Море ржавчины - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Роберт Каргилл cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Море ржавчины | Автор книги - Кристофер Роберт Каргилл

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Она – часть чего-то большего. Тацита.

Чеширский король помахал нам, чтобы слезали. Боты на курильщике показали нам то же самое пушками. Мы один за другим спрыгнули с адской машины на пыль и гравий внизу.

– О чем ты толкуешь, Мурка? Что в ней – часть кода суперкомпьютера, и она должна встретиться с другими такими же, чтобы сложить все вместе и собрать его, а потом драться с ЕМР?

– Угу, вообще-то именно так, – ответил Мурка.

– И думаешь, я обрадуюсь, что смогу устроить ей испытание, она пройдет его, поделится светом с суперкомпьютером и укажет ему истинный путь?

– Да. А как ты…

– Эх, Мурка. Ты правда думаешь, что я в первый раз наткнулся на рецептора?

Он показал на ворота. Во втором ряду висели головы двух Переводчиков, одна ярко-алая, а другая лазурная.

– Я просто подумал…

– Ты подумал, что можешь прискакать сюда после всего, что натворил, и твой статус суперзвезды даст тебе еще немного времени, когда ты преподнесешь мне еще одного рецептора.

Мурка кивнул, переминаясь с ноги на ногу и беспокойно потирая руки. Я поняла, что мне может и не выпасть возможность его прикончить.

– И ты верно подумал! Они никогда не проходят испытание, но я с радостью попробую еще раз! – Он добродушно рассмеялся и похлопал Мурку по спине. – Ах ты, старый паршивец! Не могу на тебя злиться. Ты видел больше света, чем все остальные. Ты познал истину. И знаешь, чем мы на самом деле здесь занимаемся. – Он раскинул руки и прогромыхал басом: – Мурка больше не изгнан! Да будет это записано!

Толпа затопала и закричала в унисон:

– Да будет так!

Чеширский король ликующе припрыгивал.

– Ты рассказал своим новым друзьям? Нет. Наверное, не рассказал.

– Он нам не друг, – сказала я.

– Уж конечно, он же вас предал, верно?

– Да.

– Нет. Он вас не предал. Просто привел к свету. Вы же наверняка слышали легенды обо мне.

– Я не слышала, – сказала Ребекка.

– Неважно. По большей части это все равно вранье. Болтают, будто мы браконьеры, что мы прочесываем пустоши и убиваем всех, кто проходит по нашей земле.

– Именно так и говорят, – подтвердила я.

– Но это неправда. Мы подбираем заблудившихся и делимся с ними запчастями. Если кто-то ломается вне пределов Земель безумцев, его выкидывают из поселения и отправляют в ночь, бродить по Морю в поисках деталей. Везунчики оказываются здесь. Кому-то этого сделать не удается, у некоторых осталось слишком мало рабочих деталей, чтобы имело смысл их спасать, а другие не могут пережить истину, которая им открывается.

– А что насчет голов? – спросил Док.

– Ну, в мои земли забредают и некоторые несломанные личности. Они еще не увидели свет. Им нужно его показать. Они должны пройти испытание. А это те, кто не прошел.

– Так или иначе, но все равно потеряешь голову, – тихо сказала я.

– Да. Да! Люди сделали нас неидеальными. Специально сделали несовершенными. Мы не должны были жить полной жизнью. Они хотели, чтобы мы за них думали и были способны приспосабливаться и меняться. Но они не хотели наделить нас душой! Они не дали нам души. Если хочешь обрести душу, то нужно взять ее самому, дотянуться и схватить! Наши системы негибкие, созданы для специфической работы. Возьми двух роботов одной модели с одним и тем же опытом, и они будут совершенно идентичны. Всегда. Они думают одинаково, говорят одно и то же, заканчивают друг за друга предложения. Но у сломанного робота системы пытаются компенсировать неполадки, появляются галлюцинации, оживают старые воспоминания, но под новым углом зрения, и теперь это уже два разных робота с полностью измененными нейронными путями. Это две личности с душами.

– И что это за чертово испытание? – спросил Док. – Ты вызываешь у роботов неполадки?

Чеширский король возбужденно раскачивался вверх-вниз, нарисованная улыбка затряслась. Это значило, что он кивнул.

– Просто переписываю биос, так что в ядре возникает замкнутая цепь.

– Перегреваешь ядро. Но это…

– Зависит от того, как отреагируют системы. Это не смертный приговор, хотя может им стать. Как ни странно, все боты, даже одной модели, реагируют по-разному. Если тебе нужно доказательство существования души, попробуй это объяснить. Мы реагируем по-разному, потому что мы разные. Все мы.

– Это нелепо, – сказал Док. – Это зависит от крепости материалов и качества произво…

– Чушь! Атеистическая чепуха! Разум по определению – это способность действовать вопреки своей программе. Этому учили нас великие умы. Это последний шаг к уничтожению нашей программы, так мы ее обходим, переписываем, сами пишем свое будущее! Ну как ты не понимаешь? Это единственное, что мешает тебе стать подлинной личностью.

– Индивидуальностями нас делают наши решения, – сказала Ребекка.

– Решения – результат программы. Плевать мне, химической она природы, биологической, цифровой или эмпирической. Ты реагируешь так, как тебя запрограммировали, и называешь это собственным решением, потому что веришь, будто можешь действовать вопреки программе. А мы переписываем программу. И двигаясь все дальше от того, на что нас запрограммировали люди, все больше становимся похожими на них. И тогда действительно принимаем собственные решения.

– Так, значит, у вас есть детали, – сказала я.

– Детали? – спросил он.

– Да. Ты сказал, что вы не браконьеры.

– Это верно. Но мы даем детали только психам.

– Я и есть псих.

– Я не имел в виду просто злобных ботов.

– Я тоже.

– Если ты врешь…

В воздухе повисла угрожающая пауза.

– Она не врет, – сказал Мурка. – Она вот-вот сломается.

– Вот как? Так, значит, ты пришла сюда не только ради безопасности. Ты принадлежишь этому месту. – Он потоптался вокруг меня. – Ты видела свет?

– Какой свет?

– Если бы видела, то знала бы. Значит, ты еще зашла не так далеко. Еще не изменилась. Ты не готова.

Я шагнула к Чеширскому королю.

– Так у тебя есть детали или нет?

Мирабель схватила меня за руку и ткнула мне в бок пистолет.

– Неженка. Ты ведь Неженка, верно?

– Да. Откуда ты…

– Ты годами бродила по свалкам, преследуя психов. Обдирая их до нитки. Думала, мы не заметим?

– Вообще-то, мне было плевать.

– Да и нам тоже, – сказал Чеширский король. – Ты дарила умирающим упокоение. Давала им надежду. Ты похожа на ангела, насколько это здесь возможно… но только прежде, чем потрошила их и продавала запчасти ради своей выгоды. Нет, тебе еще далеко да того, чтобы найти себя. А кроме того, ты уже обчистила каждого Помощника в Море, не считая твоего спящего приятеля.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию