Сияние лилии - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние лилии | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Найли, — дядя, облокотился о стол. Наставительно посмотрел на меня. — Если вы не захотите, я не буду заставлять. Я всего лишь прошу встретится с их сыном. Не понравится, я дам вам денег и… здесь вы не можете оставаться, — сказал напряженно. И мне даже показалось с жалостью ко мне. Если бы кто знал, как мне сейчас саму себя жалко было. Я посмотрела на дядю, на морщинистое стариковское лицо. Много ли хорошего он видел в жизни? Да и не заставляет он меня вовсе. Просто… у него глаза просящие, а еще я видела с какой затаенной нежностью смотрел он на портрет мамы. А Гэйли… Он прав. Мне нужна будет защита. И не только. Чем плохо стать женой сына советника? Пожалуй, одни выгоды.

Я неторопливо поднялась, расправила юбку и отвесила дяде поклон.

Сэр Ричард мгновенно встал, обошел стол. Я подала руку. Легкое прикосновения губ к пальцам неприятно обожгло. Я с трудом сдержала рвущееся наружу чувство омерзения.

— Я могу надеется получить ответ в ближайшее время? — проворковал лорд заглядывая в мое лицо.

Я ответила кивком и вышла из комнаты шурша юбкой.


Часть 3

Я стояла у ворот дома советника Гэйли.

Двуколка, специально присланная за мной, отъехала и уже скрылась за поворотом. А я все переступала с ноги на ногу в нерешительности. Ещё вчера могла только в мечтах грезить, чтобы попасть в столь шикарный особняк, а теперь не могу заставить себя отрыть витиеватые ворота и войти. И хотя пол ночи провела без сна прикидывая все плюсы и минусы такого сватовства и даже решив, что первых больше, и дядюшка по большей части прав, но… Сделать шаг в новую жизнь оказалось куда как труднее.

Я поправила платье. Для меня оно было просто шикарным. Я никогда в таких не ходила. С утра обнаружила в гостиной экономку, невысокую женщину с доброй улыбкой. Она предложила облачиться в пурпурно шелково-кружевное чудо, оголенные ниже локтя руки, глубокое, но не вызывающее декольте. Суетливо помогла мне одеться, то и дело поправляя собственные подернутые сединой кудри. А после с восхищением заламывая полные руки. Сэр Ричард собственноручно застегнул на моей шее коралловое ожерелье, и ненадолго застыл рядом, жарко дыша в затылок.

— Вы не просто обворожительны, вы прекрасны леди Сторм, — и судорожно выдохнув, отступил.

А я смотрела на себя в зеркало и думала о том, что выгляжу куклой. Красивой, нарядной куклой для капризного ребенка.

— Экипаж прибыл, — торжественно возвестила экономка. Дядя торопливо и неуклюже коснулся моей щеки суховатыми губами.

— Не держите на меня зла, Найли, — шепнул. — Я, и правда, хочу, как лучше для вас.

Я в ответ постаралась улыбнуться. Вышло раздраженно. И само выражение лица стало холодным и отрешенным словно у мамы на картине.

И вот теперь, минуты тикали, а я стояла, завороженно смотря на павильон у крыльца дома советник. Сердце громко отстукивало. Становилось трудно дышать. Я прикрыла веки представляя какими глазами буду смотреть на благородных господ. Щенячьими. Пытаясь всем понравиться. А они меня рассматривать будут, как лошадь на рынке, и решать, подойду ли их великосветскому отпрыску.

К нечистым всех! — рывком отвернулась, горделиво вскинула голову с уложенными в ракушку волосами и пошла прочь. Прошла я немного, остановилась.

«Что же это выходит, из-за собственных амбиций, я сейчас откажусь от выгодного брака, а потом буду бегать от канцлера? Как обидно. А тот ведь не пожалеет… — я прикусила губу. В негодовании топнула ногой в изящной туфельке по мощенной дороге. — Не правильно это. Я же не виновата была. А может Мика в себя пришел и повинился?.. Ага, дождешься от засранца. Хотя, — я головой горестно покачала. — Теперь я уже точно ничего не узнаю». С щемящим чувством под ребрами, я оглянулась на дом лордов Гэйли. Глубоко вдохнула, выдохнула и собралась вернуться. Закрыла глаза собираясь мыслями, а когда открыла, из ворот вышел высокий молодой человек. Чуть вытянутое лицо с задорными зелеными глазами. Облачен в хороший бежевый костюм. Походка легкая.

Он раскрыл губы в улыбке увидев меня. И совсем не высокомерный, даже наоборот, притягательно открытый. И я улыбнулась в ответ, и даже успела сделать первый шаг навстречу. Если это и есть сын лорда Гэйли, то он более чем хорош.

— Леди Найли? Мы уже потеряли вас…

Это всё что он успел сказать. Откуда-то из-за нависающего у стены плюща выскочил закутанный в плащ быстрый силуэт. В следующую минуту у меня улица поплыла перед глазами. Выскочивший сделал всего один пас рукой и сын высокочтимого лорда начал заваливаться на бок, зеленые глаза его широко и удивленно распахнулись, улыбка сползла. А по бежевому материалу костюма начало расплываться багрово-красное пятно. Я ловила воздух ртом не в силах выдавить ни звука. А нападавший бросился ко мне. Мысленно я попрощалась с жизнью. Но вместо того чтобы отправить меня следом за сыном советника, убийуа остановился в шаге от меня. Я увидела, как из-под капюшона сверкнули желтые глаза. Вот теперь мир попросту замер, боясь даже дышать. Убийца смотрел на меня всего несколько секунд. А потом весь передернулся, сунул в мою безвольную руку окровавленный нож и бросился в переулок. Ноги у меня ощутимо задрожали, еще чуть-чуть, и я рухну на колени. Голос прорезался, болью отдаваясь в задрожавших связках, пытаясь выдавить из горла крик. Правда вышел он приглушенным и едва слышным. И в это момент из ворот выскочили двое в серой одинаковой униформе.

Один кинулся к моему несостоявшемуся жениху. А второй ткнул в меня рукой в белой перчатке, и уверенно завопил:

— Вот она! Убийца!

Кто? Я, убийца? И тут доходит.

Я стою, слегка покачиваясь на ватных ногах, глаза остекленевшие от всего увиденного, а в руках окровавленный нож.


Я никогда так не бегала. Все вокруг моментально встало на свои места, едва я увидела ткнувшую в меня руку слуги и следом выруливающих на улицу трех стражников. Свист их заставил меня подхватит подол платья и рвануть что есть духу. Ватные ноги тут же приобрели привычную стойкость и понесли мое тело подальше от дома первого советника. Ножичек, мой предусмотрительный интеллект посоветовал забрать с собой. Первой мыслью было бежать к дядюшке. Но её я тут же отмела. Дом дяди Джиба будет первым местом где меня будут искать, и оправдываться мне нечем. Ножичек, вот он, в моих взмокших руках и с моими же отпечатками! А еще меня, красавицу, ох как трудно не запомнить в лицо! А видели меня по крайней мере пятеро!

Город не казался мне уже таким радужным, прохожих слишком много, я сбивала их на бегу.

— Стоять! — остервенело кричали позади.

Люди от меня шарахались. Ещё бы, бегу, колени сверкают, прическа вся разлетелась, глаза ошалелые и ножичек в руках. А бежала я больше по наитию. А оно у меня работало от страха как компасная стрелка, указывающая путь к спасению. Которое я видела только в одном направлении — из города.

И все-таки он меня нагнал. Один из стражей, запыхавшийся, кругломордый, с узкими злыми глазами, не предвещающими для меня ничего хорошего. Я стремительно обернулась, скидывая с плеча его практически ухватившую меня ладонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению