Как очаровать графа - читать онлайн книгу. Автор: Сюзанна Энок cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как очаровать графа | Автор книги - Сюзанна Энок

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Однако в данный момент ей следовало войти в зал… Эмили приклеила на лицо бесстрастную улыбку, которая обычно держала мужчин на расстоянии, и, сделав глубокий вдох, нажала на дверную ручку и переступила порог.

Каждая вторая среда в «Тантале» именовалась «дамским днем», поскольку леди Хейбери обнаружила, что женщины любили азартные игры ничуть не меньше, чем мужчины, но при этом у них имелось гораздо меньше мест, где они могли бы себе это позволить. Однако в эту среду зал «Деметра» был битком набит джентльменами – выходит, не очень-то их отвлекли торги на «Таттерсолзе».

По залу было расставлено тридцать столиков, причем самыми желанными являлись места в центре зала, а также под тремя высокими окнами, выходившими в сад клуба. «Деметра» была самой большой комнатой во всем клубе. Очевидно, джентльмены, когда обедали, предпочитали делать это на виду у других джентльменов. Игровые же комнаты – «Персефона», «Психея» и «Ариадна» – были заметно меньше. Три года назад, когда клуб открылся, Эмили ожидала, что наименее посещаемой будет «Афина», но в эти дни даже библиотека стала очень популярным местом – сюда приходили выкурить сигару или почитать в относительной тишине.

Однако сейчас Эмили некогда было размышлять об удивительном успехе «Тантала». Люсиль чуть ли не легла на один из столиков, а прямо за ее спиной стояла Марианна Стюарт, и по ее бледному красивому лицу было видно, что она умирала от стыда. «Проклятье!» – мысленно воскликнула Эмили. Расправив плечи, она шагнула к Люсиль и тихо спросила:

– Мисс Хэмптон, вы хорошо себя чувствуете?

Люсиль выпрямилась и с улыбкой ответила:

– Я просто рассматривала кармашек для часов у лорда Уэстфолла.

Сдерживая раздражение, Эмили повернулась к мужчине, сидевшему слева от нее.

– Лорд Уэстфолл, примите наши извинения. Позвольте предложить вам и вашему спутнику бутылку вина в подарок от заведения.

Светло-зеленые глаза посмотрели на Эмили сквозь очки в металлической оправе, а губы на несколько мгновений растянулись в усмешке. У графа был прямой нос, голову же его венчала растрепанная копна темно-каштановых волос.

– Видите ли, мисс Хэмптон заявила, что кармашки для часов – ее хобби, – сказал он. – Что до меня, то я коллекционирую книги. Но полагаю, кармашки для часов занимают меньше места.

– Могу себе представить, – ответила Эмили, вежливо улыбнувшись.

Неужели этот граф был настолько бестолковым? Неужели не понимал, что Люсиль буквально повисла на нем? Впрочем, если так, то тем лучше. «Тантал» потому и процветал, что в нем действовала политика «без рук» – клиентам не разрешалось трогать работавших в клубе девушек. Разумеется, было известно, что девушкам из «Тантала» позволялось принимать наверху посетителей, но, во‑первых, это происходило по инициативе самих девушек, а во‑вторых, не мешало выполнению их обязанностей. Вешаться же на шею мужчине, который просто пришел пообедать… Подобное поведение считалось совершенно недопустимым.

– Не обращайте на него внимания, – сказал спутник Уэстфолла. Он встал и протянул руку. – Позвольте представиться: Лоуренс Стоукс, младший брат лорда Уэстфолла.

Эмили пожала протянутую руку.

– Эмили Портсмен, сотрудница «Тантала», – ответила девушка, сдержанно улыбнувшись.

И только сейчас она заметила, что эти двое действительно были очень похожи, хотя Лоуренс еще явно не окреп и потому не дотягивал до своего красивого подтянутого брата. Однако он, по-видимому, был остроумнее и обаятельнее. И если бы взять от одного внешность и зрелость, а от другого – непринужденную улыбку, то в результате получился бы очень привлекательный мужчина.

– Знаете, это место чертовс…

– Лори! – перебил граф нахмурившись.

Младший Стоукс слегка покраснел и исправился:

– Я хотел сказать, что это место просто великолепно. Молва о вашем клубе дошла до самого Оксфорда.

Эмили снова улыбнулась.

– Всего лишь до Оксфорда? Значит, нам надо лучше стараться. – Она снова повернулась к графу. – Вы предпочитаете белое или красное вино?

– Красное, с вашего позволения, – ответил Уэстфолл, поправляя очки на переносице. – Хотя в этом нет необходимости.

– Надеюсь, именно из-за этого получить вино будет еще приятнее, – заметила Эмили. Она взяла Люсиль за руку. – Милорд, мне нужно ненадолго позаимствовать мисс Хэмптон, а вас пока обслужит Марианна.

Не дожидаясь ответа, Эмили повела упиравшуюся Люсиль к служебной двери и увлекла за собой в коридор. Как только дверь за ними закрылась, Люсиль рывком высвободила руку.

– Какого дьявола? – проворчала она. – Я уже была близка к тому, чтобы пригласить его наверх!

– Да-да, и об этом знали все в «Деметре», а то и все в Мейфэре.

– Эмили, но ты же водишь мужчин в свои комнаты… Я имею на это такое же право, как ты.

– Да, конечно. Но ты не имеешь права вешаться мужчинам на шею таким вот образом. А что, если он откажется? Ведь тогда вы оба будете выглядеть глупо. Так что веди себя прилично. И помни, где ты находишься. У нас тут не бордель. И если хочешь, чтобы тебя не лапали и не щипали, когда ты проходишь мимо, то будь любезна, веди себя пристойно, общаясь с мужчинами, которые платят за членство в этом клубе.

Люсиль скорчила гримасу и пробурчала:

– София и Камилла нашли себе мужей среди членов клуба. Почему же я не могу?

Эмили невольно вздохнула. Она даже представить не могла, как можно возлагать все свои надежды на столь маловероятное событие. Или даже предполагать, что кто-то другой сможет позаботиться о ее интересах лучше, чем он сама. Но это она, а вот Люсиль… Что ж, Люсиль – это Люсиль.

– Возможно, весь фокус был в том, что ни одна, ни другая в действительности не пытались найти мужей, – проговорила Эмили. – Так что, Люсиль, не позорь «Тантал». Ради всех нас. – Для себя у нее имелся аргумент; она считала, что ни одна из женщин не пришла в «Тантал» в поисках мужа. Во всяком случае, сама она пришла сюда лишь потому, что ей некуда было деваться. Только на улицу. Но Люсиль-то не хотела это слышать…

– Если я хочу поймать мух, то ловлю на мед, – упрямо заявила Люсиль.

– Чем меньше будет меда, тем лучше, – ответила Эмили.

Мисс Хэмптон насупилась, и Эмили заключила, что последнюю фразу добавлять не стоило. Она могла бы сказать, что у Люсиль столь же мало шансов найти здесь мужа, как у нее самой. И такие слова действительно прозвучали бы жестоко.

– До конца обеда столик Уэстфолла будет обслуживать Марианна, – строго проговорила Эмили.

– О, ты не можешь так поступить! – воскликнула Люсиль. – Марианна упадет в обморок или что-нибудь прольет. Она не может даже тарелку на стол поставить, не краснея.

И в этих словах Люсиль был резон.

– Тогда столик графа буду обслуживать я, – со вздохом сказала Эмили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию