Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Гилберт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство на Брендон-стрит. Выжить тридцать дней | Автор книги - Энтони Гилберт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Человек по ту сторону двери оставался неподвижен. Он поблагодарил свою счастливую звезду, что Крук не появился чуть раньше и не оказался на оживленной сцене. Он было подумал выключить электричество, когда заслышал угрожающий топот шагов, но потом успокоился, напомнив себе, что даже Крук не способен что-то разглядеть сквозь разделявшую их деревянную преграду.

Крук, к величайшему удивлению, позвонил снова. Человек взглянул на свою жертву. Она лежала без движения, совершенно бледная, и не подавала ни малейших признаков жизни. Только на виске расползалось большое темное пятно там, куда попало орудие убийства. Увидь он его сейчас, Крук бы и не вспомнил о стареющей благородной птице. В том лице и следа не осталось от благородства. Оно сделалось жестоким, расчетливым и суровым. И действительно, убийцу охватил страх. А что, если, подумал он, Крук вспомнит о ключе, обычно лежащем под ковриком, и нагнется, чтобы его нащупать? Он напряг слух, чтобы вызнать, что же происходит в темноте.

Его взгляд вернулся к лежавшей у его ног девушке. Он подумал: «А если она шевельнется, а если вскрикнет…» Но все же ее вскрик не нарушил черное безмолвие. В коридоре не было света, кроме тусклого лучика его направленного вниз фонарика. Даже Крук не смог бы разглядеть отражения через стеклянную фрамугу у себя над головой.

Наконец Крук, похоже, удостоверился в том, что квартира пуста, и затопал дальше наверх. Человек этажом ниже глубоко вздохнул, услышав, как громко хлопнула дверь. Тем не менее сейчас и речи быть не могло о том, чтобы рискнуть перетащить тело вниз. Крук вернулся домой непривычно рано. Это могло означать, что он или собирается снова уйти, или кого-то ждет. Теперь убийце оставалось лишь одно – оставить тело в квартире и ускользнуть, пока еще есть время. Но сначала нужно сделать кое-какие приготовления.

Он был в гостиной, когда зазвонил телефон. Он оглянулся через плечо с каким-то зачарованным ужасом. Искушение взять трубку сделалось почти непреодолимым. Но разум подсказывал ему, что на другом конце провода вполне может оказаться Крук, так что он позволил здравому смыслу взять верх и не стал отвечать. Он торопливо перетащил девушку в гостиную, по дороге сминая лежавшие на полу ковры. Приподняв ее с пола, он швырнул тело на мягкий диван и замотал девушке рот толстым шарфом. Нельзя было терять времени. Возможно, какое-то дьявольское заведение предупредило Крука о том, что в квартире этажом ниже творится что-то неладное. Он схватил подушку и прижал ее к помертвелому лицу, плотно привязав ее еще одним шарфом. Чтобы умереть, девушке понадобится какое-то время, но теперь она не представляла для него опасности. Он вдруг поймал себя на мысли, что три – счастливое число. …Три? Три трупа? Он содрогнулся и вернулся в коридор.

Он оглянулся в поисках каких-нибудь изобличающих его следов, но ничего не заметил. Еще глубже надвинув на глаза широкополую шляпу, он бесшумно открыл дверь. На лестнице царила непроглядная тьма. Он постоял пару секунд, весь обратившись в слух, но в доме было тихо, как на кладбище. Как на кладбище, прошептал он и снова содрогнулся. Он осторожно закрыл дверь в квартиру, положил ключ в карман и на цыпочках двинулся вниз по лестнице. Входную дверь с треском захлопнули, но он не решился рискнуть и привлечь к себе внимание, так что он тихо прикрыл ее за собой, после чего шагнул в непроглядную ночную тьму.

Глава 9

Во всем есть своя мораль, если только сумеешь ее найти.

Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес

I

Он успел как раз вовремя. Прошло совсем немного времени, прежде чем Крук вышел из своей квартиры, держа в руке небольшой инструмент. Он остановился у двери квартиры номер 3, запустил руку под коврик, но ключа под ним по-прежнему не было.

«Похоже, эта дверь каким-то роковым образом влечет меня к себе, – подумал он. – И всякий раз, открывая ее, я гадаю, дурят мне голову или нет».

Инструмент тихонько заскрипел в замке, и, кажется, тот поддался. Крук осторожно поворачивал свое орудие. В подъезде кто-то нажал кнопку звонка, затем на лестнице раздались шаги.

– Заходите, заходите, – громко произнес Крук. – И без околичностей. Если вы, конечно, ко мне.

На лестничной площадке появился Хилл Грант.

Увидев то, чем занят Крук, он остановился и вопросительно на него поглядел.

– Не смею мешать, – вежливо сказал он.

– Разумеется, – отозвался Крук. – Проходите внутрь. Вы можете мне понадобиться.

– Вы хотите сказать, что вновь объявился ваш друг Чайный Колпак?

– Вот это я и хочу выяснить. – Крук открыл дверь и включил синий свет. – Та-ак, здесь кто-то побывал, – заметил он. – Телефонный справочник не на месте. Он стоял на полке. Нет, нет, не прикасайтесь к нему. Там могут остаться отпечатки пальцев. Мы хотим помочь полиции всем, чем можем. – Крук огляделся. – Ну и пылища тут, – сказал он и открыл дверь в гостиную.

– Полагаю… – начал было Хилл Грант, как вдруг умолк. – Господи, а это что такое?

Крук не удосужился ему ответить. Двигаясь с невообразимой для своих габаритов быстротой, он пересек комнату и наклонился над распростертой на диване фигурой с примотанной к лицу подушкой.

– Кто это? – пробормотал Хилл Грант.

– Будем надеяться, что не труп, – ответил Крук, отвязывая подушку. – Так, принесите воды и развяжите ей ноги…

Отдавая эти распоряжения, он вытащил кляп, приподнял девушку и придал ее телу более удобное положение. Молодой человек вернулся с чашкой воды и стоял, глядя на белое безжизненное лицо.

Сердце у него сжалось. Вот ужас-то какой…

– И что дальше? – спросил он.

– Дальше? – рассеянно отозвался Крук.

– Я в том смысле – она придет в себя?

– Я не врач, – ответил Крук. – Имейте капельку терпения.

– Терпения! – вскричал молодой человек. Затем он снова успокоился. – Откуда вы об этом узнали? Как вы догадались, что здесь произошло что-то неладное?

Крук выпрямился.

– Сотворивший все это не мог предположить, что сегодня вечером я вернусь раньше, – заметил он, – Я его за это не виню. Но в остальном совершеннейшая небрежность и беспечность. Это непростительно.

– Беспечность! – удивленно воскликнул Хилл Грант. – Это как же?

– Я наступил на фонарь на повороте лестничного марша. Именно так я и узнал, что кто-то поднимался или в эту квартиру, или в мою. Ну конечно, трудно было предположить, что кто-либо намеревался зайти в квартиру номер три после того, как полиция раструбила на всю страну о ее жильце. Так что, скорее всего, этот некто собирался зайти ко мне. А тот, кто сегодня вечером побывал в квартире номер три, не хотел, чтобы девушка дошла до меня.

– А откуда, черт подери, она могла знать о каких-то изобличающих обстоятельствах?

– Возможно, чуть позже она придет в себя, чтобы мне обо всем рассказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию