Только не разбивай сердце - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рок cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только не разбивай сердце | Автор книги - Джоанна Рок

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Прости. – Обняв ее за плечи, он осторожно забрал у нее телефон. – Я не хотел тебя расстроить. Мы обязательно во всем разберемся. Просто расслабься.

Она дрожала как осиновый лист. Дэймон не понимал, что так ее встревожило, но он не стал ее расспрашивать, чтобы не давить на нее еще сильнее.

– Я не могу расслабиться. Это слишком важно для меня. – Вскочив с места, она принялась расхаживать по небольшой смотровой площадке. – Ты можешь отвести меня к полицейским, к которым ты тогда обратился? К полицейским, с которыми, предположительно, разговаривал мой отец?

– Предположительно? – Поднявшись, он нахмурился. – Ты мне не веришь?

Она задумчиво наклонила голову набок.

– Я потратила много времени, пытаясь разобраться в своем прошлом. Вы с моим отцом говорите прямо противоположные вещи, поэтому мне хотелось бы узнать мнение незаинтересованной стороны.

– Ясно. – Дэймон подошел ближе. – Кэролайн, тебе вредно волноваться. Давай поговорим о чем-нибудь более веселом.

– Почему ты поверил, что я ушла по собственной воле, если мы были так счастливы? – спросила она, нахмурив брови.

– Все пары ссорятся. Когда твой отец сказал, что ты постоянно ему звонишь, я предположил, что ты скоро вернешься. Что я как-то тебя обидел, но сам этого не понял.

Дэймон не хотел говорить об этом сейчас. Он затеял эту прогулку, чтобы оживить в ее памяти счастливые времена.

– А когда прошло несколько месяцев? – В ее ясных карих глазах читалось разочарование.

– Я утешал себя тем, что ты когда-то меня любила. – Положив руки ей на плечи, он притянул ее к себе, чтобы она почувствовала, что ее близость по-прежнему его волнует. – Я знал, что то, что между нами было, не может просто взять и исчезнуть, поэтому решил найти тебя сам и нанял частных сыщиков.

Кэролайн резко вдохнула. Ее взгляд на мгновение потеплел, затем стал настороженным, но она не отстранилась.

– Я хотел бы показать тебе, что я имею в виду.

Он провел кончиками пальцев по ее нежной кремовой щеке, затем легонько коснулся губами ее губ и, прижавшись лбом к ее лбу, стал ждать ответной реакции.

Когда ее пальцы вцепились в его плечи, он почувствовал, как кровь закипела в его жилах, но вместо того, чтобы продолжить ее целовать, он просто взял обе ее руки в свои.

– Это доказывает, что страсть между нами все еще существует, – наконец произнесла Кэролайн. Судя по ее голосу, она желала его не меньше, чем он ее, но все же она отстранилась, отдернула руки и засунула их в карманы. – Но как насчет любви?

Глава 3

Позже, уединившись в главной спальне, которую она заняла по настоянию Дэймона, Кэролайн позвонила своей сестре, чтобы узнать, как идут дела у них с Лукасом.

Ее пребывание в плену было наполнено страхом и чувством одиночества, и в то же время она узнала, как сделать так, чтобы ее было трудно найти. Ее похитители пользовались дешевыми мобильными телефонами. Каждую неделю они открывали новую упаковку этих устройств. Для них это было идеальным средством связи с сообщниками, поскольку их было невозможно вычислить. Когда три дня назад Кэролайн покидала Ванкувер вместе со своим сыном и сестрой, она купила по пути несколько «одноразовых» телефонов. Они ехали на автомобиле почти до Монтаны и незаконно пересекли границу. Поскольку все они были гражданами Соединенных Штатов, она не испытывала таких сильных угрызений совести, какие испытывала сейчас, обманывая Дэймона. Сделанные во время их медового месяца фотографии, которые он ей показал, тронули ее не меньше, чем его нежный поцелуй на смотровой площадке. Они почти убедили ее в том, что он искренне ее любил.

Почти убедили. Ей нужно быть абсолютно уверенной во всем.

Потому что, если Дэймон сказал ей правду, это означает, что ее отец не только обманул его и полицию, но и спланировал… Нет, она даже думать об этом не хочет.

Ранее этим вечером она попыталась дозвониться до двух полицейских, с которыми разговаривал Дэймон, но ни одного из них не было на службе. Дэймон определенно был уверен, что они подтвердят его версию событий, иначе он не стал бы называть ей их имена.

Ее сестра подошла к телефону после третьего гудка.

– Кэролайн? У тебя все в порядке? – В голосе Виктории слышалось беспокойство.

– Да. А у вас? Как там Лукас?

– У нас все хорошо. Лукас крепко спит в соседней комнате. Я смотрю телевизор в гостиной, но у меня с собой радионяня, так что я услышу, когда он проснется.

Кэролайн уже успела соскучиться по своему малышу. Если бы она могла сейчас прижать к себе его теплое тельце, вдохнуть его сладковатый запах, это придало бы ей сил после напряженного дня.

– Я так по нему скучаю. Спасибо, что заботишься о нем. – Подойдя к огромной кровати, Кэролайн забралась под одеяло и села, прислонившись спиной к подушкам в изголовье. Комната, оформленная в кремово-коричневых тонах, напоминала изображение на старой сепии. – Ты кого-нибудь видела? Что-нибудь слышала?

Они обе боялись, что их отец мог послать кого-то за ними или прервать свою деловую поездку и отправиться за ними сам. Не имеет значения, что они нелегально пересекли границу. Стефан Деграфф, несомненно, сразу догадался, куда направилась Кэролайн. Он знал, что она расстроилась из-за того, что, когда она страдала от амнезии, он скрывал от нее, что у нее есть муж по имени Дэймон Макнилл.

Ее сестра в то время уехала на целый семестр за границу, поскольку ей нужно было работать над магистерской диссертацией, но она должна была к концу месяца вернуться в Стэнфорд.

– Пока все спокойно. Как мы и договорились, я не выхожу из дома и не поднимаю ставни. Думаю, что детской смеси и подгузников нам хватит на неделю.

– Я вернусь задолго до этого.

Затем она вкратце рассказала сестре о том, что узнала от Дэймона, добавив в конце, что сотрудник полиции округа Санта-Клара должен перезвонить ей утром.

После долгой паузы Виктория тихо присвистнула.

– Боже мой, Каро, я даже не знаю, что сказать. Потому что, если твой муж говорит правду, это означает, что папа…

– Опасен? – осторожно произнесла Кэролайн, все еще не желая верить в то, что их отец жестокий манипулятор.

Виктория издала смешок:

– Да, папа любит командовать. Да, он хочет побеждать любой ценой, но это еще не делает его опасным для нас, его детей.

Виктория права. Ведь речь идет о том самом отце, который раскачивал их на качелях, когда они были детьми, и в игровой манере объяснял им законы физики. Том самом отце, который водил их в походы и показывал им ядовитые растения. Стефан Деграфф возлагал слишком большие надежды на своих дочерей, но он никогда не давал им повода сомневаться в его любви.

– Как он мог не забеспокоиться, когда Дэймон сказал ему, что меня, возможно, похитили? – У нее было такое чувство, будто она собирает головоломку с отсутствующими деталями. – Почему он не принял во внимание такой вариант? Он так сильно злился на меня за то, что я вышла замуж за человека, которого он терпеть не может? Почему он не позвонил в полицию, когда я сказала ему, что вспомнила людей, которые меня похитили и удерживали против моей воли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию