Расколдуйте это немедленно! - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Зимняя, Анна Гаврилова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расколдуйте это немедленно! | Автор книги - Кристина Зимняя , Анна Гаврилова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Какая жена? — проревел мишка, вскакивая, но не забыв при этом аккуратно ссадить Фильку на покрывало.

— Будущая, — со счастливой улыбкой заявил Датс. — Поздно отпираться, братишка! — добавил он и покровительственно похлопал родственника по плечу.

Смотрелось это, учитывая разницу в росте, габаритах и возрасте, своеобразно. Для полноты идиотизма ситуации повисшую в комнате недоуменную тишину разорвал обиженный голос Иллукара:

— Вил, ты собрался жениться и ничего не сказал лучшему другу?

— Дружба дружбой, а девки — врозь! — решил блеснуть мудростью Ларн.

— Ты кого девкой назвал? — неожиданно насупился Датс. — В нашем клане девок нет! А Мариэлла теперь часть семьи!

— Кто-о-о? — на каком-то ультразвуке взвыл Ларрейн.

Его вопль поддержали аналогичные вопросы Карвила, Иллу, Риза и даже флегматичного Фила.

— Мариэлла, — пожал плечами младший мишка, несколько удивлённый этим хоровым исполнением. — А где она, кстати? В ванной, что ли?

— А скажи-ка мне, братишка, — вкрадчиво пробасил мишка-старший, дружески приобняв родственника за плечи, — с чего это ты взял, что некая Мариэлла — моя невеста?

— Ну, Вил, я же не вчера родился, — несколько снисходительно заявил Датс. — Это она могла искренне считать себя временной подружкой, а меня не проведёшь!

— Да неужели? — ласково улыбнулся Карвил.

— Но ты не переживай, братан, — не проникнувшись опасностью этого крокодильего оскала, продолжил кузен, — некоторая наивность женщин только украшает. А в остальном клёвая девчонка! Я одобряю.

— Правильно ли я тебя понял, — медленно, растягивая гласные, произнёс Карвил, — вчера, когда я был на практике, ты успел познакомиться с некой Мариэллой и решил, что она моя невеста?

— Ага! — закивал Датс.

— И на основании чего ты это решил?

— Так она сама сказала, что твоя девушка, — наконец почуяв неладное, поведал младший мишка, осторожненько высвобождаясь из хватки старшего.

— А ты так вот сразу и поверил? — уточнил Карвил.

— Так она же в твоей комнате была. В халате и полотенце на голове.

— А если у Иллу сломается душ и ты застанешь его в моей комнате в халате, он тоже окажется моей невестой?

— Э-э-э… — Датс попятился к выходу, но дорогу ему перекрывали молча внимавшие диалогу кузенов парни. — Если ты так не хотел, чтобы о ваших отношениях узнали, так замок бы починил, — воинственно пробурчал он, обнаружив, что слинять не удастся.

— Отношениях? — взвился Вил. — Какие отношения, когда я её вообще ни разу не видел!

— Как это? — поразился Датс.

— А вот так! Какая-то хамка ввалилась в моё жилище, а мой брат, застав её на месте преступления, вместо того, чтобы задержать гадину, скормил ей мою колбасу.

Хамка? Это я-то хамка? Где там мой список оскорблений?

Младший мишка пару секунд недоумённо хлопал ресницами, а потом сполз на пол и зашелся в приступе хохота.

— Ы-ы-ы! Ой, не могу, ой, умора! — выл он, размазывая слёзы по щекам. — Вот это разыграла!

Истерика продолжалась минуты три, пока Карвилу не надоело и он не поднял родича за шкирку.

— Рассказывай! — тряхнув кузена, как котёнка, скомандовал он.

— Ну, значит, первый раз было неинтересно, — начал Датс.

— Первый? — вклинился в допрос Иллу.

— Ну да, первый, когда я первую посылку принёс — с колбасой. Вхожу, а тут девица в халате в обнимку с вон тем вот зверем, — младший мишка кивнул на Фильку. — Сказала, что она подружка Вила.

— И ты поверил? — повторил уже прозвучавшую претензию Карвил.

— Сперва нет, — признался Датс. — А потом подумал, а что иначе ей тут делать, да ещё в таком виде?

— Похоже, это её излюбленный наряд, — глубокомысленно заявил Ларн.

— Или единственный, — озвучил свою версию Риз.

— Ещё какой-то балахон цветастый есть, — внёс поправку в мой гардероб Фил.

— Точно не единственный! — вдруг ухмыльнулся ехидно младший мишка. — В общем, я тогда коробку оставил и ушёл, а когда вторую принёс, на Мариэлле уже другой костюмчик был — рубашка голубая. Нет, поверить не могу, что она меня так разыграла! — неожиданно воодушевившись, продолжил Датс. — Реально клёвая девчонка! Я, значит, вхожу, а она… — Тут парнишка вдруг метнулся к кровати, под вопль Карвила «Куда?!» плюхнулся прямо на тщательно оберегаемую вмятину, принял позу, прогнувшись в спине, притянув колено к груди и склонив голову к плечу, взъерошил свою платиновую шевелюру, рванул рубашку с плеча и пропищал: — Вилли, это ты?

Получилось очень похоже. Я с трудом удержалась от смешка. Приятелей мишки представление тоже позабавило. Невесело было только самому хозяину осквернённой берлоги и Ларрэйну.

— Так она тебя-я-я ждала? — обвинил он Карвила.

— Нет, действительно классная девчонка, — нахваливал меня Датс. — Мордашка симпатичная, ножки стройные, находчивая и с юмором. Короче, я заценил. А уж как она понравилась бабушке!

— Что? — едва слышно выдохнул Вил, но в этом единственном слове прозвучало что-то такое, что болтливый родственник мигом сообразил, что дело дрянь, и попытался вжаться в спинку кровати. — Бабушке?

— Ну, понимаешь, — заюлил Датс, — тут такое дело… Я, когда вторую посылку нёс, как раз с бабулей по собе-сфере говорил. Вот они и познакомились.

— Убью! — побагровев так, что, казалось, его вот-вот инфаркт хватит, выпалил Карвил.

— Не виноват я! — выкрикнул младший мишка, каким-то чудом увернувшись от броска старшего и метнувшись к двери.

Братья вылетели в коридор, пропав из обозревательной зоны потайного окошка, и о ходе погони я могла судить только по доносившимся оттуда звукам. Гости тоже выскочили из комнаты, только Иллу остался одиноко восседать на табуретке. Беготня продолжалась довольно долго — я даже заскучала, но не ушла. Было понятно, что рано или поздно хозяин вернётся в берлогу и продолжит разборки, и пропускать второй акт фарса я была не намерена.

Скучали мы втроём — Иллукар явно изнывал от желания поучаствовать в догонялках хотя бы зрителем, но благоразумно оберегал свои кости от новых переломов, я выцарапывала когтем на стенке «Ларн — ушастый болван», а Терри монотонно бубнил что-то о том, куда смотрит комендант. Наконец, когда я уже почти собралась просить призрачного компаньона сгонять на разведку, в комнату влетел странный бело-розовый зверь. Белой у него была шерсть, а розовыми — многочисленные проплешины неровных очертаний. Голову этого чудища украшали внушительные островерхие ушки, почему-то отливающие зеленью. Больше я ничего разглядеть не успела — полулысое нечто одним прыжком метнулось в ванную и захлопнуло за собой дверь.

Миг спустя в неё с разбегу врезалась огромная туша полярного медведя. Я бы и так поняла, что это Карвил, но для особо недогадливых имелась подсказка — на задней половине тела красовались домашние брюки. Эластичный пояс натянулся до предела, зато штанины звериной форме оборотня были явно длинны — они волочились по полу и были изрядно продраны когтями. Побившись пару раз о дверь, отчего та сотрясалась и жалобно скрипела, мишка внезапно успокоился — видать, сообразил, что портит свою собственную берлогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию