Убей меня нежно - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Вакилова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убей меня нежно | Автор книги - Юлия Вакилова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Тем временем, мы двигались на запад: там, по словам Алариса, располагались земли его отца. Я не стала задавать лишних вопросов, полагая, что мужчина знает, что делает. К тому же, боюсь, что нам сейчас просто больше не к кому обратиться кроме как к его родителям: все соседние кланы боялись встревать в это противостояние, справедливо опасаясь гнева Атония.

Единственное, чего они пока наверняка не знали, так это того, что как только клан Делагарди будет поглощен, придет их черед. Атоний ни за что не остановится, пока все земли вокруг не признают его господства. А территория земель отца Алариса простиралась далеко за пределами губительного влияния клана Крейц, поэтому мы могли рассчитывать на его поддержку.

Все это я обдумывала, пока двигалась вслед за Аларисом по давно нехоженой тропинке, петлявшей между частыми кустарниками. Солнце стояло высоко над нашими головами, опаляя пронизывающим жаром все живое. Даже насекомые в этот час поспешили спрятаться под прохладную защиту густой листвы, изредка издавая тонкий стрекот. А я украдкой наслаждалась горячими лучами, проникающими даже сквозь плотную ткань моей накидки. В такие минуты всплывали непрошеные воспоминания со времен моей человеческой жизни — столько раз я вот так уходила из дворца, чтобы бежать по укромной поляне, впитывая в себя каждый лучик света и купаясь в окружающем меня море тепла!

К раннему вечеру мы подошли к лесу, встретившему нас тихим шелестом листвы. Убедившись, что по нашим следам не идет новая партия погони, мы вступили под зеленые своды. Мне порой казалось, что мы все еще идем по лесу возле замка Атония, и все никак не можем из него выбраться.

Но в этом лесу можно было не опасаться встретить случайного монстра или какое-нибудь подобное чудовище: вокруг нас доверчиво прыгали смешные маленькие зверьки, похожие на белок, над головой кружили птицы, словно вся эта живность ни разу не сталкивалась с реальной угрозой.

Даже Аларис на секунду смягчился и не смог сдержать мягкой улыбки, когда в его ладонь доверчиво ткнулась мягкая мордочка. Я так и застыла на месте, пригвожденная осознанием, что впервые вижу его улыбающимся! Нет, много раз я видела его ухмыляющимся или улыбающимся особой недоброй улыбкой, не сулившей ничего хорошего, но сегодня впервые он улыбался по-настоящему, улыбался не таясь.

Всегда напряженные черты лица смягчились, глаза источали мягкий свет, четко очерченные линии губ раздвинулись в доброй усмешке, придавая ему совсем невинный вид. Казалось, что со мной стоит не опытный хищник, а просто молодой обаятельный вампир, только начинающий жизненный путь. Какой же нелегкой должна была быть его жизнь, если он не мог позволить себе расслабиться даже в своем собственном замке?

Я только теперь начинала медленно понимать, что совсем ничего не знаю о нем, не знаю, что же сделало его столь озлобленным и жестоким. Он не был похож ни на одного встреченного мной вампира, и пусть полагается, что вампиры — существа кровожадные и безжалостные по своей природе, это не всегда так. И все равно сердцу это незнание не мешало каждый раз предательски пропускать удар при случайном взгляде любимых глаз, при виде того, как ласковые солнечные лучи попадают на его кожу, ласкаясь, словно маленький зверек, наподобие тех, что доверчиво терлись о мои руки сейчас.

Я, не выдержав щекотания, тихо рассмеялась, гладя смельчака по мягкой шерстке. Вдоволь наласкавшись, он привстал на задние лапки, и, смешно отряхнувшись, деловито направился в противоположную часть леса. Понаблюдав за ним еще немного, я, наконец, перевела взор на Алариса, и тут же оказалась в плену его пристального внимательного взгляда.

На одну бесконечно долгую секунду я утонула в вихре отразившихся в нем чувств, среди которых было и удивление, и непривычная теплота, нежность, а в следующее мгновение Аларис резко оказался совсем рядом со мной. Так близко, что показалось, что я действительно тону, утопаю в бездне, что таил в себе его взгляд.

Медленно-медленно, так, что я сама могла ощутить, как истончается между нами расстояние, как сокращаются мгновения, отделяющие наши губы друг от друга, он приблизил свое лицо к моему. Я продолжала жадно изучать его родное, но каждый раз такое незнакомое лицо, упиваясь особым запахом моего вампира, которого мне так не хватало все это время.

А он не спешил приникать к моим губам, словно делая то же самое.

Аларис изучал мое лицо пронзительным глубоким взглядом, словно стараясь запечатлеть его в памяти навсегда, и в это мгновение мне хотелось, чтобы весь мир застыл, замер, и осталась только эта небольшая поляна, пронизанная теплыми летними лучами, под ласковой защитой которых мы заново открывали друг друга.

В пронзительной тишине было слышно, как мелодично выводит свою песню далекий пернатый певец, как с легким шорохом проносится ветер по густой траве, как звенит тоненький ручей где-то неподалеку, радостно прокладывая себе дорогу. Для меня не существовало в этот момент ничего, кроме таких любимых губ, которые неторопливо, смакуя каждую секунду, приближались к моим.

Не в силах выдержать это мучительное ожидание, я с едва слышным стоном подалась к нему навстречу, успев заметить, как на лице вампира мелькнула легкая улыбка, прежде чем наши губы встретились.

Этот поцелуй не был похож на все предыдущие, каждый из которых напоминал маленькое сражение, битву, в которой мы раз за разом с упоением проигрывали друг другу. Нет, на этот раз его губы двигались так нежно, так осторожно, словно он боялся неловким движением разрушить то волшебство, что творилось сейчас между нами. Я теряла голову от его ласк, сполна отдавая ту нежность, что дарили сейчас мне губы Алариса. Он приникал к моим устам раз за разом, с каждым новым прикосновением пробуждая во мне новые чувства, ведь никогда еще наши ласки не были пронизаны таким трепетом. И я жадно принимала его любовь, упиваясь ею, словно предчувствуя, что это откровение с его стороны может больше не повторится.

Не знаю, сколько длился медленный танец наших губ, но никто из нас не хотел прерывать таинство, вершившееся в этом укромном уголке леса, укрытом от остального мира. То был настоящий поцелуй любви, напоенный одной лишь нежностью и чистотой, лишенный всякой похоти. И если раньше я не верила чувству, что плескалось в глазах Алариса в те редкие минуты, когда он смотрел на меня, думая, что я не замечаю, то теперь я могла ощущать вкус его любви на своих губах, ощущать, как в моей груди уверенно распускается невиданное доселе знание того, что я любима. И это знание дало мне силы распрямить плечи и уверовать, наконец, в то, что будущее, о котором я боялась даже мечтать, все-таки возможно.

Аларис медленно отстранился от меня, удерживая мой взгляд своими глазами. И я была ему искренне благодарна, что он не разрушил эту сказочную атмосферу неловкими фразами, не стал пытаться облечь в слова то таинство, что свершилось между нами за эти минуты. Не стал ничего обещать, сулить, а просто дал мне прикоснуться к его миру, самой почувствовать силу его чувств к себе. Немыслимо, но я на самом деле ощутила, что мы стали чуточку ближе, словно между нами натянулась еще одна незримая нить, связывающая воедино души и сердца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению