Комедия дель арте. Безумное путешествие в 13 сценах - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шумяцкая cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Комедия дель арте. Безумное путешествие в 13 сценах | Автор книги - Ольга Шумяцкая

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

В ближайшее воскресенье папа собрал всю семью и сказал, что надо что-то делать. И семья закивала, как один человек. Тогда папа обвел всех глазами, и взгляд его задержался на нашем Чиполлино. Чиполлино в ту пору был худеньким подростком довольно жалкого вида и по размерам как раз напоминал покойного дедушку. Папа даже прослезился, глядя на него, хотя дедушка был ему не родной, а приемный. Он ему был отец жены, и папа никогда не питал к нему теплых чувств. Разве что в последнее время, когда дедушка так хорошо выступил на ниве обеспечения семьи. Так вот, папа посмотрел на Чиполлино и громко сказал:

— Ты! Ты заменишь нам дорогого покойника! Хотя заменить его в наших сердцах невозможно!

И прослезился. И все прослезились тоже.

В воскресенье папа замотал Чиполлино в дедушкин плед, нахлобучил на глаза соломенную шляпу, усадил в кресло и повез на улицу. Так Чиполлино стал работать собственным дедушкой. Работал Чиполлино неплохо и в дом приносил не меньше чем дорогой покойник. Жители городка долго не догадывались, кому на самом деле отдают свои трудовые копейки. Вот тут-то и скрывался изъян всей этой хитроумной комбинации. Дело в том, что дедушка со временем усыхал, а Чиполлино, наоборот, рос и расцветал. Скоро он стал плохо вписываться в кресло, и люди начали это замечать. И людям это не понравилось. Люди, правда, уже начали догадываться, что в кресле сидит подставное лицо и папа просто морочит им голову. Дураков-то среди них не было. Но одно дело — морочить голову деликатно, с уважением к чувствам верующих, а другое — вот так нагло выдавать здоровенного жеребца за умирающего пенсионера. Папе стали поступать нарекания и жалобы. Потом группа активистов составила петицию, в которой настоятельно требовала избавить горожан от унижения враньем. И горожане петицию подписали. Папе пришлось подчиниться давлению общественного мнения. Правда, он попытался еще один последний раз вывезти Чиполлино на площадь, но был побит палками и сбежал с поля боя.

Так Чиполлино оказался безработным. Встал вопрос: куда его девать? Потому что кормить его бесплатно папа отказывался. Чиполлино сказал, что мог бы на той же площади выступать с ариями из популярных опер. Он, как настоящий итальянец, очень любил петь. Эта идея папу вдохновила. Он пошил Чиполлино праздничный костюмчик, купил новые башмаки и расклеил по всему городу афиши с его изображением в позе Элвиса Пресли. И вот настал долгожданный вечер. В свете разноцветных фонариков Чиполлино во всем сиянии мужественной красоты вышел на середину площади, раскланялся перед публикой и запел.

Сначала поперхнулись окрестные собаки, которые в это время обычно начинали свою перебранку. Потом коты, которые взялись было подпевать Чиполлино, но не выдержали конкуренции. Потом падре подавился куриной костью. Жена молочника Фабио уронила шестимесячного младенца в ведро с козьим молоком, после чего он отказался принимать материнскую грудь. Сапожник Антонио прибил к носам солдатских сапог задник от женских домашних туфель, после чего сам себя лишил квалификации и навсегда покинул городок. А теща городского головы от испуга заперлась в спальне и не выходила оттуда до конца дней. Но и там, в спальне, чудное бельканто нашего Чиполлино не давало ей покоя, и в могилу она сошла после приступа сильного заикания. Чиполлино был подвергнут остракизму. Что было делать бедному юноше? И он решился на побег.

В воскресенье вечером — это очень важно, что именно в воскресенье вечером, а не, предположим, в понедельник утром, потому что в понедельник утром каждый дурак начинает новую жизнь, а в воскресенье вечером — поди поищи, — так вот, в воскресенье вечером он вынул из кладовки старый рюкзак, бросил туда банку тушенки, банку сгущенки, пару носков, а бритву класть не стал. Хватит уже, набрились! И ушел Чиполлино в лучшую жизнь. Корявой стезей первооткрывателя и бунтаря он упорно двигался к персональному светлому будущему. Позади остались обиды и унижения. Белизной чистого листа сияла впереди неизвестность. «Фигаро — здесь, Фигаро — там!» — голосил Чиполлино, опьяненный воздухом свободы, и никто ему не перечил.

— Ничего, ничего! — бормотал он. — Мы еще себя покажем! Мы еще споем! Мы еще оперы петь будем, коров пасти! Мы еще кого-нибудь спасем! Или замочим! Мы еще киллерами станем! Вы у нас еще попляшете!

Он добрался до ближайшей железнодорожной станции, сел в поезд и поехал вдаль. В поезде Чиполлино долго вглядывался в темноту за окном, ловя в глазную сетчатку свет мелькающих фонарей. А потом уснул. Он спал, и голову его туманила мечта. Мечта была столь осязаема, что Чиполлино вытянул вперед руку, растопырил пальцы, пошевелил ими и попытался ее ухватить. Но ухватил лишь кусок шершавой ткани. Он открыл глаза. Перед ним стоял небритый мужик в форменном кителе.

— Вставай, дружок! — сказал мужик. — Приехали!

— Куда приехали?

— Домой, куда ж еще?

— Как домой? Я наоборот… Я из дома.

— Понятное дело, из дома. Я бы и сам из дома… От жены, от детей. Давай, давай, подымайся! Поезд дальше не идет, просьба освободить вагоны!

— А вы откуда знаете, что мне здесь выходить?

— Так где сел, там и выйдешь. Я тебя сразу приметил. Конечная это. Конечная станция кольцевой ветки итальянской железной дороги.

И Чиполлино вышел.

С тех пор он никуда из своего городка не отлучался, только на ночные дежурства в гостиницу. А папа успокоился и теперь готовит для работы «дедушкой» своего младшего внука, которому недавно исполнилось два года.


…Мы просидели с Чиполлино почти всю ночь. Он говорил, я слушала. Видно было, что у него нет родной души, которой он мог бы открыться. Под утро я тихо поднялась и пошла к себе в номер. Тихо открыла дверь, тихо вошла.

Мышка встрепенулась на своей раскладушке.

— Тихо, Мыша, это я! — сказала я шепотом.

Мышка рухнула обратно. Раскладушка крякнула и сложилась пополам. Мышка осталась внутри. Наружу торчала только одна нога и одна рука. Мышка барахталась в раскладушке, издавая сдавленные звуки, похожие на те, что она издавала в туалете самолета.

Мурка подняла от подушки всклокоченную голову.

— Я же просила! — недовольным голосом произнесла она.

— Вставай, Мурка, Мышку надо спасать! — сказала я и начала вытягивать Мышкино тельце из-под обломков раскладушки.

Мурка выползла из-под одеяла и встала рядом. Потягиваясь и зевая, она следила за моими манипуляциями. Потом почесала толстенький бочок и отправилась обратно в постель.

— Первый день Помпеи! — пробормотала Мурка и издала долгий храп.

Звучало это зловеще.

СЦЕНА ПЯТАЯ,
в которой Мурка начинает искать рюкзак, а Мышка начинает завидовать Мурке

Утро понедельника — не лучшее время для начала активного отдыха, но выбирать не приходится.

Мы встаем рано с намерением быстренько подкрепиться йогуртами и кофе и бежать в аэропорт спасать Муркин рюкзак. Однако непредвиденное препятствие обнаруживается на нашем пути. Мурке совершенно нечего надеть. То есть в чем-то она, разумеется, приехала, и это что-то, а именно: камуфляжные штаны, рубаха защитного цвета, пробковый шлем и бутсы — сейчас располагается в шкафу. Но дела это не меняет. Я повторяю: Мурке совершенно нечего надеть! Прошу отнестись к этому заявлению с пониманием. Два дня подряд Мурка в одном и том же не ходит. А в рюкзаке у Мурки, кроме туристического снаряжения и всякой ерунды вроде ватника и тренировочных штанов, были припасены брюки от Версаче, блузка от Кензо, сарафан от Макс и Мара, юбка от Лауры Бьяджотти, вечернее платье от… Плюс два кило косметики и парфюма, щипцы для выдирания бровей и мягкая игрушка «Медведь обыкновенный».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению