Сила неведомая - читать онлайн книгу. Автор: Мария Корелли cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила неведомая | Автор книги - Мария Корелли

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я должна была прийти, – был ответ. – Не было никого, кто мог бы принести тебе вот это…

Она вытащила телеграмму. Он распечатал и прочёл её. Она была очень краткой: «Буду у вас завтра. Гвент».

Он сложил её и убрал в карман, затем с улыбкой повернулся к Манелле.

– Очень любезно с твоей стороны принести мне её! – сказал он. – Отчего же ты не прислала ирландца Джейка?

– Он таскает багаж из комнат вниз. Сегодня многие гости уезжают.

– По этой причине ты была так занята? – спросил он, продолжая улыбаться глазами.

Она слегка дёрнула головой, но промолчала.

– И как мы сегодня прекрасны! – сказал он, оглядывая её с видом неприкрытого восхищения. – Белый тебе к лицу, Манелла! Тебе нужно всегда его носить! Для какого же счастливчика ты так нарядилась?

Она выразительно пожала плечами…

– Для тебя!

– Для меня? Ох, Манелла! Какое искреннее признание! И как ты противоречива! Не ты ли передала через ирландскую мартышку слова о том, что была «слишком занятой, чтобы прийти»? А сама в это время наряжалась в белое с розами для меня! И в конце концов ты пришла! Ох, синьора Сорисо, сколько чести для меня!

Она прямо посмотрела на него.

– Ты смеёшься, ты смеёшься! Но мне всё равно! Ты можешь насмехаться надо мной в любое время, когда тебе захочется! Ах да! Ты можешь не сдерживаться!

Блеск триумфа зарделся в её глазах, красные губы раздвинулись в восхитительной улыбке.

– Можешь не сдерживаться! – повторила она. – Та маленькая бледная леди – эта твоя подруга, которую ты ненавидишь и любишь одновременно! Она сказала мне, что я «довольно красива»! Я это знаю и ты тоже!

Он серьёзно опустил глаза перед ней.

– Я всегда это знал, да! Дорогое дитя, красота – ничто…

Она быстро шагнула навстречу к нему и положила руку ему на плечо. Её горящее, яркое лицо оказалось совсем близко.

– Ты говоришь неискренне! – и голос её задрожал. – Для мужчины она – всё!

Её физическое очарование было притягательным, и на секунду он испытал затруднение, сопротивляясь её чарам. Очень нежно он обхватил её рукой и с осторожностью открепил розу от её груди.

– Вот, дорогая! – сказал он. – Это я оставлю себе! Она прямо как ты, кроме только того, что не болтает и не требует любви…

– Она получает её, и не требуя! – пробормотала она.

Он улыбнулся.

– Неужели? Что ж, вероятно, да! – он замолчал, затем, склонив голову, поцеловал один раз её губы, как мог бы поцеловать брат. – И, вероятно, когда-нибудь, когда придёт правильный мужчина, ты тоже её обретёшь!

Глава 11

Мистер Сэм Гвент стоял в так называемом «цветочном холле» гостиницы «Плаза», потому что построен он был в виде колоннады с видом на целые аллеи цветов и ползущих, обильно разросшихся виноградных кустов, характерных для Калифорнии. Он только что прибыл и, пока снимал лёгкое запылённое пальто, выспрашивал работника справочного бюро.

– Так он что же, не живёт здесь? – сказал Гвент. – Тогда где мне его искать?

– Мистер Ситон занимает хижину на холме, – отвечал работник. – Её порой называют «хижиной смертника». Он предпочитает её отелю. Там воздух полезнее для лёгких.

– Воздух? Для лёгких? – Гвент презрительно фыркнул. – Если это тот человек, которого я знаю, то ему нет никакого дела до лёгких! Где же эта хижина смертника? Я могу попасть туда немедленно?

Служащий позвонил в колокольчик, и появилась Манелла. Гвент открыто уставился на неё. Перед ним стояла настоящая победительница конкурса красоты, если все эти конкурсы имели какое-то значение.

– Этот джентльмен хочет видеть мистера Ситона. Просто проводи его на холм.

– Мне жаль вас беспокоить! – сказал Гвент, приподнимая шляпу с нехарактерной для него учтивостью.

– О, нет проблем! – и Манелла улыбнулась ему самой восхитительной улыбкой. – Путь нетрудный.

Она провела его через «цветочный холл» и через стоявшие теперь в самом цвету большие сады к воротам, открыв которые, указала в сторону холма, где виднелись бледные очертания хижины на фоне ясного неба.

– Вот она, – пояснила девушка. – Даже в самую жару взобраться туда ничего не стоит. И воздух там сильно отличается от здешнего.

– В лучшую сторону, я полагаю?

– О да! Намного!

– И по этой причине мистер Ситон живёт в хижине? Из-за воздуха?

Манелла прелестно взмахнула руками с выразительным испанским жестом, выражавшим безразличие.

– Думаю, да! Откуда мне знать? Он здесь из-за своего здоровья.

Сэм Гвент издал некий утробный звук – нечто среднее между хрюканьем и кашлем.

– Ах! Мне нужно бы узнать, как долго он уже болеет!

Манелла снова взмахнула руками.

– Вы, конечно, знали об этом, раз вы его друг?

Он внимательно на неё посмотрел.

– А вы тоже его друг? – спросил он.

Она улыбнулась – почти рассмеялась.

– Я? Я только работаю в «Плазе» – приношу ему еду…

– Приносите еду! – Сэм Гвент пробормотал какое-то проклятие. – Он что же, не может сам прийти и забрать её? С ним обращаются, как с медведем в клетке или с ребёнком в колыбели?

Манелла посмотрела на него с мягким упрёком.

– Ох, вы грубы! – сказала она. – Он оплачивает каждую неприятность, которую доставляет. На самом деле, у него нет проблем! Он живёт очень просто – только на молоке и хлебе. Я-то думала, что его здоровье не позволяет есть ничего другого, но, по правде, он не выглядит больным…

Гвент прервал её описание.

– Что ж, благодарю за помощь, сеньора или сеньорита, кем бы вы ни были, думаю, что вы испанка…

– Сеньорита, – сказала она с мягким нажимом. – Я не замужем. Вы угадали, что я испанка.

– Глаза, подобные вашим, могут родиться только от испанской крови! – сказал Гвент. Я сразу же догадался! То, что вы не замужем, большая удача для того мужчины, который станет вашим мужем! Я пока говорю вам адьёс! Сегодня вечером я буду ужинать в «Плазе» и очень надеюсь, что вместе с моим другом!

Она с улыбкой покачала головой.

– Нет, не будете!

– Как так?

– Потому что он не придёт!

Она повернулась и возвратилась в отель, а Гвент начал взбираться на холм в одиночестве.

– Это какая-то новая игра! – думал он. – Игра, которой я и вообразить себе не мог для такого человека, как Роджер Ситон! Прятаться здесь, наверху, в чахоточной хижине и обзавестись красавицей, которая ждёт его и «приносит еду»! Это почище всего, что мне приходилось раньше слышать! Настоящая сенсация для однодолларовых дешёвых романчиков! Я гадаю, что бы Моргана Роял сказала, узнай она обо всём этом! На этот раз он от неё ускользнул!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию