Расколдуйте это немедленно! - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Зимняя, Анна Гаврилова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расколдуйте это немедленно! | Автор книги - Кристина Зимняя , Анна Гаврилова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, слушай, — внял голосу разума мишка. — Замок древний, насквозь пропитан магией, поэтому по ночам вне гостевого этажа лучше не шастать. Впрочем, мы до ночи не задержимся. Всего этажей пять. Ну, плюс башни и подземные уровни.

— Нехило, — мысленно прикинув габариты строения, заметила я.

— Не жалуемся, — ухмыльнулся Карвил. И продолжил: — Обычно в «Песне» живёт кто-то из родни, но сейчас у всех нашлись дела в другом месте.

— Почему?

— Потому что дед свалил в экспедицию, — вздохнув, поведал жених. — А без него бабуля становится невыносима. Даже мои родители сбежали.

С одной стороны, отсутствие лишних зрителей у намечающегося спектакля радовало, с другой — стало как-то не по себе. Если уж Веларию свои побаиваются, то что же меня ждёт? Может, не так и плоха мысль сигануть из кареты и опробовать новенькие туфли в скоростном забеге?

Хотя…

К чему эти волнения? Не съест же меня госпожа-медведица! А поскольку невеста я не настоящая, то и беспокоиться не о чем. Ну не понравлюсь я, так и что? В конце концов именно в этом и заключается цель визита. А потерпеть пару часиков недовольство чужой бабушки не так и страшно.

Да и поздно было размышлять о побеге — колёса загрохотали по чему-то твёрдому, явно отличающемуся от грунтовой дороги, и, выглянув из окошка, я увидела бесконечную стену из светлого камня и глубокий ров перед ней. А вернее, под нами.

— Подъёмный мост, — пояснил Карвил. — Прибыли.


Мышеловка захлопнулась, как только во двор въехала вторая карета. Показательно так захлопнулась — с красноречивым лязгом лишая беспечных мышек даже надежды на свободу. Мне стало настолько не по себе, что в любезно подставленный локоть «жениха» я вцепилась добровольно и сразу обеими руками.

— Сурово тут у вас, — прорезал настороженное безмолвие флегматичный голос Фила.

Подобранное алхимиком слово как нельзя точно соответствовало антуражу. Круглый двор замка был пуст и мрачен. Наша компания в нём смотрелась как-то неуместно — слишком уж незначительно, даже с учётом карет. Всё равно что тараканов в бетонный тазик посадить и пару спичечных коробков добавить для солидности.

Высоченные стены прорезались узкими бойницами где-то на уровне третьего этажа, поднятые въездные ворота, обитые железом, терялись в серой каменной массе, а единственные двери «украшал» барельеф в виде медведя с раззявленной пастью. И подходить к ним как-то совсем не хотелось.

— А где все? — растерянно оглядываясь, озвучил общее недоумение Датс.

— Вымерли? — нервно предположила я.

— Что-то мне это не нравится, — негромко протянул Карвил. — Совсем не нравится! — И уже для всех скомандовал: — Дэн, бери корзину со зверем. Фил, ты несёшь ге… гю… ги…

— Гитару, — подсказала я незнакомое слово.

— Гитару, ага! Датс, тебе доверяю коробку с подарком для бабули, — продолжил раздавать указания мишка. — В общем, разбираем вещи и вперёд.

И уверенно пошагал к скалящему клыки каменному родичу. А мне, хочешь не хочешь, пришлось тащиться следом.

В помещении, в которое мы ввалились всей толпой, было темно. Неестественно темно — настолько, что даже моё ночное зрение не сработало. Причём эта непроглядная темень навалилась сразу же, едва я переступила порог — ещё до того, как захлопнулись двери. И если сперва я списала временное ослепление на резкую смену освещённости, к которой надо привыкнуть, то уже через миг стало ясно, что это «б-з-з» неспроста.

— Слушай, Вил, ты точно временем не ошибся? — задумчиво вопросил Дэн. — Похоже, тут никого не ждут.

— А может, замком промазал? — блеснул остроумием Ларн.

— А может, вы заткнётесь? — рыкнул Вилли. И с подозрением повторил: — Мне это не нравится. Прямо вот чую — проблемами пахнет.

Я обострённым нюхом оборотня не обладала, но тухлый запашок неприятностей тоже ощутила.

— Свалим по-тихому? — предложила с надеждой. Шёпотом предложила, поднявшись на цыпочки, чтобы оказаться поближе к медвежьему уху.

Но меня всё равно услышали.

— Поздно! — зловеще заявил Датс.

И тут разом со всех сторон вспыхнули огни, и грянуло многоголосое:

— Сюрприз!

— Капец! — проморгавшись, констатировала я, обегая взглядом толпу из пары сотен улыбающихся физиономий.

Во главе этого полчища, состоявшего преимущественно из платиновых блондинов, красовалась счастливая Велария. Над её головой два крупных парня держали полотнище с надписью «Добро пожаловать в семью, Мариэллочка!», ещё выше в воздухе висели белые и розовые шарики, складывавшиеся в уравнение «К+М=любовь». А у левой стены высилась внушительная гора коробок, увенчанная свёрнутым в трубочку и перетянутым алой лентой ковром.

— Полный капец! — поддержал меня «жених».

— Так, говоришь, — зашипела я, — посторонних не будет, милый?!

— Не будет, — убито ответил вместо «милого» его кузен. — Исключительно свои. Даже тётка Шарлиза притащилась.

— Боги, за что? — простонал Карвил, но тут же взял себя в руки, нацепил на физиономию выражение радостного дебилизма и зашептал: — Значит, так, дорогая, твоя задача помалкивать и не отходить от меня даже на полшага.

— Угу!

— И не вздумай улыбаться!

* * *

— За что? Ну за что мне всё это?

Кажется, кое-кого конкретно заклинило. Заело на единственном вопросе, отвечать на который никто не спешил.

Тем более я.

Как косвенной виновнице балагана, мне даже было несколько совестно и, если честно, стрёмно привлекать к себе внимание. Разумеется, главным гадом, подставившим бедолагу Вилли под удар, являлся Датс. Но этого блондинистого дуралея в спальне не было — его в свою комнату отправили. Остальных парней заселили в гостевое крыло. И только бедная несчастная мышка оказалась вынуждена делить комнату со злобным медведем, мечущимся из угла в угол и пытающимся проредить свою шевелюру.

После торжественной встречи — с визгами, воплями и попытками затискать жениха и невесту — нас сопроводили в личные апартаменты Карвила и оставили, пообещав принести обед через часик и посоветовав как следует отдохнуть. Ибо на вечер намечался праздничный ужин в честь официального представления избранницы клану.

И это уже была самая настоящая катастрофа.

В суматохе знакомства меня никто особо не рассматривал — слишком быстро всё происходило, слишком многие торопились подойти, отпихивая друг друга. Да и огромный букет, который всучил мне первый же подлетевший с поздравлениями индивид, оказался кстати — им было на редкость удобно отгораживаться от желающих облобызать невесту.

Но во время застолья каждый получит возможность вволю потаращиться на потенциального члена семейства, а маскировка у меня так себе — на троечку с минусом. Метров с пяти и в полумраке! И, казалось бы, пускай себе пугаются, но где гарантия, что, обнаружив под вуалькой чудовище, будущие родственнички не решат спасти бедного мальчика от ужасного брака — то есть не пристукнут по-тихому невесту?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию