Проклятый ректор - читать онлайн книгу. Автор: Лена Летняя cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый ректор | Автор книги - Лена Летняя

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– О, простите, если мои пищевые привычки не соответствуют вашим высоким стандартам, – произнес он одновременно удивленно и насмешливо, намазывая тост мягким маслом. – Я предлагал вам заказать на свой вкус.

– Нет, я не в этом смысле, сэр, – я смутилась еще больше, хотя это казалось мне невозможным. – На самом деле они… соответствуют. Это и удивляет.

– Вы думали, я ем на завтрак что-то необычное?

Я пожала плечами, все еще не решаясь притронуться к еде, в то время как Фарлаг добавлял на тост поверх слоя масла слой паштета.

– Вы же аристократ. Как и многие здесь. И вы постоянно подчеркиваете, что это делает вас лучше меня. Во всем. Поэтому я думала, что и есть вы должны… что-то другое.

– Ваша соседка тоже аристократического происхождения. Неужели вы никогда не видели, что ест она?

– Нет, она попросила меня есть отдельно.

Это был первый момент за все утро – и, пожалуй, за все время нашего знакомства – когда смутился наконец он, а не я.

– Вот как. Почему вы не едите? – Фарлаг явно решил сменить тему и сам налил мне сока, а потом и чая. – Все остынет.

Поскольку накануне я пропустила ужин, ухаживая за ним во время приступа, я была зверски голодна, хоть и почувствовала это только в тот момент, когда мы сели за стол. И после его слов и простых жестов смущение, сковывавшее меня, куда-то испарилось, и я принялась за еду.

– Полагаю, я должен вас поблагодарить за эту ночь… как бы двусмысленно это ни прозвучало, – заговорил он после того, как мы оба покончили с омлетом.

– Вы ничего мне не должны, сэр, – я покачала головой, чувствуя неприятный укол. – Особенно если вам неприятно благодарить именно меня.

Он удивленно выгнул бровь, забыв про второй тост, который намазывал джемом.

– Простите, я неверно выразился, – после недолгого молчания поправился он. – Я хочу поблагодарить вас. Мне повезло, что именно вы оказались в том коридоре. Не каждый студент Лекса так хорошо знает экспресс-снадобья.

– Пожалуйста, – я пожала плечами. – Мне было несложно.

– Не лгите, – неожиданно жестко попросил он. – Я знаю, как неприятно это все выглядит.

– Неприятно? – настала моя очередь удивленно приподнять брови. Только по одной, как у него, они не поднимались. – Нет, ректор Фарлаг, я бы сказала, что это выглядит страшно, потому что несколько раз я думала, что вы умрете. Но я бы не назвала это «неприятным».

– Вы поэтому остались? – с интересом уточнил он, снова смягчаясь. – Боялись, что я умру? Я же сказал вам, что эти приступы меня никогда не убивают. Цель проклятия не в этом.

– А в чем?

– Зачем вам это знать?

Я снова пожала плечами. Действительно, мне это знание было совершенно не нужно… и все же меня интересовал этот вопрос.

– Неужели ничего нельзя сделать?

– Думаете, если бы было можно, я бы не сделал? – он презрительно скривился. – Имей я возможность от него избавиться, сделал бы это не задумываясь. Чего бы это ни стоило.

– Даже если бы это стоило… жизни другого человека, например?

На этот раз его улыбка выглядела немного жутковато.

– Даже если бы это стоило жизни больше, чем одному человеку.

– Мне кажется, вы на себя наговариваете.

– Мне кажется, вы слишком плохо меня знаете, чтобы судить об этом. Из-за этого проклятия я очень многого лишился.

– Вы имеете в виду вашу жену?

Это предположение вырвалось у меня совершенно неожиданно. Я прекрасно понимала, что не должна говорить с ним о таком. Как минимум, это было не мое дело, а как максимум… Я бы назвала это верхом бестактности.

Фарлага вопрос тоже удивил, но, как оказалось, по другим причинам.

– Что?

– Ну я… – мне стало не по себе под его пристальным взглядом. – Я слышала, что вы были женаты…

– Я и сейчас женат.

В этот момент в другом конце гостиной хлопнула дверь.

– Я рада, что ты об этом помнишь, дорогой, – насмешливо произнес певучий женский голос.

Я замерла, как молнией пораженная, не смея поднять взгляд ни на ректора, ни на женщину, которая медленно приближалась к нам. Только когда она подошла ближе и остановилась за спиной Фарлага, положив руки ему на плечи, я осмелилась бросить быстрый взгляд исподлобья. Успела разглядеть недовольное выражение на лице ректора, откинувшегося на спинку стула. Кажется, он не был рад внезапному появлению супруги. В глаза госпоже Фарлаг я взглянуть не смогла, лишь скользнула взглядом по роскошным черным волосам и яркому изящному платью. И тут же снова уставилась на свою тарелку.

– Совместный завтрак, – протянула тем временем она. – Как это мило. Найт, когда ты последний раз завтракал со мной?

– Это не то, что вы подумали, – попыталась оправдаться я, но госпожа Фарлаг только рассмеялась.

– Поверь мне, девочка, я и не думала думать то, что ты подумала, я подумала. Слишком хорошо знаю своего мужа. У него и на законную супругу сил в последнее время не хватает, где ж их взять на молодых студенточек.

– Лиса, это обязательно? – недовольно спросил Фарлаг.

Его жену я знала от силы минуту, но она мне уже не нравилась. Не знаю, что у них там за отношения, если он не носит обручальное кольцо, а она не живет с ним в Лексе, но унижать собственного мужа перед студенткой я не стала бы никогда. Особенно учитывая его проклятие. Да даже и не учитывая его…

– Сэр, можно я пойду? – тихо попросила я, все еще не осмеливаясь смотреть ни на кого из них.

– Да, Роук, идите. Еще раз спасибо. Простите, что испортил вам праздник.

Я кивнула, быстро поднялась, едва не задев и не уронив стакан с остатками сока, и поторопилась к выходу. Последнее, что я услышала, когда уже закрывала за собой дверь, был удивленный возглас госпожи Фарлаг:

– А почему она босиком?

Глава 14

Так быстро по коридорам Лекса я еще не бегала. Я не понимала, что вызвало у меня такую бурную реакцию. Подумаешь, ректора решила навестить законная супруга. Даже то, что она обнаружила меня в его гостиной, не должно было меня тревожить. Я ни в чем не могла себя упрекнуть, ведь я просто помогла ему. Я сделала то, что должна была бы сделать она.

И все же мое сердце болезненно ныло, словно случилось что-то очень плохое, а в груди вновь разгоралось пламя. Я бежала так быстро, что на нужный этаж в своем крыле влетела, уже задыхаясь.

И тут же столкнулась с Дорном. Из всех людей в Лексе именно с ним! Это утро определенно претендовало на звание самого неудачного в моей жизни.

– О, Роук, и куда это мы так торопимся? – насмешливо спросил он, преграждая мне путь. Двое его друзей встали по краям, отсекая для меня возможность обойти его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению