Холод. Неотвратимая гибель. Ледяная бесконечность. Студёное дыхание - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Тармашев cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холод. Неотвратимая гибель. Ледяная бесконечность. Студёное дыхание | Автор книги - Сергей Тармашев

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Замершие телохранители одновременно ткнули пальцами во вставленные в ушные раковины гарнитуры, и один из них крикнул, рывком распахивая дверь:

– Уходим! Немедленно!!! Бросьте его! – Он выскочил из офиса и подпер дверь ногой. – В машину!

Телохранители схватили Лив и её спутника и буквально вынесли из офиса. Майка отшвырнули в Джеймса, и они оба рухнули на пол. В следующую секунду на пульте внутренней связи аэродромного комплекса вспыхнул сигнал тревоги и взвыла сирена.

– Что происходит?! – Майк вскочил на ноги и ухватил Джеймса за руку, помогая подняться.

– Не знаю! Тревога! Вроде пожарная… – Старик, кряхтя, поднялся и поковылял к окну, но тут же замер. Его глаза расширились: – О мой бог!

Майк проследил его взгляд и остолбенел. Прямо на них, со стороны взлетно-посадочной полосы, уходящей вдаль, с огромной скоростью мчался исполинский торнадо, сметая на своем пути технику, людей и ограждения.

– Ложись!!! – закричал Джеймс и, схватив Майка, бросился в дальний угол офиса.

Мощный удар заставил здание подпрыгнуть, окна брызнули потоками стекла, и внутрь помещения с разрывающим барабанные перепонки ревом ворвались облака из снега, грязи и обломков. Всё тряслось, словно при землетрясении, грохот стоял такой, что хруст ломающихся стен казался шорохом сминаемой бумаги, вокруг что-то падало, рушилось и разбивалось вдребезги. Майк лежал на подпрыгивающем полу, закрыв здоровой рукой затылок, и молился о том, чтобы не очнуться внутри залитого кровавым льдом, опрокинутого вездехода под визг мутировавших тварей, рвущих на части человеческие трупы…

– Майк! Майк! – кто-то тряс его за плечо. – Сынок, ты в порядке? – Знакомый голос смутно пробивался через звон в ушах. – Ты меня слышишь? Майк!

Старый Джеймс перевернул его на спину, и Майк затряс головой, пытаясь прийти в себя.

– Слышу. – Он протер рукой забитые пылью глаза. – Что это было? Я видел в окне торнадо!

– Это он и был. – Старик ухватился за перевернутый шкаф, поднялся на ноги и протянул ему руку.


Холод. Неотвратимая гибель. Ледяная бесконечность. Студёное дыхание

…со стороны взлётно-посадочной полосы, уходящей вдаль, с огромной скоростью мчался огромный торнадо.


– Откуда он здесь взялся?! – Майк встал и окинул взглядом превратившийся в свалку заснеженных обломков офис. – Я думал, здание рухнет! – Он принялся пробираться через перевернутую мебель и разбитое офисное оборудование к окну. – Джеймс, ты посмотри на это!

Аэродромный комплекс лежал в руинах, сметенный ударом стихии. Верхние этажи были полностью разрушены, от диспетчерской вышки остался зазубренный обломок метров пяти высотой, всё вокруг было усеяно обломками зданий, измятой техникой и размозжёнными телами. В установившемся полнейшем безветрии с неба на землю медленно падали крупные хлопья снега.

– Майк, сынок, помоги-ка мне! – Джеймс безуспешно пытался сбросить выломанную оконную раму с опрокинутого шкафа. – Здесь становится холодно, а в этом шкафу мое снаряжение!

– Твое снаряжение? – Майк налег на раму, упираясь ногами в разбитый стол. – Арктическое? Ты хранишь его в офисе? – Рама поддалась и сползла на пол.

– Где ещё мне его хранить? – Старик распахнул лопнувшую пластиковую дверцу и вытянул из шкафа пухлый одежный чехол. – Если я здесь бываю чаще, чем дома? И потом, дома у меня нет зарядного устройства, а элементы питания всегда должны быть заряжены, это тебе известно!

Он расстегнул чехол, достал снаряжение и принялся сноровисто одеваться, словно последний раз делал это вчера.

– Снаряга, конечно, старая, не чета твоей, – хмыкнул Джеймс, накидывая на голову капюшон, – но всё ещё исправная! Я даже починил шину обогрева левой ноги, чтобы протез не замерз в случае чего! – Он издал полубезумный смешок, глядя на ошарашенного Майка, прицепил к поясу валяющийся неподалеку ледоруб с дарственной гравировкой и закончил: – Настоящий полярник – полярник навсегда! Пойдем, пора выбираться отсюда, сынок, кому-нибудь может понадобиться наша помощь!

До лестницы они добрались не сразу. Стены второго этажа, на котором располагался офис Гуманитарной Миссии, выдержали удар торнадо, но внутри всё оказалось разбито и превращено в хлам. Оказавшись на лестничной площадке, они услышали доносящиеся снизу голоса, и Джеймс окликнул находящихся на первом этаже людей. В ответ раздался лязг пистолетных затворов.

– Не двигаться! – Один из телохранителей Лив, со следами крови на рассеченном лбу, выглядывал из-за перил с оружием в руках. – Бросайте оружие!

– Лив! С тобой всё в порядке?! – Майк рванулся было вниз по лестнице, но Джеймс схватил его за локоть.

– Если этот маньяк сделает хоть шаг в мою сторону – убейте его! – взвизгнула Лив. – Стреляйте! Слышите?! – Она вцепилась в руку другому охраннику: – Откройте дверь! Немедленно!

– Сэр! Медленно отойдите назад! – приказал телохранитель, взяв Майка на прицел. – Не делайте резких движений! Иначе я буду вынужден применить оружие!

– Дверь завалило снаружи, – ответил ей второй охранник, склоняясь над лежащим без сознания телом своего товарища. – Мы вызовем помощь, как только наладится мобильная связь!

– Так вызывайте же! – истерично воскликнула она. – Чего вы возитесь с этим болваном? Вы что, врач?! Вызывайте помощь! Сейчас же! Звоните моему отцу, пусть пришлет сюда вертолет…

– Пойдем отсюда, сынок. – Джеймс плавно, но настойчиво потянул за собой потерявшего дар речи Майка. – В другом крыле здания есть ещё одна лестница. Попробуем выйти там. Здесь мы ничего, кроме пули, не получим. Пойдем!

Он увел Майка с лестничной клетки, и четверть часа они пробирались через полуразрушенное здание. Второй выход оказался наполовину завален обломками, но его двери выломало стихией, и им удалось выползти наружу. С обратной стороны превратившегося в заснеженные руины аэродромного комплекса их взорам открылось жуткое зрелище: вдали из-за горизонта возвышался огромный вьюн беснующихся воздушных потоков, бушующих над городом.


– Второй метеоспутник не выдержал двойной нагрузки. – Хилари, одетая в длинный зимний пуховик, сидела в тесном для её массивного тела кресле и куталась в одеяло. В руках у неё была небольшая железная кастрюля с только что вскипяченной талой водой. – Что-то там сгорело у него в потрохах, и Полярный Круг вышел из-под контроля. Торнадо сошли со своих обычных путей и помчались в область теплого давления или низкого воздуха, я уж не помню точно. По Ти-Ви объявили тревогу, велели взять теплую одежду и укрыться в подвальных помещениях. Сказали, что времени мало, что торнадо идут через всю страну. Я только успела взять деньги, накинуть пуховик и выбежать в подъезд, как всё запрыгало, дом затрясся, начался жуткий грохот! От нашего дома остались только стены, как меня не задавило обломками – это просто чудо! Если бы не вы, я так бы и осталась лежать там, пока не замерзла насмерть! Что же теперь будет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию