Сердце снежного короля. Ледяной отбор  - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце снежного короля. Ледяной отбор  | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Положил голову на ладони, закрыв лицо. Я тихонько подползла к нему и привалилась под бок.

Ну и богиня. Нет бы обратить мою шерсть в дивное платье, хвост — в хрустальные туфельки, а плешивого пня — в тыкву. Надо обязательно шарадами разговаривать.

— Я люблю тебя, Мари, — продолжал в это время размышлять король, — очень люблю.

Подняла голову, мгновенно забывая обо всех богах вместе взятых.

Красивые губы короля тихо шевелились, не позволяя оторвать от них взгляд ни на мгновение.

— Это стало для меня еще более очевидно, когда ты отказалась стать моей женой. Когда случилось все… это.

В очередной раз в груди запульсировала ноющая боль.

— Чарис сказала, что ритуал — лишь пыль, — говорил король задумчиво. — Но ритуал должен был объединить нас. Наши души, магию. Мысли…

В этот момент он вдруг замолчал, широко раскрыв глаза.

— Но я всегда чувствовал твои мысли и без этого.

А через мгновение он вдруг повернулся ко мне настоящей. Схватил мое кошачье тельце и вытянул перед собой. Синие глаза целиком наполнились чернотой зрачков.

— Марильяна???

Голос звучал тихо и неуверенно. Однако с каждой секундой я чувствовала, как он все сильнее свыкается с происходящим.

— Мя-я-я! — завопила я и улыбнулась. Не знаю, что там вышло и как это выглядело со стороны, но я была готова рыдать белугой. От счастья.

— Мари, я не верю своим глазам, — прошептал он, прижав меня к себе. — Мне казалось, что я схожу с ума. Ведь эта мысль не первый раз приходит мне в голову.

Он закрыл глаза и выдохнул. А я… кажется, я облизывала его лицо. Не помню. Не знаю.

— Как же громко ты тарахтишь, — усмехнулся он, приятно начесывая мне уши. — Когда это все закончится, я долго буду припоминать тебе этот звук.

Королю понадобилось не очень много времени, чтобы свыкнуться с моим новым воплощением. Но все равно еще некоторое время мы просто стояли в тишине, привыкая к мысли, что полпути пройдено. Казалось, теперь, когда Роксар знает, кто я на самом деле, остальное будет решить не сложно. Ведь мой снежный король снова рядом.

— Сейчас мне нужно понять, кто с тобой это сделал, — серьезно проговорил Роксар, оттаскивая мой нос от своего воротника.

Я вздохнула. Сейчас будем бесполезно угадывать имена без малейшего взаимопонимания.

Но Роксар меня удивил.

— Это Тангиаш? — спросил он, минуя целую череду вопросов.

«Да», — сказала в ответ, но вышло снова что-то кошачье.

Впрочем, почему-то теперь король меня неплохо понимал:

— Я так и думал, — кивнул он мрачно. — Хитрый старик давно вызывает подозрение. Он очень умен. И, вероятно, придется постараться, чтобы вывести его на чистую воду.

«А просто расколдовать меня нельзя?» — вяло поинтересовалась я.

Король опять ответил так, словно не слышал вопроса, но сам только о нем и думал:

— Только тот, кто наложил проклятье, может его правильно снять. Мне могут понадобиться годы. Но не беспокойся, — он хитро подмигнул, — теперь-то преимущество на нашей стороне.

Роксар подхватил меня на руки и бодро вышел из королевских покоев. Стражники за дверью странно покосились на повелителя, невозмутимо расхаживающего с котом, но, само собой, ничего не сказали.

У порога к королю подбежал слуга, выспрашивая, чего желает его величество.

— Скажи шельер Тангиашу, что я жду его в зеленом зале святилища Чарис.

— Слушаюсь! — крикнул слуга и убежал.

А мы неторопливо двинулись к пещерам.

«Что ещё за зелёный зал?» — подумала я, мурлыкая в горячих руках.

— Зелёный зал — это что-то вроде оранжереи, — проговорил Роксар, не переставая меня удивлять. — Это если, конечно, тебе интересно. Вряд ли ты там когда-нибудь была. Это одно из тех многочисленных мест, где растут овощи и фрукты, которыми питаются в замке. Таких пещер очень много по всей стране.

Минут через десять мы спустились в знакомые подземелья. Мужчина легко выбирал дорогу, лавируя между коридорами так, будто перед ним карта. И совсем скоро моим глазам предстало нечто удивительное.

За очередным поворотом вместо каменных стен выросли джунгли. Огромные деревья тянули пушистые ветви-руки к самому потолку. Десятки кустарников то тут, то там привлекали внимание разноцветными ягодами. Изумрудные травы выстилали мягким ковром прежде безжизненную землю пещер.

Я не успела даже подумать о том, откуда здесь такое волшебство, как Роксар начал рассказывать:

— Удивлена? Я чувствую, что удивлена.

С его лица не сходила еле заметная улыбка.

— Ты наверно хочешь знать, — продолжал он, проходя вглубь пещеры, — откуда в сыром подземелье без солнца, посреди зимы такое буйство жизни?

И, не дожидаясь моего ответа, продолжил:

— Когда-то я говорил тебе, что сила снежного короля очень важна для государства. Не зря большая часть министров так беспокоится о ее сохранении и преумножении. Ведь эта магия сохраняет жизнь на Ледяной звезде. Все, что ты сейчас видишь, поддерживается мной. Каждый день. Каждую секунду. Если я погибну, сила Чарис должна будет найти себе новое вместилище как можно быстрее. Иначе десятки и сотни вот таких садов по всему королевству начнут умирать без тепла. А чтобы вырастить новые растения может понадобиться слишком много времени.

Я даже не знала, что ответить. Да, наверно, мне и не нужно было. Одно никак не укладывалось в голове: неужели один человек способен контролировать такое огромное количество территорий?

Я подняла голову, вглядываясь в спокойный профиль Роксара. Светлое лицо, четкая линия подбородка, полные губы, слегка изогнутые в улыбке. Он казался почти беспечным. Только ярко-синие кристаллы глаз сверкали таинственной глубиной.

В это время на соседней дорожке мелькнула чья-то тень. Я вздрогнула, неосознанно вытащив когти, но Роксар даже не повернул головы. Улыбка на его губах стала шире и уверенней. Хищней.

— Добрый вечер, Тангиаш, — проговорил король, невозмутимо поглаживая меня по спине.

В ту же секунду из кустов, кряхтя, начал вылезать старик. Он усиленно делал вид, что никак не может выпутаться. Но я-то видела, что это лишь показная беспомощность.

— Простите, ваше величество, кажется я застрял! — жалобно воскликнул колдун.

— Осторожнее с малиной, — спокойно бросил Роксар. — Я ее не для того выращиваю, чтобы ты затаптывал.

— Простите, ваше величество, — щелкнул пальцами колдун и сам себя освободил.

Поправил складки мантии и, выпрямившись, засеменил к королю.

— Доброго вечера, — заулыбался он, но увидев меня на руках у Роксара, очевидно напрягся. — Я рад, что вы решили прогуляться перед сном. Вам не помешает немного свежего воздуха. Как тут прекрасно! Давно я не был в зеленом зале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению