Взгляд в темноту - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Казакова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд в темноту | Автор книги - Светлана Казакова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Но могу ли я надеяться, что все же расскажете?

– Не сейчас.

Али подошла к окну. В воздухе, словно легчайший пух, парили снежинки. Ей никогда прежде не доводилось видеть столь долгих снегопадов. Казалось, будто в мире нет больше ничего – ни такой далекой сейчас столицы, ни покосившегося домика Алиты, ни Бранстейна, где плескалось море. Только тяжелыми белыми шапками пригнутые к земле деревья, только древние стены замка Торнбран, только снег…

– А вот и мы! – провозгласил Эмрис, возвращаясь в столовую. – Слуги ждут в коридоре. Может, я все-таки тоже присоединюсь, дядюшка? Я ведь хорошо знаю замок, хоть и не живу здесь постоянно. Пока не живу.

– Не нужно. Уверен, они и без тебя превосходно справятся. Да и слуги у меня уже не первый год. Ориентируются прекрасно. А ты лучше помоги мне в кабинете, – безапелляционно ответил его дядя.

– Как угодно. Что ж, оставляю вас двоих почти наедине, – криво усмехнулся мужчина. – Не подведи, Киллиан.

Глава 18

Слуги – целых трое – ожидали в коридоре. Все крепкие, коренастые, просто, но добротно одетые. Эмрис уже объяснил им, что делать в случае, если они кого-нибудь отыщут. Но Алита действительно сомневалась в том, что в убийстве альда Брогана виновен какой-то пришлый чужак. Это было бы слишком просто и мало вязалось с ситуацией, в которую Сайлас Торнбран лично загнал своих гостей.

Жилые помещения, которыми постоянно пользовались, решили не осматривать, чтобы никого не потревожить. Потому дорога лежала в те комнаты замка, которые много лет стояли нетронутыми, точно резиденция короля-призрака или спящей беспробудным сном принцессы из старых сказок. Когда-то здесь постоянно обитало множество людей, составлявших большой семейный клан с огромным количеством челяди, но сейчас, когда у замка имелся один-единственный владелец, часть величественного строения, хранящего в себе дух старины, почти пришла в запустение. Там, куда входили проверяющие, их встречали тишиной укутанные в чехлы предметы когда-то роскошной мебели, остывшая зола давно не топленых каминов, кружащиеся в воздухе пылинки. Али попыталась представить себе некогда живших здесь. Тех, чьи голоса звенели под этими каменными сводами, чьи каблучки звонко стучали по полу, чьи руки смахивали пыль с каминных полок перед тем, как украсить их к празднику, отмечание которого тогда наверняка проходило гораздо веселее. Тут жили, рождались и умирали, но все, что осталось от прежних обитателей замка Торнбран, лишь прах, который хранился в семейном склепе.

Любопытно, а Эмрис что собирался делать со своим наследством? Дядюшкины деньги ему, конечно, и в столице пригодятся, но что будет с замком? Неужели племянник Сайласа Торнбрана поселится здесь насовсем? Станет приглашать знатных альд и альдов, устраивать балы, охотиться в здешних густых лесах, а, может быть, обзаведется семейством, и замок впервые за долгие годы наполнит детский смех? Справится ли Эмрис Торнбран с ответственностью, став единовластным хозяином столь внушительного имущества?

«Не мое дело, – сказала себе Алита. – Скоро я отсюда уеду. К расследованию убийства альда Брогана присоединятся другие, и оно перестанет быть лишь моей задачей».

Но, даже уверяя себя в том, она понимала, что кривит душой, когда заявляет, будто вскоре все останется в прошлом. Обратной дороги нет. Едва перешагнув порог замка, Али дала позволение на то, чтобы ее впутали в мрачную историю, заставили вплотную прикоснуться к старым тайнам и… вновь встретиться с Киллианом Ристоном.

Бросив на него быстрый взгляд, Алита увидела, какое сосредоточенное выражение приобрело его лицо. Широкий лоб прорезали хмурые складки, и уверенное спокойствие, свойственное ему, казалось, покинуло Киллиана. Он тоже не желал оставаться в стороне. Ни тогда, в Бранстейне, ни сейчас, когда приглашение Эмриса привело его в замок Торнбран. И Ристон – единственный, кому она могла доверять.

– Кажется, тут уже целую вечность никого не бывало, – произнес он, глядя на нетронутый пыльный слой на некогда сияющем паркете.

– И то верно, – подтвердил один из слуг. – Я сразу сказал – никто б сюда не пробрался. После того случая с каторжником укрепили все двери.

Остальные покивали, соглашаясь с его словами.

– Не нам оспаривать решение хозяина, – вздохнула Али, украдкой потирая нос, чтобы не расчихаться от неприятно щекочущего ноздри запаха. – Давайте продолжим. Вон та лестница куда ведет?

– Так это… на чердак… или, как вы говорите, мансарду. Только хлипкая она очень. Может провалиться.

– Что ж… Тогда я пойду одна. Подождите меня внизу.

– Ты уверена, что хочешь так рисковать? – спросил Киллиан.

– Меня она точно выдержит.

Али, стараясь не сомневаться в сказанном, ухватилась за шаткие деревянные перила и поставила ногу на первую ступеньку. Лестница жалобно заскрипела. Пытаясь равномерно распределить свой вес, девушка сделала второй шаг. Спиной она чувствовала взгляды тех, кто, стоя внизу, наблюдал за ней. Еще не поздно было вернуться, но Алита продолжала подъем и с облегчением вздохнула, когда достигла верха. Не глядя вниз, она толкнула дверцу, которая легко поддалась, пропуская нежданную гостью. Теперь та находилась под самой крышей замка.

Холод здесь стоял просто собачий. Почти сразу Али поняла причину – одно из окон оказалось разбито, и в него, словно в прореху на ткани, задувал ветер, принося с собой снег, который, не тая, лежал на полу. Никакой мебели, лишь в углу сиротливо притулилась небольшая коробка. Решив полюбопытствовать, что в ней, Алита обнаружила куклу в ветхом от времени платье и устаревшую книгу, по которой детей учили читать. Больше там ничего не нашлось.

«Странно… – промелькнула мысль, когда Али направилась к дверце, чтобы спуститься вниз. – У альда Торнбрана нет детей. Эмрис в куклы не играл. Может быть, осталось от прежних жителей замка? Но у меня и Роны в детстве имелась такая же книга. А до Эмриса здесь жили его отец и дядя, им кукла тоже ни к чему. Или она принадлежала какой-нибудь их кузине?».

Решив не забивать себе этим голову, Алита ступила на лестницу. Спуск оказался несколько сложнее, чем подъем. Прежде ей не был свойственен страх высоты, но сейчас она отчаянно силилась не смотреть вниз и не думать о трухлявом дереве ступенек, которые угрожающе поскрипывали и покачивались под ее осторожными шагами.

Али уже почти настроилась на то, что благополучно дойдет до конца, когда раздался громкий треск, и вместо опоры под ногами возникла пустота.


Киллиан, задействовав магию, благодаря которой падение немного замедлилось, успел подхватить девушку почти у самого пола. Послышались одобрительные крики стоявших поблизости слуг. Но сейчас он не обращал внимания ни на что, полностью сконцентрировавшись взглядом на лице Алиты с сомкнутыми от испуга веками и бледными губами. Казалось, прошла целая вечность до того, как она наконец-то открыла глаза. Ристон позволил себе выдохнуть и, не торопясь ее отпускать, спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению