Дерзкое желание - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкое желание | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Мне понравилась твоя невестка, — сказала Софи.

— Я уверен, она будет рада, что ее оценила королевская особа, — грубо ответил он. — Может, разумнее было подождать меня, чтобы мы вышли к завтраку вместе?

Он смотрел на нее исподлобья, и Софи показалось, будто она сидит на скамье подсудимых. Да, вероятно, ей следовало подождать Рейфа, но ей хотелось поскорее уйти от него сегодня утром. Ей требовалось собраться с мыслями и вернуть свои чувства в нормальное русло. Она боялась, что он откроет глаза и увидит, как она задумчиво смотрит на него. Она хотела ласкать его тело кончиками пальцев. И никогда не останавливаться, потому что их близость прошлой ночью была…

Софи сглотнула. Их секс был невероятным. Он отличался от их первой близости или близости на самолете. Софи не догадывалась, что ей может быть хорошо. Она чувствовала, что они с Рейфом стали одним целым.

Софи вспомнила, как Рейф обнимал ее и как она обрадовалась, когда он притянул ее к себе. Он целовал ее неторопливо, словно им принадлежало все время в мире. Будто он желал насладиться каждым прикосновением. А когда он наконец вошел в нее, его проникновение было таким глубоким, что у Софи перехватило дыхание, и она позвала его по имени. Она тихо говорила и говорила, пока он приближал ее к, казалось бы, бесконечному оргазму. Софи не хотела ничего говорить, но слова сами срывались с ее губ. Она не знала, понимает ли он по-гречески. Она искренне надеялась, что он не знает этого языка. Хотя, возможно, он догадался, что она говорит ему нежности, потому что уставился на нее с сердитым укором.

— Я думала, будет проще, если я представлюсь сама, и тебе не придется объясняться. — Софи пожала плечами. — Я должна сказать, что Молли и твой брат отреагировали на меня очень спокойно. Кроме того, — прибавила она, когда выражение его лица нисколько не смягчилось, — я не хотела тебя беспокоить. Ты спал как ребенок.

— В самом деле? — Рейф выгнул темные брови. — Похоже, ты одержима детьми.

— Я просто играла с твоим племянником, Рейф, — процедила она сквозь зубы. — Обычно так поступают люди, когда впервые видят ребенка. Что я сделала неправильно?

— Ты сказала им, почему сюда приехала?

— Да. Я объяснила, что скрываюсь от прессы и ты мне помогаешь. Я правильно поступила? Следовало ли мне обсудить с тобой перечень правильных ответов? Может быть, тебе следует написать мне несколько рекомендаций.

Рейфу не пришлось отвечать, потому что в дом вошел Ник. Его сводный брат стряхивал хлопья снега с лица и волос.

Высокий, как Рейф, и почти такой же красивый, Ник Картер обладал черными волосами и правильными чертами лица. Софи наблюдала, как братья здороваются.

— Как дороги? — спросил Рейф.

— Все замело, — мрачно заметил Ник. — Закрыли все крупные аэропорты.

— Ты шутишь?

— К сожалению, нет. Я не решаюсь сообщить об этом Молли.

— Нельзя ли перенести крестины?

— В это время года? Постоянно идут рождественские службы, и у викария совсем нет свободного времени. — Ник поморщился. — Не получится. Большинство гостей не успеют приехать вовремя. Только отец.

— И Шарла, конечно, — произнес Рейф через долю секунды. — Она прилетит на вертолете.

Что-то в его голосе снова заставило Софи насторожиться. Нечто, что обеспокоило ее прошлой ночью, хотя она не понимала причину этого. Почему Рейф так нервничает из-за Шарлы? Хотя, вероятно, Софи раздувает из мухи слона, потому что она не привыкла к частным разговорам. Шарла, наверное, так же красива, как ее сестра-близнец, а Молли просто восхитительна.

За завтраком Софи мило болтала, пока Рейф ел яичницу-болтунью, а Ник пил крепкий кофе. Когда Ник сказал, что ему надо поговорить с Молли, Рейф предложил Софи подняться наверх. Софи кивнула, с трудом сдерживая волнение. Он был очень груб с ней, и она должна помнить об этом.

Вернувшись в комнату, Софи увидела, что кровать застелена, а в камине разожжен огонь. На подоконнике стоял большой кувшин с ветками падуба, которые резко выделялись на фоне белого снега за окном. Все выглядело красивым и почти умиротворенным, однако Софи совсем не чувствовала себя спокойно, когда Рейф закрыл за собой дверь. Она пошла к туалетному столику, села перед зеркалом и начала распускать волосы.

Она видела, как Рейф хмурится, словно он не ожидал от нее такой реакции. Подойдя, он положил руки ей на плечи и стал их поглаживать. Софи сразу захотелось обмякнуть, но она приказала себе быть стойкой.

— Не надо, — сказала она.

— Ты уверена?

Вопрос Рейфа прозвучал высокомерно, потому что в его тоне слышалось искреннее удивление.

— Да, я уверена. — Встретившись с ним взглядом в зеркале, она взяла расческу и принялась расчесывать волосы.

— Тебе уже наскучил секс? — поинтересовался Рейф.

Она хохотнула:

— Не лукавь, Рейф. Я уверена, любая женщина сочтет тебя физически привлекательными, но мои эмоции не включаются и не выключаются по приказу.

— А зачем в сексе эмоции? — беспечно произнес он.

— Ну, тогда поговорим о простых манерах. — Она отложила расческу и повернулась к нему. — Совсем недавно ты был холоден со мной, обвинял меня. Неужели ты считаешь, что, войдя в спальню, я должна упасть в твои объятия?

Казалось, Рейфа ошеломила ее откровенность.

— Похоже, тебе очень уютно в моей семье, — заметил он.

— И что? Ты предпочел бы, чтобы я держалась отстраненно? Разве ты не понимаешь, какого поведения от меня ожидают? Мне было по-настоящему приятно встретить людей, которые отнеслись ко мне нормально. С которыми я чувствовала себя комфортно и спокойно. Их не волнует, что я принцесса. Что тебе не нравится?

— Я просто не хочу, чтобы у них сложились ложные представления о наших отношениях, — проворчал Рейф.

— О, я бы не стала об этом волноваться. — Софи отрывисто рассмеялась. — Я уверена, твое отношение ко мне убедит их в том, что у нас с тобой нет будущего. Просто жаль, что ты пытаешься разрушить настоящее. У тебя есть отличный шанс жить своей жизнью.

На мгновение Рейф замер, будто собирался возразить, но потом передумал и прищурился:

— По-твоему, я это делаю?

— Да. — Она слышала громкий стук своего сердца и понимала, что не может избегать вопроса, который давно хотела задать. — У тебя были отношения с Шарлой?

Через долю секунды он спросил:

— Почему ты так решила?

— Я задала тебе простой вопрос, Рейф. Будет достаточно ответить «да» или «нет».

Рейф, услышав ее настойчивость, уставился в ее блестящие голубые глаза и на соблазнительные, пухлые, слегка приоткрытые губы. Он мог бы ей солгать. Софи сама не была с ним до конца честной. Правда, после разговора в самолете Рейф понял, почему она так неохотно раскрывала свою личность. Даже девственность стала для нее тяжким грузом, потому что она хранила себя для человека, который в конечном счете предпочел ей другую женщину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению