Город зеркал. Том 2  - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город зеркал. Том 2  | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Он снова повернулся к ней.

– Твои друзья на корабле вернутся, сама понимаешь. Не удивляйся – я знаю об этом все. Можно сказать, своими глазами видел, как они уходили от причала. О, может, не очень скоро. Но со временем. Их любопытство погубит их. Это в человеческой природе. Все здесь к тому времени обратится в прах, но я буду ждать их здесь.

Давай, Алиша, подумала она. Давай, Майкл. Сделайте это, сейчас же.

– И что же я хочу, Эми? Ответ совершенно прост. Я хочу спасти тебя. Более того. Я хочу научить тебя. Чтобы ты узрела истину.

Его лицо помрачнело.

– Пожалуйста, держите ее крепче.


Время вышло. Майкл поглядел на Алишу.

– Готова?

Она кивнула.

– Наверное, лучше уши прикрыть.

Он опустил плунжер.

– Какого черта, Штепсель?

Он снова вытянул рукоятку и попробовал еще раз. Ничего. Вытащил плюсовой провод, слегка коснулся контакта и вдавил плунжер третий раз. Мелькнула искра.

Ток есть. Значит, проблема на другом конце.

– Оставайся здесь.

Отцепив второй провод, он схватил ящичек с плунжером, лампу и ринулся вниз по лестнице.


Зараженные крепко ухватили ее. Ее пронзила боль. На глазах выступили слезы. Перед глазами замелькали звездочки.

– Пожалуйста, приведите его.

Питер.

Двое Зараженных тащили его со стороны тоннелей. Его тело безвольно висело, лицом вниз, носки его ботинок скользили по полу.

– Это единственный способ, Эми. Хотел бы я, чтобы был иной, но его просто нет.

Эми едва соображала. Малейшее движение пронзало мучительной болью. Казалось, что ее кости вот-вот сломаются в руках Зараженных, разлетятся в пыль.

– А вот и мы.

Зараженные остановились, держа Питера за плечи. С его волос капала кровь, стекая по лицу. Фэннинг шагнул вперед, выставив меч. Сердце Эми замерло. Он приставил меч к горлу Питера под подбородком и медленно надавил, плоскостью, поднимая голову Питера.

– Тебе же не безразличен этот мужчина, не так ли?

Питер посмотрел на Эми, но, похоже, не был в состоянии сфокусировать взгляд. Его губы беззвучно шевелились, быть может, он стонал.

Отвечай на вопрос.

– Да, – сказала она.

– Настолько, что ты сделаешь все, чтобы спасти его.

У нее поплыло в глазах. Умереть было бы слишком легко; а вот это куда более жестоко.

– Скажи это, Эми. Позволь мне услышать эти слова.

Она ответила, задыхаясь:

– Да. Я сделаю все, чтобы спасти его.

Ее голова обреченно упала. У нее больше ничего не осталось.

– Прошу, просто отпусти его.

Одно движение запястья, и его горло разрежет, будто бумагу. Глаза Питера были закрыты, он был готов умереть. Или провалился в спасительное забытье.

– Позволь мне кое-что тебе показать, – сказал Фэннинг. – Это скромный талант, который я обнаружил. Джонаса бы удар хватил, узнай он это.

И он сделал нечто странное. Начал раздеваться. Сначала пиджак, который он сложил пополам и аккуратно положил на пол рядом с мечом, потом рубашку, расстегивая ее пуговица за пуговицей и обнажая покрытую седыми пушистыми волосами грудь, гладкую, подтянутую и мускулистую.

– Должен сказать, хорошо наконец-то вылезти из этой одежды.

Он присел, чтобы развязать шнурки на ботинках.

– Отбросить все эти путы.

Ботинки, носки, брюки. Воздух вокруг него начал меняться. Он дрожал, будто волны жара на дороге в пустыне. Он запрокинул голову к потолку, на его коже маслянисто заблестел пот. Медленно облизнул губы и начал вращать плечами и головой, прикрыв глаза, наслаждаясь ощущением.

– Боже, как хорошо.

Раздался резкий щелчок, и Фэннинг выгнул спину, застонав от удовольствия. Волосы клоками падали с его головы, под кожей на лице и груди пульсировали жилы, покрывая его синеватой сетью. Он открыл рот, показывая клыки. Его пальцы с длинными желтоватыми ногтями, сгибались и разгибались.

– Разве это… не чудесно?


Майкл ринулся в тоннель. Алиша кричала ему вслед, зовя его. Внезапно крысы оказались со всех сторон. Они неслись в конец тоннеля неиссякаемой волной.

Болт был вырван; рюкзак лежал в воде. Детонаторы промокли, вышли из строя.

– Блин!

Его взгляд упал на небольшую панель, электрическую, справа от него, на уровне глаз, у самой переборки. Внизу кишели крысы. Они сновали вокруг его ног, касались голеней, мягкие, шерстистые, мерзкие. Майкл открыл дверцу панели кончиком отвертки и помахал лампой.

– Уходи!

Алиша стояла в паре метров позади. В десяти метрах за ней на полу тоннеля сидел Зараженный. Другой висел, вцепившись в потолок, качая головой из стороны в сторону. Из его рта свисал длинный лысый крысиный хвост.

– Что сказала, вон! Убирайтесь отсюда!

Зараженные смотрели на нее.

Внутри панели была мешанина проводов и плата с рубильником. Дайте мне час, подумал Майкл, и я что-нибудь с этим сделаю, не вопрос.

– Эти ребята голодные, Штепсель. Дай знать, что понял.

Боже, как он ненавидит это прозвище. Он выдергивал провода, пытаясь разобраться в их порядке, понять, к чему они ведут.

– Еще идут!

Он глянул через плечо. Стены тоннеля озарило зеленое свечение. Шуршание, будто сухие листья по мостовой.

– Я думал, это твои друзья!

Алиша выстрелила в Зараженного, висевшего на потолке. Плохой прицел, только искры полетели. Зараженный попятился, упал на пол и стал на четвереньки.

– Не думаю, что они мной интересуются!

Отрезав кусок провода, он зачистил концы и прикрепил к плунжеру. Держа провода, последний раз поглядел на панель. Придется наугад. Вот этот? Нет, этот.

Грохот выстрелов за спиной.

– Я не шучу, Майкл, у нас секунд десять!

Он быстро скрутил провода на четыре оборота. Алиша пятилась, стреляя короткими очередями. Грохот эхом отдавался от стен тоннеля, ударяя в уши. «Боже мой, как же я устал от всего этого. Устал угадывать, устал от работы в темноте, устал от текущих вентилей, разорванных цепей, испорченных реле». Устал от неработающих вещей, вещей, не желающих подчиняться его воле.

– Нужна помощь! – заорала Алиша.

Опустошив магазин винтовки, Алиша отбросила ее в сторону и достала из-за пояса два кинжала, по одному в каждую руку. Майкл схватил ее за талию и прижал к себе.

Тоннель был наполнен копошащейся массой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению