Dishonored. Скрытый ужас - читать онлайн книгу. Автор: Адам Кристофер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Dishonored. Скрытый ужас | Автор книги - Адам Кристофер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Да, я подозревал, что подобное случится. В лаборатории будет еще хуже, но я вынужден настаивать – ни в коем случае не принимай «Мечту Дурака». Для того, что я должен показать, крайне важно, чтобы ты находилась в полных, так сказать, силах.

Билли ничего не ответила, но кивнула. Ей было дурно, в голове начало колотить, как всегда, когда она была рядом с…

Рядом с разломом Бездны.

Дрибнер шмыгнул носом.

– Приготовься, – сказал он, отворачиваясь к двери. – Лично я нахожу подобный опыт живительным, но у меня нет волшебного артефакта в голове, верно?

Затем он повернул ручку-кольцо обеими руками. Раздался тяжелый стук, когда механизм отошел от древней стены, и Дрибнер с усилием распахнул створку.

Голова Билли закружилась, в глазах засверкали красные и синие пятна. Стиснув зубы из-за стука в голове, она пробралась вдоль стены, чтобы войти в зал. Переступив порог, она сорвала повязку, словно это могло хоть чуть-чуть унять горящую боль…

Комната была круглой, построенной из того же вездесущего кирпича и известняка, что и вся Академия, только здесь стены были темными от сырости и плесени. В ключевых точках низкий потолок поддерживали укрепленные железные столбы, а между столбами и стенами зала были втиснуты верстаки и буфеты, всю поверхность которых занимало оборудование – склянки, реторты, подставки, горелки, тигли. На пирамиды книг неустойчиво опирались стопки бумаг. Все было завалено увеличивающими линзами, ручками и карандашами, измеряющими устройствами и инструментами для рисования. В одном углу была куча из пяти пустых баков для ворвани, при этом три полных были аккуратно расставлены под столом, а четвертый – подключен к силовой установке, встроенной в стену. Окон не было, как и другой двери, и, хотя бледно-синий свет полных баков был достаточно ярким, не они служили главным источником освещения в помещении.

Билли оказалась права: посреди зала был разлом Бездны.

Она уставилась на разлом, чувствуя, что ее притягивает так мощно, что она с трудом сделала шаг назад, тяжело ступая по каменному полу. Дрибнер рядом кивнул.

– Да, имеет определенный эффект, верно? – сказал он, закрывая дверь. Он обошел комнату, проходя за колоннами и проверяя различное оборудование. Билли оставалась у двери, завороженная разломом.

Тот был совсем небольшим и висел в воздухе вдали от стен, пола и потолка. Он колыхался – переливающийся занавес синего света, примерно прямоугольный, но с мерцающим краем, светившимся красным цветом, будто верхнее пламя.

Она была прекрасна, эта дыра в мире. Пока Билли смотрела на нее, зрение, дарованное Осколком Ока Мертвого Бога, начало набирать силу, отображая разлом в красном цвете, насыщенность которого усиливалась с каждой секундой. Когда девушка отвернулась, чтобы поискать глазами Дрибнера, насыщенность немедленно угасла, но она почувствовала почти физическую тягу обратно к разлому – так тот привлекал Осколок. Как и у остальных разломов, у этого были некоторые характеристики пустоты Бездны, но на другой стороне ничего не виднелось.

Из-за одной из колонн появился, посмеиваясь, Дрибнер и показал на разлом.

– Я предполагал, что случится нечто подобное, – сказал он. Постучал пальцем по щеке. – Этот артефакт в твоей голове – его притягивает, так? Моя теория, совершенно очевидно, верна. Этот предмет принадлежит Бездне, а не реальному миру – а следовательно, и ты тоже, и потому разлом притягивает и тебя, – он снова усмехнулся. – Счастливая и на редкость полезная ситуация, пожалуй. Да, весьма полезная.

Билли покачала головой. Она вернулась к разлому и, как и говорил Дрибнер, снова почувствовала тягу Осколка.

– Откуда ты узнал, что здесь разлом? – спросила она.

– А, за это следует благодарить нашего общего друга – прославленного Антона Соколова.

– Значит, ты знал Соколова?

Дрибнер нахмурился.

– Что? Знал Соколова? Ну разумеется! С чего ты взяла, что это не так? Подумать только, юная леди, ты что же, вовсе меня не слушала? Право, ну и молодежь пошла!

Билли, возмущенно подняв бровь, наблюдала, как старик бормочет под нос, бродя по подземной лаборатории. На другой стороне зала у стены стояли сложенные большие рамы на колесиках, и теперь он начал их раздвигать, распрямляя у каждой набор шарнирных держателей и еще каких-то странных металлических конечностей. Билли отступила, чтобы уступить место, не предлагая помощи. Она не представляла, что делает бывший профессор, но, учитывая его вспыльчивость, не было сомнений, что предложение помощи только еще больше его рассердит и вызовет задержку.

Какое-то время Билли наблюдала за ним молча. Как только он вроде бы успокоился, она заговорила:

– Значит, Академия позволяет тебе заниматься здесь собственными экспериментами?

– Позволяет.

– Несмотря на то что ты, э-э… в отставке?

Дрибнер пожал плечами, разворачивая одну из стоек.

– У моей семьи давние связи с Академией. Мой прапрадедушка даже вложил в уставной фонд, которым теперь распоряжается блистательный профессор Финч, немалую долю своего нешуточного состояния. Меня не посмеют вышвырнуть!

Еще через несколько минут Дрибнер расставил стойки вокруг разлома, полностью окружив его сложными металлическими конструкциями. Повернув странные механические руки так, чтобы они указывали на разлом, он еще долго закреплял в нужных местах остальные инструменты. Билли наблюдала, как он извлекал из множества ящиков предметы, похожие на подзорные трубы или большие увеличительные линзы, и вставлял в держатели. Старик достал бухту проводов, соединил множество зажимов, а затем вручил Билли два тяжелых кабеля.

– Будь так добра, соедини их, – сказал он, не глядя на нее – его глаза блуждали по приборам.

Билли отнесла кабели к баку с ворванью, установленному на стене, и подключила к разъемам, а потом, задвинув крышку бака, обернулась, чтобы увидеть работу Дрибнера с другого конца комнаты.

Теперь разлом Бездны окружали инструменты, соединенные одним набором кабелей со старым пультом на колесах, а другим – с баком ворвани. Дрибнер стоял за пультом, его руки порхали над переключателями и тумблерами, а древнее лицо подсвечивал разлом и огни, вспыхивавшие на шкалах под пальцами.

Билли сложила руки и прислонилась к железному столбу, пытаясь устроиться поудобнее. Чем бы Дрибнер ни занимался, торопить его не стоило.

Наконец, удовлетворенный, Дрибнер размашистым жестом повернул рычажок. Под пультом на нижней полке тележки лежал большой приземистый ящик, весьма напоминавший аудиограф, но без раструба. Из коробки исходил лязг, а миг спустя Билли увидела, как из щели ящика полезла перфокарта. Она выдвигалась медленно, потом начала скапливаться на полу, покрытая густым узором отверстий.

Дрибнер бросил взгляд на перфокарту, потом облокотился на пульт и взглянул на Билли.

– Полагаю, тебя переполняют вопросы, юная леди, – сказал он. Билли ничего не ответила. – Разумеется, ты впечатлена моим применением натурфилософии для решения насущной проблемы, – продолжал Дрибнер, задрав подбородок. – Как и полагается. Моя работа – прямое продолжение исследований самого Соколова. В отличие от дилетантов над нами… – он закатил глаза к потолку и хмыкнул перед тем, как продолжить, – …я верю, что мир в великой опасности, и мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы это исправить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению