Жених на неделю - читать онлайн книгу. Автор: Джули Беннет cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жених на неделю | Автор книги - Джули Беннет

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Ты еще многого обо мне не знаешь, Дженна. Зато в курсе самого важного.

Самое важное. Скорее то, что он считает важным. Правда, Дженна тоже не полностью ему открылась, что касается прошлого или чувств, которые переполняют ее сейчас.

– Мак, смотри! – Она указала на потрясающий водопад, над которым они пролетали. – Он великолепен.

Он подлетел поближе. Она буквально прилипла к окну, наблюдая за тем, как бурлящая вода падала в небольшое естественное озерцо. Тропические растения вокруг словно приглашали отдохнуть под ними. Однако только посвященных или тех, кому посчастливилось найти этот райский уголок.

Мак опустил вертолет еще ниже. Дженна повернулась к нему:

– Никогда не видела ничего настолько ошеломляющего.

Он мельком посмотрел на нее.

Тихие, едва слышные слова прозвучали в ее наушниках громко и четко:

– А я видел.

– Что ты делаешь? – удивилась Дженна, когда вертолет завис над поляной.

– Мы садимся, – сообщил Мак как ни в чем не бывало.

– Садимся? Ты сюда хотел меня отвезти?

Он посадил вертолет на землю и заглушил мотор. Снял наушники. Дженна последовала его примеру.

– Мак?

Его губы медленно растянулись в добродушной улыбке.

– Я знал, что этот остров где-то поблизости. Хотел показать тебе, но не был уверен, получится ли здесь приземлиться.

Дженна завизжала от восторга, когда выбралась из кабины.

– Это самое крутое место!

Оправляя платье, она на цыпочках переступила через яркую растительность под ногами. Разнообразие красок просто ошеломляло. Дженна никогда не видела ничего подобного.

Раскинув руки в стороны и крутясь на месте, она пыталась вобрать в себя эту красоту, впитать до последней капли.

Заметила, что Мак смотрит на нее и улыбается.

– Я знал, что тебе понравится это место, надеялся, что мы сможем подлететь поближе. Здесь есть растения и цветы, которые практически нигде в мире не встречаются.

Мак знает Дженну слишком хорошо. Он может покупать украшения и дорогие подарки своим молоденьким спутницам, но она понимает: их связь слишком крепка и глубока для столь поверхностных вещей. Желая удивить ее, он делал все возможное и невозможное.

– Это даже лучше, чем в тот раз, когда я сидела дома с вывихнутой лодыжкой, а ты принес мне пинту шоколадного мороженого с орехами и зефиром и какой-то ужасный фильм.

Желая следовать здоровому образу жизни, Дженна записалась в фитнес-клуб рядом с домом, но споткнулась о беговую дорожку, даже не успев забраться на эту чертову штуку, зато восприняла это как знак и уже не вернулась в спортзал.

– Думаю, этот сюрприз вне конкуренции, – смеясь, согласился Мак. – Давай исследуем остров.

Он протянул руку, она с улыбкой приняла ее. Какой чудесный день. Мак старается вернуть отношения в прежнее – правильное – русло. А это улыбки и веселье. Сюрпризы и решения, принимаемые в последнюю минуту. Спонтанно.

Ну, это Мак любит спонтанность, а Дженна предпочитала бы хорошо продуманный план.

– Не могу поверить, что ты сделал это для меня, – пробормотала она, когда они направлялись к шуршащему звуку водопада.

– Тебе необходима передышка. Я хотел увезти тебя куда-нибудь, где мы сможем побыть самими собой и не нужно притворяться, отвечать на телефонные звонки, переживать о работе.

– Это просто идеально.

Дженна запнулась о толстый корень и ухватилась за Мака, чтобы не упасть. Он поймал ее сильной рукой и крепко прижал к себе. Очутившись лицом к нему, она вдыхала знакомый древесный аромат одеколона, старалась не застонать и не закрыть глаза. Его запах невероятно возбуждал ее. Но они здесь не для этого. Может, Мак сначала и флиртовал с ней, но потом пошел на попятную. Опомнился или сдался – одно из двух – и оттолкнул ее.

Так что, если у нее и был какой-то шанс с лучшим другом, она его упустила, а если хочет сохранить настоящую дружбу, о какой можно только мечтать, должна остыть.

– В порядке. – Мак приподнял ей подбородок.

Дженна кивнула и высвободилась.

– Все хорошо. Просто нужно смотреть под ноги.

Он взял ее за руку, и они пошли гулять по острову. Обсуждали растения, цветы. Мак рассказал ей много интересного, чего она не знала. По всей видимости, загадочный Мак О’Ши сделал домашнюю работу, прежде чем повести Дженну на эту небольшую экскурсию.

Он наклонился сорвать ярко-желтый цветок. Она остановилась позади. Мак заложил цветок ей за ухо, убрав волосы в сторону и расправив их по плечам. От этого почти невесомого прикосновения Дженна ощутила легкую дрожь. Мак явно соблазнял ее, даже не прилагая усилий. Осознавал ли он, как это действует на нее?

– Не смотри на меня так, – промурлыкал он, проведя кончиками пальцев ей по подбородку.

Дженна моргнула и пошла вперед. Любой ответ лишь подольет масла в огонь страсти или спровоцирует спор, а сейчас им не под силу ни то ни другое.

Звук шумящей воды отзывался эхом. Дженна сделала еще несколько шагов и замерла на уровне того самого озерца, глядя на каскады, срывающиеся вниз со скалы. Кристально чистая вода казалась заманчивой и освежающей. Дженна слегка устала и вспотела от прогулки по жаре, однако, ни секунды не сожалея.

Скинув босоножки, она подошла к краю воды. Приятная прохлада обдала ноги. Дженна подобрала подол платья и вошла в воду на несколько шагов.

Мак последовал ее примеру.

– Просто божественно, – заявил он.

Не оборачиваясь, она остановилась, когда вода дошла до колен.

– Я могла бы остаться здесь навсегда.

Тишину нарушало лишь чириканье случайной птички да шелест водопада. Кроме красоты природы, ничто здесь не требовало времени или внимания. В этом мире существовали только Мак, Дженна и их собственный остров.

Она обернулась, посмотрела через плечо и чуть не ахнула. Мак снял футболку. Его смуглые мускулы переливались на солнце. Шорты намокли, поскольку он вошел в воду глубже, чем Дженна.

– Если хочешь снять платье, здесь никого нет. Сглотнув, Дженна крепче сжала ткань в кулаке.

– Нет, я…

Он стоял всего в нескольких футах от нее.

– Это всего лишь я, Дженна. Не стесняйся.

– На мне только бюстгальтер и трусики.

Мак поднял бровь.

– И чем это не купальник?

– Купальники я не люблю.

– Знаю. – Он взял ее руку и разжал пальцы. – Ты прекрасно сложена, что бы ты ни думала или что бы тебе ни говорили. Я не давлю на тебя, но если хочешь поплавать в этом уникальном месте, то вперед. Не позволяй неуверенности лишать тебя такого момента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению