Ледяная пустыня - читать онлайн книгу. Автор: Майте Карранса cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная пустыня | Автор книги - Майте Карранса

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Из этого следует, что я последняя дура, для которой развлечения и приятели значат больше, чем все омниоры, чье будущее зависит от ее поступков! — И Анаид разрыдалась.

Сжалившись над дочерью, Селена протянула ей бумажную салфетку.

Когда Анаид немного успокоилась и задышала ровно, Селена прошептала:

— Извини, не хотела тебя расстраивать, но разве я могу учить тебя жизни, никогда не ругая? Между прочим, Деметра очень часто почти буквально втаптывала меня в грязь, и я каждый раз клялась себе в том, что никогда и ни за что не буду так поступать с собственной дочерью.

— Не забывай, что тебя никогда не угнетало свалившееся на меня бремя ответственности, — указала матери Анаид. — Ведь у тебя не было Жезла Власти.

— Это не совсем так. На меня тоже свалилось бремя ответственности, просто тогда я не отдавала себе в этом отчета. И я тоже чувствовала себя отвратительно, потому что своим неведением погубила немало невинных душ.

— Да ты что?! — поразилась Анаид, а Селена продолжила свое повествование:

— Сейчас я тебе расскажу, что было дальше. Я остановилась на том, что произошло на следующий день после карнавала, когда я узнала, что Гуннар, в которого я влюбилась накануне, — жених моей лучшей подруги, и предприняла безуспешную попытку больше о нем не думать.

Возвращение Баалаты

В тот же день со мной связалась Деметра. У нее было ко мне что-то очень срочное, и она мысленно меня вызвала, как это делают омниоры при обстоятельствах, не терпящих промедления.

Мысленные вызовы всегда тревожат. Поступая в самые неподходящие моменты, они могут создавать серьезные проблемы. Получая их, торопишься на вызов, часто в моменты, когда совершенно этого не хочется. Однажды, в ответ на такой мысленный вызов, тетя Крисельда потребовала, чтобы самолет, в котором она летела в Нью-Йорк, совершил посадку в ближайшем аэропорту. Стоит ли говорить, что командир самолета просто не стал ее слушать…

Я позвонила Деметре по телефону и сразу поняла, что она очень взволнована. Мать приказала мне прибыть в течение получаса и проявлять при перемещениях величайшую осторожность.

Я повиновалась без всякого желания. Подобный приказ не предвещал ничего хорошего, ведь Деметра была не просто моей матерью, но и предводительницей Клана Волчицы, племени скифов, конфедерации племен Пиренейского полуострова, а, возможно, благодаря своим интригам, уже стала предводительницей племен западных омниор. Как бы то ни было, я не могла не повиноваться категорическому приказу, исходившему от столь важной персоны.


Величайшая осторожность при перемещениях заключалась в том, что мне пришлось совершить ритуал очищения, скрыть лицо заклинанием паранджи, не привлекая внимания к своему исчезновению, собрать сумку со всем необходимым на пару дней и три раза пересаживаться с одного такси в другое по пути на Северный вокзал Барселоны.

Этот бывший железнодорожный вокзал представляет собой огромный старый ангар, отданный на откуп междугородним автобусам и содрогающийся от звуков громкоговорителей, объявляющих их отправление во все концы Испании. В царящей здесь суматохе очень легко затеряться, чтобы обменяться тайной информацией, секретными документами или незамеченным отбыть в отдаленный пункт назначения.

Именно здесь омниоры назначали тайные встречи. Вокзал прекрасно заменял собой перекрестки дорог, на которых в древности встречались омниоры, присланные туда своими племенами со всех сторон света.

В черной накидке с остроконечным капюшоном я сразу почувствовала себя в своей тарелке и, пряча лицо от посторонних взглядов, быстрыми шагами прошла в вокзальное кафе.

Как и следовало ожидать, Деметра тут же ополчилась на мой наряд.

— Немедленно сними эту накидку, Селена, и выброси. Нашла время рядиться сказочной феей. Мы не в игрушки играем!

— Сейчас это модно.

— Омниоры стараются не привлекать к себе внимания и не рядятся, как в цирке.

— Твои седые косы до пояса привлекают к себе гораздо больше внимания, чем мой капюшон, — огрызнулась я. — Кроме того, если я его сниму, все увидят мою прическу, а обычные девушки не разгуливают с такими длинными волосами.

— Я знаю. Недавно этот вопрос был включен в повестку одного из шабашей, и было решено дозволить молодым омниорам использование заколок и шпилек, а также выдавать им разрешения на не очень короткую стрижку. Впрочем, сейчас не время для столь суетных разговоров. Ты нам нужна. Тебе необходимо выполнить одно очень важное поручение.

У меня екнуло сердце. Мне уже несколько раз доводилось помогать принимать роды и разносить срочные послания, но на этот раз речь явно шла о чем-то более серьезном.

— В одном крошечном селении была умерщвлена маленькая омниора…

У меня внутри все похолодело. Безутешное горе матери, потерявшей ребенка, — самое страшное зрелище для любой омниоры.

— Мне что, нужно утешать ее мать?!

— Нет, — помрачнев, ответила Деметра. — На это есть родственники.

— Но ведь я ничего не понимаю в мертвецах!

— Останками девочки займется доктор Бауман.

— Так что же вам от меня нужно?

— Этот случай незауряден. Ритуал умерщвления девочки был весьма эксцентричен.

— Ее убила одиора?

— Да.

— И что я должна в этой связи делать?

Некоторое время Деметра, нахмурившись, молчала.

— Напиши подробный отчет. Ты же будущий журналист. Сейчас нам это крайне необходимо. А точнее, необходимо правдоподобное официальное объяснение происшедшего. А также факты для нашего собственного расследования.

— Ты хочешь, чтобы я придумала утешительную ложь для большинства омниор и выяснила дополнительные факты для предводительниц кланов?! — уточнила я.

— Вот именно! — кивнула Деметра.

Я поступила на факультет журналистики всего три месяца назад, но нам уже все уши прожужжали рассказами о профессиональной этике.

— Журналисты не имеют права врать. Наш долг — писать правду.

— Ваш долг?! — неожиданно взорвалась Деметра. — Ты не знаешь, о чем говоришь! К твоему сведению, пока ты плясала на карнавале, какая-то одиора учинила среди омниор самую страшную резню за последние двести пятьдесят лет!

Я прикусила язык. Мне об этом ничего не говорили.

Деметра немного успокоилась и, глубоко вздохнув, собралась с духом, чтобы изложить мне ужасные новости.

— Воспользовавшись отсутствием взрослых омниор, отправившихся на праздник Имболк, кто-то расправился с их малолетними дочерьми. Сейчас мне известно об умерщвлении тридцати семи младенцев и девочек постарше, но, боюсь, что их погибло гораздо больше. Мы еще не справились с шоком и не подсчитали все потери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию