- Я же не могу ребёнка от еды оторвать! - возмущается Лия. - К тому же они там с дороги, чего я его понесу?
- Ну так сами выйдите, я покормлю, - не уступает Фаттия, однако Ноэлия не соглашается:
- Умоется, переоденется, тогда пусть к ребёнку приходит.
Наверное, зря она. Но по ауре струится чёткое намерение удержать собственные позиции, сохранить установившиеся границы, в накладке на искреннюю заботу о сыне.
Иллариандр появляется довольно быстро, выслушивает непреклонное требование вымыть руки («Да, ещё раз!») и впервые берёт Рэя.
Жаль, не вижу эмоций, не понимаю, что думает и чувствует.
Мальчик тоже беспокоен, на руках повелителя оставаться не желает, капризничает, пока Ноэлия не отбирает и не убаюкивает нежным, мягким голосом.
Укладывает в люльку, чувствую явный порыв по привычке идти ко мне, но тут же останавливает сама себя.
- У него есть своя комната, - недовольно напоминает Иллариандр.
- Сейчас отвезу, - к моей радости покладисто соглашается Ноэлия.
- А ты, Дарсаль, - обращается ко мне Иллариандр, - когда последний раз отдыхал?
- Я не устал, мой повелитель, - отвечаю.
У меня уже полгода откатов не было! Даже после родов не случилось. Молчу, нехорошо грузить императора откатами Стражей.
- И всё же я настойчиво рекомендовал бы тебе отдохнуть.
- Хорошо, эрлар, - спорить с настойчивыми рекомендациями Иллариандра чревато.
Не дожидаясь Лии уходит, оставив привычное, почти забытое за последнее время ощущение, будто что-то задумал и воплощает.
Вечером приходится сообщить Лие о пожелании императора и под явную досаду императрицы уйти «отдохнуть». Не знаю, кому как, а мне такой отдых скорее лишнее напряжение. Высматривай её ауру, покои, Ивена - не задумал ли чего вместе с господином.
Далеко не ухожу, сначала хотел с Лексием встретиться, но передумал: лучше буду неподалёку. Пришлось заходить к шри Тере. Она по-прежнему рада меня видеть и никогда не заводит разговоры о случившемся. Сам я не то, чтобы рад, но портить с ней отношения не хочу. В конце концов, я втравил её в это.
К моему удивлению, Тера собирает вещи.
- Уезжаешь? - интересуюсь, заходя.
- Император отправляет в загородное. Сказал, есть для мня задание.
- Связанное с Ванессией? - рискую спросить. Тера смотрит - чёткий, внимательный, изучающий взгляд, зеркальные щиты, ни одной лишней эмоции.
- Не знаю, Дарсаль. Не дал пока.
Ноэлия
Злюсь на чёртова мужа, бес бы его побрал. Приехал и давай за своё, вот надо ему было Дарсаля усылать! Небось надеется снова мне гадости рассказывать? Да я последние месяцы постоянно видела его при себе, и не думаю, что он прямо так сразу побежит к... кому-нибудь.
И время есть поспать, пока Рэй спит, и не могу. Без Дарсаля, непозволительных и таких желанных ласк омаа уже и вовсе засыпать разучилась. И, в конце концов, я исполнила свою миссию, имею право на личное счастье!
Не люблю, когда Рэй спит в отдельной комнате. Всё боюсь не услышать, как плачет, хоть сколько мне будут твердить, что на это имеются служанки. И что должен привыкать спать один и в кровати. Мой ребёнок. Мне решать!
Накрутив себя окончательно, поднимаюсь, и едва не сталкиваюсь в дверях с самим Иллариандром. Хм, странно, выходит из потайного хода Слепых, один, без Ивена.
Хмурюсь, зачем это?
- Не рада, любимая? - делает шаг ко мне.
- Не называй меня так! - передёргиваюсь, всё еще надеясь, что он просто решил заглянуть к ребёнку на ночь. Правда, делать это нужно было пару часов назад.
- Неужели не соскучилась? - император приближается, сжимает меня в стальных объятиях, накрывает губы губами.
Упираюсь в грудь, отворачиваюсь. Дарсаль. Ох ты ж, вдруг вспоминаю, он же не видит ауру императора! И звать его - только ставить под удар!
- Я надеялся, ты за это время одумаешься, Ноэлия. Мне не нужна неласковая жена, которая не может даже встретить мужа как полагается.
- Тебе вообще не нужна жена, а я тем более. У нас был договор, и я исполнила свою часть! Что тебе еще нужно?
Взгляд Иллариандра становится совсем металлическим, острым, ледяным.
- Ноэлия, я не позволю крутить... хм... шашни за моей спиной, наставлять мне рога и выставлять на посмешище. Ты разве этого ещё не поняла?
- О чём ты говоришь?! - возмущаюсь. - И почему вообще пришёл... вот так?
- Тебе же не нравилось, когда я приходил официально и со Стражем, - хмыкает.
- Я уже всё сказала, еще тогда. Ты ко мне больше не прикоснёшься и не понимаю, для чего начинать всё это!
- Повелитель, - появляется в двери Дарсаль. - У вас был уговор.
- Уговор? - муж медленно, пугающе разворачивается. - А ты кого тут прикрываешь, а?
- Никого, повелитель.
- Тебя столько времени не было, почему? - отступаю из ослабевших объятий под защиту моего Стража. - А тут являешься и... для чего?
- Чтобы не передумать, - странно отвечает император, окидывает меня пробирающим до самых пяток взглядом и уходит.
Выдохнув, прячусь на родной груди моего мужчины. Словно почуяв, из соседней комнаты начинает плакать Рэй, оба бросаемся к нему. Боже, я ведь почти привыкла считать, что это ребёнок Дарсаля, иногда мне кажется, он и сам так считает. Как же делить его с императором?!
Дарсаль
Предчувствие беды сгущается, прибывает отовсюду, звенит натянутыми струнами, беспокойными шагами Ноэлии с мирно спящим сыном на руках, перешёптываниями на границе омаа и, вызрев, прорывается утренним приходом Стражей из личного отряда императора.
Омаа плотны и собраны, выбирают время, когда наследник поел и уснул. Чёткая направленность к нам на фоне полного ментального молчания.
«Что-то случилось?» - спрашиваю, когда сомнений, куда идут, не остаётся.
«Императрицу вызывают в зал разбирательств», - отвечает Ирд. Что-то не припомню, чтобы кого-то из них отправляли к императрице - ни в охрану, ни в наблюдение. И если Ирда она могла ещё видеть в поездке, то второго, Сайера, вообще едва ли знает.
«Для чего?»
«Вам скажут».
- Моя госпожа, - отвлекаю.
- Что такое? - бросается ко мне Ноэлия. Чувствует.
- Император вызывает нас. В зал разбирательств.
- Почему?
- Мне ничего не передавали.
- Что он еще придумал, - ворчит Ноэлия, по ауре бегут молнии страха и тревог. Спешит одеться, прихорошиться.
После родов вернулась старая видимость, черты только угадываю. Зато ребёнка иногда почти вижу, благодаря переполняющей его энергии шаматри.