Мороженое со вкусом лета - читать онлайн книгу. Автор: Морган Мэтсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мороженое со вкусом лета | Автор книги - Морган Мэтсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Я вернулась в фойе, где кипела от злости Тоби.

– Не получается?

Она молча указала вниз, и я увидела, что ее сумка уже полна шариками жвачки – и среди них ни одного синего.

– Восемь желтых и пять красных! – Тоби проверила дату на двадцатипятицентовой монетке и бросила ее в автомат. – А обычно только синие и попадаются!

– Возможно, Кларк с Томом и об этом позаботились, – я покачала головой.

Тоби открыла металлическую заслонку, достала оттуда зеленый шарик и нахмурилась:

– В смысле? И что с меню?

– Они дали Карли сорок долларов, чтобы она нам не отдавала меню.

– Что?! – Тоби выпрямилась и возмущенно посмотрела на меня. – Все твой дурацкий бойфренд, у которого денег куры не клюют!

– У вас все нормально? – он взглянул на часы. – По-моему, нам уже пора.

– Кларк подкупил людей, и они не дали нам меню, – Тоби с упреком посмотрела на меня, как будто я была в этом виновата.

– Мы этого точно не знаем, – добавила я. – Давай не будем делать поспешных выводов. Может, это Том. Или, как Карли его называет, Фил.

– И синей жвачки тоже нет, – Тоби потрясла сумкой, и шарики со стуком принялись биться друг о друга. – Пойдемте отсюда. Этот раунд за ними.

Отец посмотрел в направлении зала закусочной, нахмурившись. На его лице читалось знакомое мне выражение. Я знала, что для него важна возможность помогать людям и делать что-то, что меняет ситуацию. Но еще он отлично умел проводить кампании. И такое выражение лица появлялось у него, когда он отставал, выборы назначались на невыгодную для него дату, и казалось, что все потеряно. Так вот, как раз перед тем, как дать сдачи, у него всегда бывало такое лицо.

– Не так быстро, – попросил он и направился внутрь.

Тоби непонимающе посмотрела ему вслед, а затем повернулась ко мне:

– Что он имел в виду?

Я ничего не ответила, наблюдая за ним. Он подошел к Карли с видом серьезного человека, и его появление заставило людей в зале обернуться.

– Добрый вечер, – сказал он, и его звучный голос доносился до меня даже сквозь шум ресторана. Он подал Карли руку для пожатия, и та, слегка обескураженная, протянула свою в ответ и выпрямилась. – Я – депутат Александр Уокер. Мне крайне необходимо обсудить с вами одно безотлагательное дело.

Я посмотрела на Тоби:

– Похоже, меню нам все-таки обеспечено.

Через пять минут мы все вместе бежали к машине, отец – с улыбкой на лице и двумя меню в тяжелых обложках из кожзама.

– Как тебе удалось? – спросила я на бегу. Жвачка в сумке Тоби громко клацала.

Отец разблокировал двери, и мы все немедленно залезли в машину.

– Я сказал ей, – отец завел машину и резко рванул с места, – что планирую провести здесь мероприятие по сбору средств для своей кампании и хотел бы узнать, какие варианты обслуживания они предлагают.

– И она в это поверила?!

Отец кивнул на два меню на приборной панели:

– Ну, раз она дала мне это, вероятно, да. Но завтра надо будет их вернуть – вместе с подписанной фотографией для их стены почета.

– Отлично, – заключила Тоби, наклоняясь вперед, насколько позволял ремень безопасности. – Вперед!

Том

Как успехи в закусочной?

Я

Мороженое со вкусом лета

– А что значит слон? – спросила я, забирая у Тоби телефон, пока мы бегом поднимались по ступенькам «Капитана Пиццы». Мы сделали заказ по телефону, и я молилась, чтобы, несмотря на вечер пятницы, пицца была готова, когда мы приедем. Отец в это время направился в «Райское мороженое», чтобы попытаться добыть ложку, притом что в этом кафе они многоразовые, и после использования их отправляют в мойку. Оставалось мало времени, но, если повезет, так мы убьем одним ударом сразу трех зайцев: у нас будет пицца с тремя соусами, газировка и салфетки.

– Слоны ничего не забывают, – ответила Тоби так, словно это было очевидно, и потянула за ручку. – И я – тоже.

– Но мы же все-таки раздобыли меню! – напомнила я, пока мы бежали к стойке.

Ресторан был наполовину заполнен, но я надеялась, что это не сильно повлияет на скорость выдачи заказов навынос.

– Тем более, – мрачно сказала Тоби.

– Привет, – сказала девушка в брендированной футболке, когда мы приблизились. Также на ней было шрифтом в стиле милитари написано «Доун». – Чем могу помочь?

– Заказ с собой на фамилию Уокер, – я бросила взгляд на часы. – Большая, закрытая, три четверти с топпингами и четвертая пустая.

Поскольку заказ делала я, то решила воспользоваться возможностью и удостовериться, что смогу съесть из него хоть что-то – пробовать комбо из мясного, грибного и лукового топпинга я даже не собиралась, хотя Тоби утверждала, что это очень вкусно.

– И еще бутылку газировки! – громко завопила Тоби, ударив рукой по стойке, хотя я пыталась мысленно внушить ей быть потише. – И салфетки! Все, какие есть!

– Ладно, – Доун со слегка шокированным выражением лица повернулась и стала просматривать коробки с заказами над духовкой.

– Я принесу газировку, – сказал кто-то позади нас, я повернулась и увидела девушку с короткими темными волосами, которая до этого сидела в кабинке. На ней не было униформы заведения, и через секунду я поняла, что это Эмили Хьюз.

– Привет! – машинально сказала я, но тут же осеклась.

Я ее узнала, и она меня – скорее всего, тоже, потому что в прошлом году мы были в одной группе по физике. Но по большому счету я ее знала только потому, что ее знали все: она была мечтой половины парней в школе.

Она улыбнулась в ответ:

– Ой, Энди, привет. Как дела?

– Вообще-то, мы торопимся! – выкрикнула Тоби.

Эмили рассмеялась:

– Ладно, – она зашла за стойку и направилась к холодильникам. – Вам какую?

– Любую! – закричала Тоби.

– Диетическую колу, – ответила я.

– Вот ваша пицца, – Доун пододвинула ко мне коробку. Я дала ей двадцать долларов, и она повернулась к кассе, чтобы рассчитаться со мной. И в этот момент на спине ее футболки я заметила надпись «Капитан Пицца»: направляет твой аппетит!».

Я посмотрела на Тоби, кивнула на футболку, и ее глаза расширились. Это вполне подходило под описание «слогана с каламбуром».

– Кхм… – сказала я, забирая сдачу и бросая доллар в банку для чаевых, – а футболки продаются?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию