Секретная команда. Воспоминания руководителя спецподразделения немецкой разведки. 1939—1945 - читать онлайн книгу. Автор: Отто Скорцени cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретная команда. Воспоминания руководителя спецподразделения немецкой разведки. 1939—1945 | Автор книги - Отто Скорцени

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Накануне дня «X» торпедные катера должны были зайти с официальным дружеским визитом в военно-морскую базу Ла-Маддалена и бросить якорь с таким расчетом, чтобы охватить все причалы. В это же время тральщикам и миноносцам под командованием обер-лейтенанта Радла предписывалось забрать с Корсики выделенный для операции личный состав и встать возле мола Палау напротив Маддалены, спрятав солдат в трюмах.

На рассвете дня «X» оба дивизиона должны были начать маневрировать с таким расчетом, чтобы создать иллюзию, будто бы они покидают гавань. Введя охрану в заблуждение, тральщикам и миноносцам надлежало внезапно высадить десант, перед частью которого ставилась задача по обеспечению прикрытия основной группы, чтобы оградить ее от любых неожиданностей со стороны города. Торпедным же катерам предписывалось находиться в постоянной готовности по поддержанию нас огнем.

Я намеревался с основной частью десанта в сомкнутом строю выдвинуться на виллу. По моему замыслу внезапное появление марширующих солдат должно было внести еще большее замешательство в ряды охранников. Мне хотелось по возможности избежать какого-либо применения силы и стрельбы хотя бы во время приближения к цели. Все остальное зависело уже от развития самой ситуации. Для того чтобы охрана виллы не узнала раньше времени о нашей высадке, предполагалось выделить несколько групп, которым следовало перерезать линии телефонной связи, проложенные от объекта до города. Как только дуче окажется в наших руках, а полторы сотни человек охраны будут нейтрализованы, я планировал доставить Муссолини на торпедный катер.

В это время особая команда должна была овладеть одним из портовых заграждений, обеспечив таким образом выход из порта. Итальянские же зенитные батареи, располагавшиеся на холмах вокруг гавани, держались бы в узде немецкими средствами ПВО, установленными на северном побережье Сардинии.

Все вроде бы было предусмотрено, но меня смущало одно обстоятельство — ниже виллы «Вебер», почти на набережной, стояло несколько военных казарм, где находилось около двухсот курсантов училища военно-морских сил Италии, и этот опасный фланг требовал солидного прикрытия. К тому же рядом с побережьем располагались две летающие лодки итальянского флота и санитарный гидросамолет. Чтобы исключить возможность преследования, первые два самолета я решил вывести из строя двумя небольшими специальными группами.

Ранним утром накануне дня «X», то есть 26 августа 1943 года, мы с Радлом отправились в дивизион торпедных катеров, располагавшийся в порту Анцио [132]. После стремительного морского перехода я был уже в Ла-Маддалене, а Радл на борту минного тральщика отбыл на Корсику, чтобы проконтролировать погрузку десанта. К вечеру они должны были быть в назначенном месте.

Иногда, когда выполнение ответственной задачи приходилось возлагать на кого-то другого, а проконтролировать ее исполнение не представлялось возможным, меня охватывало непреодолимое чувство неуверенности. Такое же наблюдалось и в тот день. Чтобы развеять охватившую меня тревогу, я принялся изучать принесенную Бартером подробную схему местности с нанесенными на ней последними изменениями обстановки. Надо признать, что схема была выполнена безукоризненно.

«Береженого Бог бережет», — подумал я и решил еще раз лично провести последнюю перед началом операции рекогносцировку.

Еще по дороге у меня окончательно испортилось настроение. Дело в том, что я случайно обнаружил еще одну линию телефонной связи, которая вела в сад виллы «Вебер». Ее на схеме Бартера не было!

Охваченный гневом, я обрушился на Бартера, ведь из-за такой, на первый взгляд, мелочи могла сорваться столь серьезная и тщательно спланированная операция. Однако больше расхождений со схемой обнаружить мне не удалось — все было именно так, как на ней значилось. По улице взад и вперед прогуливался удвоенный пост карабинеров, а въездные ворота охранял еще один. Он был вооружен пулеметом. К сожалению, высокий забор защищал внутренний двор от посторонних взглядов.

На нас никто не обратил никакого внимания, ведь в целях маскировки мы были переодеты в форму простых матросов без всяких нашивок и несли корзины с грязным бельем. Целью нашей прогулки являлся соседний с виллой дом, расположенный чуть выше по улице и откуда можно было заглянуть в столь интересующее нас поместье.

Пока Бартер сдавал белье в стирку, я под предлогом отсутствия в доме туалета, что было обычным делом в простых итальянских домах, немного поднялся на холм и из-за обломка скалы стал рассматривать виллу и окружающий ее парк. Отсюда хорошо было видно само здание, сад и проложенные в нем дорожки. Все казалось спокойным, и я удовлетворенно вернулся в дом прачки.

За время моего отсутствия один из карабинеров, несших охрану виллы, зашел в дом в гости к хозяйке, и я завязал с ним разговор. Используя Бартера в качестве переводчика, мне удалось прибегнуть к уже испытанному трюку, осторожно заговорив о Муссолини. Солдата, казалось, данная тема не интересовала, но, когда я стал утверждать, что, по имеющимся у меня данным, дуче умер, он оживился и начал с присущим итальянцам южным темпераментом доказывать, что мои сведения ошибочны. Мне не составило ни малейшего труда подзадорить его еще больше, заявив, что подобные утверждения строятся на свидетельствах одного знакомого врача, которому известны все детали смерти дуче. Это окончательно вывело карабинера из равновесия.

— Нет, нет, синьор! Такое просто исключено! Это невозможно! — начал кипятиться солдат. — Я сам видел дуче сегодня утром. Меня лично отрядили для его сопровождения, и мы доставили его к белому самолету с большим красным крестом на борту, на котором он и улетел.

Такое заявление явилось для нас полной неожиданностью. Карабинер говорил убедительно, и его слова походили на правду. Тут меня словно током ударило.

«Верно! Ведь белого санитарного гидросамолета сегодня на месте не оказалось!» — вспомнил я.

Отсутствие самолета мне сразу бросилось в глаза, но тогда я не придал этому большого значения, как, впрочем, и тому впечатлению, которое появилось у меня совсем недавно при разглядывании территории виллы. Теперь мое удивление по поводу того, что солдаты охраны чувствовали себя как-то слишком свободно, находило свое объяснение. Еще несколько минут назад меня поразило, что они толпились на большой террасе виллы и выглядели чересчур беззаботными. Это тоже подтверждало заявление карабинера о том, что гнездышко опустело.

Нам крупно повезло, что все вовремя раскрылось. Представляю, какой бы конфуз произошел, если бы мы напрасно начали на следующее утро всю ту заварушку, которую запланировали!

Теперь следовало немедленно отменить начавшиеся приготовления. На наше счастье, я застал Карла Радла у телефона как раз в тот момент, когда он собирался уже вместе с десантом на борту кораблей отплывать из Корсики.

— Полный назад! Все немедленно прекратить! — приказал я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию