Зиска. Загадка злобной души - читать онлайн книгу. Автор: Мария Корелли cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зиска. Загадка злобной души | Автор книги - Мария Корелли

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Как раз когда эти интеллигентные люди-кометы раздвигают горизонты мира, мы с вами и слышим о Юлии Цезаре, Наполеоне, Шекспире. Но археологи – глупейшие и скучнейшие из людей: они вечно пристрастны к определённой системе работы и следуют ей, как математическому правилу или схеме, без всякого намёка на воображение, которое могло бы помочь им открыть новые источники информации или исторические данные. Как я уже говорила прежде, вы можете нисколько не верить моему рассказу о Великой Пирамиде, но, коли я уже начала его, у вас есть шанс по крайней мере выслушать меня. Согласно моим данным, строительство началось за три сотни лет до Потопа, во времена правления Саурида, сына Сабалока, кто, как говорят, был первым, кого посетил предупреждающий сон о грядущем потопе. Саурид, которого убедили жрецы, астрологи и гадатели в том, что знамение было верным, с этого времени стал одержимым единственной идеей, которая заключалась в том, что обширные знания Египта – все науки, открытия и удивительные традиции – не должны быть утрачены и что деяния и достижения тех, кто был велик и знаменит в этой земле, необходимо увековечить таким образом, чтобы их никогда не забыли. В те дни здесь, где вы видите эти бескрайние барханы песка, стояли огромные горы и гранитные карьеры, и Саурид использовал их для выдалбливания глубоких пещер, в которых спрятал сокровища. Когда пещеры были готовы для его проверки, он приказал сделать пол, в котором некоторые плиты сдвигались посредством секретных пружин, а затем, оставив пустое пространство примерно в четыре фута высотой, он начал возведение второго пола над ним. Этот верхний пол как раз и есть то, что вы видите сегодня, когда заходите внутрь Пирамиды, и никому не приходит в голову, что под ним – свободная комната, а затем второй пол, где и сокрыто всё самое ценное.

Доктор Дин шумно выдохнул от удивления.

– Поразительно, если это так!

Принцесса чуть презрительно улыбнулась и продолжила:

– Работа Саурида была завершена после его смерти наследниками и силами тысяч рабов, что днём и ночью надрывались в Пирамиде, которая с течением лет поднялась над пещерами, скрывающими тайны Египта. Постепенно всё было собрано в этих подземных каменных домах: резные талисманы, куски камня с вырезанными письменами, содержащими научные знания о геометрии и астрономии; не разбиваемые стеклянные сосуды, в которых спрятали папирусы с описаниями разнообразных открытий в области медицины, быстродействующих ядов и разных лекарств. И среди всего множества подобных вещей было также тридцать огромных кувшинов, наполненных драгоценными камнями, некоторые из них были уникальными. И они всё ещё там! И некоторые из погибших уже людей проникали в эти пещеры, каждый – в отдельную комнату, инкрустированную драгоценными камнями и золотом; и я считаю, – тут принцесса перевела взгляд своих тёмных глаз прямо на доктора Дина, – я считаю, что если бы вам была ведома тайна раздвижного пола, который кажется твёрдой землёй, но спускается через открытые галереи вниз, то более чем вероятно, что вы бы обнаружили внутри Великой Пирамиды гробницу Аракса!

Её глаза странно сверкали в вечернем свете этим их особенным яростным огнём, который когда-то заставил доктора Дина назвать их глазами летучей мыши-вампира, и было также что-то таинственное и впечатляющее в её движении, когда она снова указала на возвышающуюся громаду, подпиравшую небеса; единственная звезда горела прямо над её вершиной. Неожиданно невольная дрожь пробрала Джервеса, будто ледяной холодок пробежал; он неловко поёрзал и заметил:

– Ну, в любом случае, гробница у него безопасная! Кем бы ни был Аракс, у него немного шансов попасть под эксгумацию, раз уж он покоится двумя этажами ниже под Великой Пирамидой в запечатанной каменной пещере! Принцесса, вы кажетесь вдохновлённой пророчицей! Столько разговоров о древних, заплесневелых эпохах навевает на меня жуть, и я, с вашего позволения, перекурил бы с доктором в саду, чтобы успокоить нервы. Одной новости о тридцати нетронутых кувшинах с драгоценностями, спрятанных вон там, внизу, уже довольно для того, чтобы лишить хладнокровия любого мужчину!

– Папирусы заинтересовали бы меня больше драгоценных камней, – сказал доктор Дин. – А вы что скажете, Дензил?

Дензил Мюррей вдруг очнулся от своей полнейшей отрешённости.

– О, мне ничего об этом не известно, – ответил он. – Меня никогда особенно не интересовали древности – они все представляются мне сплошными мифами. Я никогда не мог любить прошлое, настоящее или будущее одновременно, как это дано некоторым людям; мне они представляются вещами раздельными. Прошлое ушло, настоящее – в нашем распоряжении, чтобы радоваться или ненавидеть, а в будущее заглянуть не дано никому.

– Ах Дензил, вы так молоды, и размышления не слишком сильно утруждали ваш своенравный ум, – сказал доктор Дин с извиняющей улыбкой, – иначе вы бы увидели, что прошлое, настоящее и будущее – это единое и нераздельное целое. Прошлое – такая же часть вашего нынешнего «я», как и настоящее, и будущее тоже спит в вас зародышем. Тайна жизни одного человека содержит в себе все тайны, и если бы мы только могли постичь его начало, то мы бы обнаружили причину всех вещей и конечную цель всего творения.

– Что же, вот теперь у вас есть серьёзная тема для разговора, – беспечно проворковала принцесса Зиска, – так что давайте продолжим в гостиной. Одна из моих прислужниц будет петь для нас между делом, у неё очень приятный голос.

– Не она ли пела ту песню про лилии лотоса? – вдруг спросил Джервес.

Принцесса загадочно улыбнулась.

– Да, она.

Доктор Дин вытащил сигару из серебряной коробочки на столе, Джервес сделал то же самое.

– Вы не закурите, Дензил? – спросил он беспечно.

– Нет, спасибо! – Дензил отвечал торопливо и хриплым голосом. – Думаю, если принцесса позволит, то я останусь и поговорю с ней в гостиной, пока вы двое наслаждаетесь сигарами.

Принцесса одарила его очаровательным кивком головы в ответ. Джервес несколько грубо сгрёб доктора за руку и увёл его через распахнутое французское окно в сад, заметив на ходу:

– Вы же нас простите, принцесса? Мы оставляем вас в приятной компании!

Она улыбнулась.

– Конечно, я вас прощаю! Но не затягивайте!

И она перешла из гостиной в маленькую комнату, а Дензил по пятам следовал за ней.

Оказавшись снаружи, в саду, Джервес дал волю неистовому приступу смеха, настолько громкому и яростному, что доктор Дин резко остановился и уставился на него одновременно с тревогой и удивлением.

– Вы сходите с ума, Джервес? – спросил он.

– Да! – вскричал он. – Именно так – я схожу с ума – с ума от любви, или как вам там угодно будет это называть! Из чего, вы думаете, я сделан? Из плоти и крови или из чугуна? Боже! Неужели вы считаете, что пойди все земные элементы войной против меня, им удалось бы вырвать у меня эту женщину? Нет и нет! Тысячу раз нет! Услаждайте себя, мой великолепный доктор, своими плесневелыми записями о прошлом, болтайте, если вам угодно, о будущем, – но в настоящем, горящем, активном «сейчас» моя воля – закон! И глупец Дензил ещё думает мне помешать! Мне, которому никому не удавалось помешать, с тех пор как я познал смысл бытия!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию