Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Холт cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод | Автор книги - Кристофер Холт

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– …И нам очень нужно добраться до Белл, пока они нас не догнали.

Флетчер замерла.

– Белл?

– Да, – вздохнул Крепыш, – Белл. У тебя дурная привычка повторять всё, что говорят другие, вопросительным тоном.

Макс ткнул носом Джорджи:

– Мы нашли твою подружку, может, отведёшь нас теперь к дому Белл? Он рядом с каким-то питомником для домашних животных, верно?

– «Счастливые лапы», – в один голос проговорили Джорджи и Флетчер.

– Давненько я здесь не бывал, – добавил сенбернар. – Почти ничего не узнаю, кроме больших домов в центре.

– А как насчет тебя, Белыш? – спросила Гизмо.

Грязный пёс со свалки лежал рядом с урной.

– Боюсь, что нет, – ответил он. – Я уверен, это где-то неподалёку, но я никогда не уходил далеко от свалки, хотя крысы пару раз упоминали о Белл.

Крепыш положил голову на передние лапы.

– И что нам теперь делать? Пойдём куда глаза глядят и будем надеяться на случайную встречу? – Он посмотрел на Флетчер. – Если, конечно, ты не укажешь нам направление.

– Но зачем вам вообще встречаться с Белл? – спросила та. – Вы знаете, что здесь творится?

– Мы слышали от своего друга Босса, что она была самой доброй собакой в Батон-Руже, – сказал Макс.

– Была, – подтвердила Флетчер.

– Но чем ближе мы подходим к этому городу, тем более странно ведут себя животные при упоминании её имени. – Макс склонил голову набок. – Я думаю, она, наверное, сильно грустила и обозлилась, что её бросили, но такова участь многих собак. Если мы поговорим с ней и расскажем, что знаем о её пропавшем друге, она наверняка утешится.

– Белл раньше была добрячкой, – поведала Флетчер. – Питомник «Счастливые лапы» построили рядом с участком её хозяев, она часто заглядывала туда и играла со щенками. Все питомцы «Счастливых лап» знали её. Иногда они с Боссом сбегали в город и заглядывали к нам поинтересоваться, как дела. Даже люди находили это очаровательным. – Флетчер поёжилась. – Но после того как люди исчезли и Босс пропал, она стала плохой. Она не могла смириться с тем, как всё изменилось, и заперлась в собственном доме. Потом начала появляться из теней по ночам, грозно рычала и воровала еду. Я слышала, она собрала вокруг себя несколько самых мерзких и злых городских собак и они живут с ней. Там у них теперь целая банда. Вот почему вам не стоит приближаться к Белл. Если за вами и правда гонятся волки, забудьте о ней и ищите себе безопасное убежище.

– По мне, так это звучит разумно, – заметил Белыш, почёсывая себя за висячим ухом.

– А я и не знал, что с ней всё так плохо, – сказал Джорджи. – Это очень грустно.

Макс видел по встревоженным, усталым глазам Крепыша и Гизмо, что его друзья сомневаются, стоит ли им завершать свою миссию. Кроме того, Босс умер. Он ведь ничего не узнает.

Последняя мысль пришла в голову Макса непрошеной, и, как только она промелькнула в голове пса, он вздрогнул, потому что вспомнил доктора Линн и сказанные ею слова: «Тебя любят».

После испытанной боли, тревог и страданий эта простая фраза значила очень много. Не важно, какой плохой стала Белл, – ей нужно услышать те же волшебные слова.

– Спасибо за предостережение, Флетчер, – заговорил Макс. – Я очень ценю, что ты так беспокоишься о нас. Но мы дали слово и прошли долгий путь, чтобы выполнить обещанное. Если ты не можешь отвести нас к Белл, то по крайней мере покажи, куда идти. Мы не станем просить, чтобы ты подвергала свою жизнь опасности.

– Ты уверен, Макс? – спросила Гизмо.

Крепыш поднялся с земли:

– Он уверен. Кроме того, мы пережили встречу со стаей гаторов. И к шайкам злобных псов нам не привыкать!

– Ну не говорите потом, что я вас не предупреждала, – пробурчала дворняжка. – А объяснить вам, как туда добраться, наверное, смогу.

– Я пойду с ними, Флетчер, – вмешался Джорджи. – Я вроде знаю дорогу.

Вставая со своего места у мусорной урны и потягиваясь, Белыш проговорил:

– Думаю, мне тоже интересно посмотреть на это местечко, если вы не возражаете, что я потащусь за вами.

– Конечно нет! – воскликнула Гизмо.

– Похоже, – вздохнула Флетчер, – я буду выглядеть неважно, если останусь единственной собакой, которая не пойдёт вместе со всеми. – Она тряхнула головой и спрыгнула со статуи. – Ладно. К тому же у нас с Джорджи Порджи есть масса тем для разговоров.

– Спасибо тебе, – сказал Макс.

– Да не за что, – отозвалась Флетчер, когда они оказались на тротуаре. – Только в ворота я не войду. Доберёмся до места, а дальше уж вы сами.

* * *

Утреннее небо стало серым и неспокойным, облака бурлили, как разъярённый океан. Воздух был влажный и тёплый. Флетчер и Джорджи возглавили группу, они шли бок о бок и предавались воспоминаниям о былом. Старые друзья пересказывали друг другу истории о своих похождениях и проказах. Белыш трусил чуть позади, слушал и время от времени отпускал какую-нибудь шуточку. Крепыш и Гизмо семенили за ним, Макс замыкал группу.

Шесть собак проходили по местам, где жила Флетчер, направляясь по дороге, которая вела на запад. Макс заметил во дворах ещё нескольких псов: все они, казалось, робели при виде незнакомцев. Лабрадор носом чуял их беспокойство и страх и мог точно сказать: эти животные не впервые прячутся при появлении чужих бродячих собак.

Вскоре картина изменилась: вместо тесно стоявших домов появились обширные земельные участки, окружённые затейливыми коваными оградами из металлических прутьев с заострёнными концами. Внутри каждого огороженного пространства Макс видел купы высоких деревьев и большие, величественные белые дома.

– Здесь жил Босс! – крикнула, оглянувшись, Флетчер и указала носом на одно из зданий. – Это довольно скромное владение, но его это не слишком волновало.

Макс увидел крыльцо с креслами-качалками – там мог лежать у ног своих хозяев Босс и Белл рядом с ним. Потом он представил себе старого пса израненным на берегу реки, после того как была отбита атака стаи Дольфа – тогда Босс умолял Макса отыскать свою подругу.

Дольф немало поспособствовал тому, чтобы Босса сейчас не было здесь.

Макс старался как мог не думать о волчьем вожаке, но от этого тот не переставал преследовать их. Разумеется, он скоро объявится.

Конечно, Макс должен был исполнить данное бедняге Боссу обещание и найти Белл, но, кроме того, ему нужно было как можно дальше оторваться от одержимого жаждой мести волка и его приятелей.

На краю участка, где жил Босс, Флетчер остановилась.

– Белл живёт вон там, – сказала она.

– А где ворота? – спросил Крепыш.

– Немного впереди, – махнула лапой Флетчер. – Но дальше я не пойду. Вход вы, надеюсь, найдёте сами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию