На краю пропасти. Китайская шаль. - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На краю пропасти. Китайская шаль. | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Лайл пожала руку мисс Коул и что-то прошептала ей на ухо. Все было кончено. Компания из Тэнфилд-Корта погрузилась в машину Дейла и укатила прочь.

Под кедром накрыли стол. Зеленый склон спускался к синевшему вдали морю, от воды набегал легкий бриз. Все кончено, оставалось как можно скорее забыть.

«Все кончено», – твердила Лайл про себя, но не верила своим словам. Она поднялась наверх, чтобы сменить платье. Шаги Дейла раздавались в соседней комнате. Лайл только успела запахнуть холщовый халатик с короткими рукавами, как смежная дверь отворилась и вошел Дейл в светлой рубашке и брюках.

– Наконец-то все позади! Дорогая, ты словно школьница в этом смешном коротком халатике.

– Коротком? – Она выдавила улыбку. – Да ты знаешь, какая я высокая?

– Ты моя маленькая девочка. – Муж улыбнулся одними глазами, но тут же нахмурился. – Нам нужно поговорить. Знала бы ты, как мне не хочется начинать этот разговор, но больше тянуть нельзя.

– О чем ты?

– Дорогая, я все бы отдал, чтобы это осталось в тайне, но не могу. Твоя безопасность превыше всего.

– Дейл!

Лайл резко повернулась к нему от туалетного столика. Дейл сжал ее ладони.

– Только помни: я этого не хотел. Все эти годы я держал язык за зубами, молчал бы и поныне, но это слишком опасно.

Лайл отняла похолодевшие руки, бесстрашно подняла глаза и сказала:

– Расскажи мне все без утайки, Дейл.

– Придется. – Он принялся мерить комнату шагами. – Держись подальше от Рейфа.

– О чем ты говоришь? – быстро спросила Лайл.

– Не то, о чем ты подумала, хотя мне известно, что Рейф не пропускает ни одной юбки.

– Он никогда не пытался за мной приударить. Я никогда бы ему не позволила.

– Разумеется, я не так глуп, чтобы вас подозревать. Нет, я про другое.

– Про что?

Дейл подошел к окну и резко обернулся.

– Лайл, я все тебе расскажу, только не перебивай. Видишь ли, Рейф – младший в семье. Наша троица всегда была неразлучной. Между нами разница в три года, но в детстве даже год имеет значение. Вышло так, что мы с Алисией за ним приглядывали. Затем мы обзавелись семьями: она вышла за Роуленда Стейна, я женился на Лидии, а Рейф остался не у дел. Тогда я об этом не задумывался и только впоследствии понял, что он, должно быть, сходил с ума от ревности. Подумай сама: восемнадцать лет, позади школа, впереди Кембридж. Рейф ощущал себя брошенным, никому не нужным. Он встретил Лидию буквально в штыки. – Дейл прошелся по комнате, вернулся и печально посмотрел на Лайл. – Тебе рассказывали о несчастном случае с Лидией?

– Да, – облизнув пересохшие губы, пролепетала Лайл.

– Кто?

– Рейф, затем миссис Мэллем.

– Что именно?

– Рейф сказал, она упала…

– Бедная Лидия! Эта картина до сих пор стоит у меня перед глазами. Забудь то, что рассказывали они, – от меня ты узнаешь истинную правду. Ты первая, кому я об этом рассказываю, и то лишь потому, что иначе нельзя. Мы не занимались скалолазанием – Лидия не отличалась спортивным сложением. Мы просто гуляли: Роуленд с Алисией, мы с Лидией, Мэллемы и Рейф. Тропа сильно петляла, завернешь за поворот – и потеряешь спутников из виду. И вот мы добрались до места, где тропа ныряла в широкую впадину на склоне холма: я, Лидия и Стейны. Рейф ушел вперед, Мэллемы отстали. С одного бока тропы шел пологий склон, с другого – обрыв. Алисия с мужем полезли в гору, мы с Лидией остались внизу. Лидии захотелось узнать, далеко ли отстали Мэллемы, и я отправился назад по тропе. Я и представить не мог, что ей угрожает опасность! Едва я завернул за поворот, раздался крик… – Дейл запнулся. – О, Лайл, как она кричала! Вопль Лидии многие месяцы стоял у меня в ушах. Я бросился назад, но Лидия исчезла, только сломанные кусты отмечали место падения, а над обрывом стоял Рейф и смотрел вниз.

– Дейл! – выдохнула Лайл почти беззвучно.

Муж словно разговаривал сам с собой, спокойно и уверенно – и его спокойствие пугало больше, чем ярость.

– Рейф столкнул Лидию с обрыва. Я уверен. Думаю, Алисия тоже знает, хотя мы никогда это не обсуждали. Алисия была так подавлена, что я просто не мог спросить…

Бледная Лайл не сводила глаз с мужа.

– Продолжай.

– Я не признался бы в этом ни единому живому существу, даже тебе. Но если я промолчу, это случится опять.

Еще мгновение назад Лайл казалось, что душа утратила чувствительность, не в силах справиться с горем, однако лишь теперь она поняла, что такое настоящая боль.

– Опять, – эхом отозвалась она.

Дейл подошел, обнял ее за плечи – руки были теплыми.

«Как странно», – подумала Лайл.

– Очнись! Неужели ты не понимаешь, что происходит? Думаешь, твоя машина сломалась сама? Я почти поверил, что к поломке причастен Пелл, но когда Сисси Коул…

Лайл вырвалась из его объятий.

– Как Рейф мог столкнуть Сисси с обрыва? Когда она уходила, он сидел на террасе.

– Он вышел из дома за полчаса до трагедии. Рейф уверяет, что вернулся с полпути, но что, если он лжет? Он мог успеть подняться на мыс и увидеть Сисси – она стояла у самого края спиной к нему, как некогда Лидия. Начинало темнеть, Сисси блондинка, на ней был твой жакет. Неудивительно, что он принял ее за тебя. Захотел полюбоваться закатом, как мы с Алисией, сел в машину, случайно наткнулся на Сисси, подкрался сзади… У него уже был опыт с Лидией. И причина та же.

– Какая причина?

Дейл присел на кровать и закрыл лицо руками.

– Лайл, ты считаешь, я одержим Тэнфилдом… нет, молчи, давай не будем ссориться. Отчасти ты права, и на примере Рейфа я вижу, к чему может привести подобная одержимость. Он всегда обожал Тэнфилд, а люди были для него пустым местом. Рейф называет Тэнфилд казармами, булыжником на наших шеях, но ты не должна обольщаться. Это вполне в духе Рейфа – подтрунивать над тем, что ему дорого. А на свете для него нет ничего дороже Тэнфилда, и ради него он пойдет на все, поверь мне. Мы потеряли бы Тэнфилд, если бы не гибель Лидии. Рейф считает себя его спасителем. Что значит чья-то смерть, когда речь идет о Тэнфилде?.. Теперь все повторяется снова. Он знает: только твоя смерть позволит мне удержать Тэнфилд. Оглянись, Лайл, и ты увидишь, что доказательства его вины неоспоримы. Ты едва не утонула – а кто затеял весь этот тарарам на пляже, когда мы не услышали твоих криков? Рулевое управление отказало на спуске с холма – Эванс говорит, ось была наполовину перепилена. Я заставил его молчать, он винит во всем Пелла, а я подозреваю Рейфа. Мы обсуждали с ним это происшествие, и меня насторожили его слова и поведение. А разве ты не заметила, что иногда Рейф не сводит с тебя исполненного ненависти взгляда?

Лайл сидела ни жива ни мертва. Она сама спросила Рейфа: неужели он ее ненавидит? Он не стал отнекиваться – это было в среду, сразу после ухода Сисси…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию