Сияние лилии - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние лилии | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Любит? — я усмехнулась. — Настолько, что не смог противостоять себе. Настолько, что побоялся сказать, испугался открыться… Не смог мне доверять…

— Нам нельзя говорить… Это не то проклятие, о котором трубят на всех углах, — подошел Север.

— Но ведь ты же мог! Ты не скрывал свое сути! — я почти кричала, срываясь на хрип.

Некромант на меня холодно посмотрел.

— Поэтому на мне красуется амулет Нагора. Хочешь увидеть такой же у своего друга?

Я замерла. По коже озноб пошел. Нервно коснулась собственного амулета на шее. Чуть теплый отвечающий на прикосновение легким покалыванием. Подняла взгляд, наткнулась на хмурый взгляд моего духа-хранителя и отступила. Ответила глухо, едва слышно.

— И увижу, если он не сможет с собой справиться. И лучше, если на нем будет красоваться эта безделушка, чем… — холодом обожгло душу. За мысли и за то, что не смогла поддержать Зака. А ведь ему труднее, чем мне, принять самого себя, справиться с собой. Я стремительно отвернулась и пошла во дворец, спиной чувствуя пронзительные взгляды боевиков и некроманта.

Гулко простучали каблуки сапог по мраморному полу дворца. Правитель ожидал в круглой зал. Поигрывая крупными пальцами на подлокотниках королевского трона. Я вошла и остановилась. Зак стоял у окна, и даже не посмотрел на меня. Я было шагнула к нему и остановилась, чувствуя кожей пронзительный взгляд правителя. Покраснела, чуть присела в реверансе.

Истер Киллиан откашлялся, перевел взгляд мне за спину, там уже входили Север, Норис, Вит. Баз вплывал с интересом озираясь по сторонам.

— Все в сборе, — кивнул правитель, перевёл взгляд на стоящего у окна Зака. Подавил вздох и, мне почудилось, даже некое тягостное сожаление. — Думаю, вам очень хочется со мной поделиться о советнике Гэйли.

Лично мне, очень хотелось. И высказать то, что я думаю о лорде советнике, и поинтересоваться каким образом он попала на должность ректора института проклятых. Однако лорд Киллиан меня предупредил.

— Для начала прошу познакомиться, — он махнул рукой, и в залу вошла… Я замерла… Синее платье с глухим воротом подчеркивало глубину синих глаз вошедшей. Грациозной походкой подошла она к правителю, присела в глубоком реверансе, качнув золотыми локонами волос. И повернулась к нам. Я узнала её. — Леди Дарина. Дарина Гэйли… — представил правитель вошедшую. Я воздухом подавилась, во все глаза смотря на женщину. А она казалось застыла мраморным изваянием у трона правителя. Тот же обратил взор на нас.

— Я догадывался о делах советника. Но, к сожалению, доказать его причастность, ко многим из них было невозможно. А он относится к очень древнему и знатному роду, чтобы без веских доказывающих фактов, мы могли выдвинуть ему какие-то обвинения, — начал лорд Киллиан. — В последнем нам помог канцлер Крэйк и леди Дарина. Леди Гэйли пришла ко мне и многое рассказала, — правитель смотрел на меня. — Но даже при всем этом, я не думал, что советник зайдет так далеко. Вы его порядком вывели, юная леди Найли. И если бы не ваш маленький друг… — дымок заелозил за моей спиной. Умел бы краснеть, покрылся бы пунцовыми пятнами по всему серому тельцу.

— При том, что вы с удивительной легкостью находите неприятности, вы умеете находить и хороших друзей, — продолжил правитель. Покосился на Зака, подавил вздох. — Леди Дарина, — обратился к златокудрой, — расскажете то, что вы рассказывали мне… И, пожалуй, кое-что, для нашей милой, леди Риган. То, что ей особенно нужно знать.

Я растерянно посмотрела на даму.

Леди Дарина грустно улыбнулась мне. И произнесла тихим голосом.

— Здравствуй, Найли.

Я в ответ кивнула.

— Я видела вас у ректора Ригана.

Она еще раз присела в легком реверансе но уже отдавая дань уважения мне. И я ответила ей поклоном.

— А теперь будем знакомы. Я Дарина, дочь лорда Гэйли, — лицо её стало печальным. — Приемная дочь. Как и все дети советника.

Я ощутила, как тяжело мне стало от внезапного понимания. Вот почему лорд Гэйли так легко подставил под удар «своего» сына. А леди продолжала.

— И несостоявшаяся невеста лорда Ригана. Истинного лорда Ригана.

Мне краска бросилась в лицо. Я не смогла сдержаться.

— Но, моя мама!..

У леди Гэйли взгляд стал тоскливый. Она покосилась на правителя. Тот слегка кивнул. Тогда Дарина тяжело вздохнула и продолжила.

— Я расскажу тебе о твоей маме. И о том, какую страшную тайну мне пришлось хранить. Два сильнейших магических рода — Риган и Гэйли. Некогда им пророчили, если не высшую власть, то самые огромные силы нашего мира. Давно, еще наши пращуры, договорились объединить роды, чтобы стать единственными и всесильными. Но увы… Иногда жизнь распоряжается не так, как планируем мы. В роду Риган были только мальчики. А в роду Гэйли ни одного ребенка и вовсе. Вселенная здорово посмеялась над былыми надеждами семей. И тогда Гэйли решился на хитрость. Он удочерил девочку и выдал её за свою дочь. И все бы ничего. Навряд ли кто-то стал бы проверять. И скорее всего роды бы сошлись. Да вот только… Любовь бывает жестока. Алан встретил женщину полностью покорившую его сердце. — Леди Дарина прикрыла глаза погружаясь в тягостные воспоминания. — Лорд Алан Риган — древний маг-суккуб имел очень высокое положение при дворе. И завистников у него было тоже много. О том, какие творения он создавал слухи ходили. Но он никого не посвящал в свои тайны. И если с выбором любимой Алана советник Гэйли и мог смириться, то с потерей артефактов, созданных сильнейшим магом — никогда. И тогда, мой отец, напомнил лорду Ригану о долге перед своим родом и обещании предков. Долги предков — святое. Алан попросту не мог противостоять ему. Но и отказываться от любимой женщины он не желал.

— Моя мама… — голос мне изменил став приглушенным.

— Твоя мама, — качнула головой леди и распахнула глаза. Взгляд, ставший пасмурно-серым, был устремлен на меня. — Если бы я понимала тогда, — отрешенно проговорила она. — Но, ты не знаешь, на что способен советник ради достижения собственных целей.

У меня в животе стало холодно. «Я знаю», хотелось выкрикнуть мне. Но я промолчала, внимательно слушая леди Дарину. А она продолжала.

— Мое мнение никто не спрашивал. И… — она с трудом проговорила следующие слова. — Прекрасная леди погибла от внезапного и очень скорого недуга, как раз в тот момент, когда лорда Ригана не было дома.

Леди Гэйли стояла напряженная, крепко сцепив пальцы рук.

— И тогда в его жизни появились вы… — с внезапной ожесточенность проговорила я.

Она вздрогнула от моего голоса. Чья-то рука легла мне на плечо и голос прошептал:

— Успокойся, Найли. Это не её вина.

Мне показалось, что это был Север. Но в ушах шумело от отчаяния и ненависти ко всем родственникам Гэйли. Леди Дарина стремительно побледнела.

— Я утешала его и была рядом, — оправдываясь проговорила она. — Я не знала, что задумал советник, и искренне верила, что он печется о моем благополучии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению