Верные. Книга 2. Тайна трёх колец - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Холт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верные. Книга 2. Тайна трёх колец | Автор книги - Кристофер Холт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Может, после Праксиса вы просто научились говорить много красивых слов? – спросил Крепыш, но Гизмо шикнула на него.

– Я пыталась договориться с ним, убедить, чтобы он вернулся вместе со мной в лабораторию, но он всегда отказывался. Ни шагу назад, к прошлому, – и хоть ты тресни. Наконец он объявил, что больше не хочет со мной знаться, и с тех пор не перемолвился со мной ни словечком. Отказался разговаривать – и с кем? С самой умной свиньёй, когда-либо ходившей по земле! – Она фыркнула. – Поискать ещё такое высокомерное толстокожее существо!

– Если это так важно, почему ты не пошла туда сама? – поинтересовался Крепыш.

– Глупая, глупая собака, – насмешливо хрюкнула свинья. – Вы и ваши сородичи можете бегать по улицам, потому что у вас острые зубы и когти и вы можете защитить себя. Если вас увидит хищник, он ещё подумает, стоит ли с вами связываться. Но если хищник повстречает меня, то, считайте, он повстречал обед. – Гертруда покачала головой. – Теперь на улицах бродит столько голодных зверей… Нет, я никуда не пойду без сопровождения.

Макс не знал, что и думать по поводу этой свиньи. Не очень-то она приветливая. Зато надменная и собак как будто ни в грош не ставит. Лабрадору уже начало надоедать, что с ним обращаются как с недоумком. И всё же свинья знала о Праксисе, символе и лаборатории…

– Что, если мы проводим тебя? – спросил он. – Нас четверо, так что никто тебя не тронет.

Гертруда засопела, потом отвернулась, предоставив Максу лицезреть свой зад.

– Нет, пожалуй, нет, – сказала она и потащилась к своему маленькому домику. – Я раздумывала, не поделиться ли с вами своим знанием, но теперь могу сказать, что вы не достойны… даров Праксиса. Привести туда простых барбосов вроде вас – это был бы полный абсурд. – Свинья забралась на кучу сена, покружилась на месте, после чего плюхнулась на толстый живот. – Короче говоря, вы все слишком тупы.

Гизмо зарычала.

– Добавьте свиней к списку обитателей зоопарка, которые мне не нравятся, – прошептала она. – Почему тут так много зверей, не умеющих общаться?

– Может, из-за сидения в клетках они становятся раздражительными? – проворчал Босс, обнажив зубы. – Но мне кажется, с этой свиньей беда в другом. Просто у неё дурные манеры, вот и всё. Вероятно, эта Гертруда годится только на хороший обед из свинины.

– Согласен, – тихо проговорил Макс, – но нам нужна её помощь. Должен быть способ убедить её, что мы не… не тупые.

– Конечно мы не тупые, Макс! – воскликнул Крепыш. – У неё просто сложилось неверное впечатление, только и всего. Сейчас я это дело исправлю.

Таксик прополз под оградкой, прижавшись животом к земле, и вразвалочку протопал в середину загона. Откашлялся.

Гертруда и ухом не повела.

– Кхе-кхе! – снова попытался Крепыш.

Свинья вздохнула и свысока глянула на него:

– Вы ещё здесь? Разве я не ясно выразилась? Вы, все четверо, свободны.

– Не думаю, что ты оценила нас по справедливости, кубышечка, – сказал Крепыш. Мы гораздо сообразительнее, чем ты думаешь. Посмотри-ка. Кувырок! – пролаял он, тряхнул головой, картинно перевернулся, вскочил на лапы и тут же протявкал: – Служи! – Таксик встал на задние лапы и вытянул передние. Потом, не опускаясь на все четыре лапы, взвился в воздух, перевернулся и издал боевой клич: – И-и-йа-а-а!

– Браво! – подбодрила его Гизмо. Она стояла, опершись передними лапами на нижнюю перекладину оградки, и ей всё было прекрасно видно.

– Благодарю вас, благодарю. – Крепыш поклонился Гертруде и собакам. – Какие-нибудь пожелания публики?

– Умри! – пролаял Босс.

– Это мой конёк! – Крепыш закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Потом, после паузы, широко раскрыл глаза, ахнул, тявкнул, будто его ранили. Отшатнувшись назад, пёсик запрокинул голову, помотал ею и издал протяжный низкий вой.

Наконец он завалился на бок и лежал с закрытыми глазами, вывалив наружу язык.

Макс, Гизмо и Босс одобрительно залаяли.

– Это… – лениво протянула Гертруда. Крепыш приоткрыл один глаз. – Было пустой тратой времени, – закончила фразу свинья. – Все собаки обучены разным трюкам. А как насчёт номера под названием «Оставьте меня в покое»? – Свинья шумно втянула носом воздух и опустила массивную голову на сено. – Мне нужно до конца продумать план присоединения к своему загону грязевой ванны. Если я сломаю забор и захвачу козлиный загон… но тогда козлов нужно переселить к овцам.

Повесив хвост, Крепыш снова пролез под оградкой.

– Прости, приятель, – бросил он Максу, – я правда думал, что это сработает.

Сердито глянув на Гертруду, Макс пролаял:

– Знаешь что? Хорошо. Мы пойдём сами. Можем ориентироваться на знак, который видели в городе. Свинья будет только замедлять нас. А нам это ни к чему.

Тут глаза Гертруды расширились. Она с трудом поднялась на ноги, подошла к забору и завизжала:

– Нет! Вы не достойны! И вы туда не пойдёте!

– И кто нам помешает? – прорычал Босс. – Ты, что ли?

Гертруда моргнула глазками-бусинками:

– Я хочу сказать, что вы не можете идти туда без сопровождения.

– Почему это? – усмехнулся Макс. – Пошли, Босс. Пустая трата времени.

– Потому что слон говорил правду! Это опасно! Раз вы такие простаки и не желаете внимать предостережениям, вам понадобится кто-то знающий. Вы нуждаетесь в moi [2]. – Свинья скривилась: вероятно, подумал Макс, это у неё выражение дружелюбия. – Я внезапно ощутила желание проявить щедрость, а потому возьму под опеку вашу компанию и прослежу, чтобы ничего ужасного не произошло.

– Минуту назад ты говорила, что не станешь нам помогать, – напомнил Макс. – Почему же ты передумала?

– Спорим, это из-за того, как я притворился мёртвым, – похвастался Крепыш. – Это всех сражает наповал.

– Я считаю, ты здорово сыграл, – похвалила друга Гизмо.

– Скажем так, ваша отчаянная попытка произвести на меня впечатление вызвала у меня чувство жалости к вам. – Свинья задрала вверх морду. – Тем не менее если я сделаю вам это огромное, непомерное, гигантское одолжение, то потребую услуги взамен.

Босс вздохнул:

– Услуги, да? Мы тебе нужнее, чем ты нам, свинюшка.

Шумно дыша, Гертруда злобно смотрела на старого пса.

– Ах, значит, вы разберётесь, как ориентироваться в том месте и как открывать двери, да?

Босс ответил мрачным взглядом.

– Вот-вот, – хмыкнула Гертруда. – Так как же? Услуга за услугу?

– О, всё, что угодно, – сказал Крепыш. – Мы, конечно, окажем тебе услугу.

– Нет, слово малышни ничего не стоит, – фыркнула свинья. – Мне нужно его слово. – Она указала копытцем на Макса. – Вожак даёт мне обещание, и вы получаете то, что хотите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию