Человек-Паук. Вечная юность - читать онлайн книгу. Автор: Стефан Петручо cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек-Паук. Вечная юность | Автор книги - Стефан Петручо

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Остановившись, Блэнтон вымученно улыбнулся.

– Мистер Паркер. Питер...

– Сэр, не хочу вас задерживать. Я только хотел поблагодарить и сказать, что не подведу вас. – Он понимал, что на этом лучше и остановиться, но Блэнтон уж очень странно нервничал. – Э-э... признаться, мне очень любопытно, почему вы решили дать мне отсрочку?

Профессор откашлялся.

– Ну... я... я, э-э... я узнал о вашей тете. Вот почему. Вам с самого начала нужно было сообщить мне о ее болезни.

«Похоже на правду, но почему он оглядывается вокруг, будто боится, что за нами следят?»

– Не представилось возможности, сэр.

– Конечно! Я вас ни в чем не виню. Забудьте о сроках, работайте, готовьтесь, сколько потребуется. Нет, не так. Готовьтесь, сколько пожелаете.

– Профессор, с вами все в порядке?

– Да, почему бы нет? А теперь мне действительно пора идти. Вы довольны?

«Доволен ли я?»

– Да...

– Прекрасно. Увидимся на лекциях. Или... когда-нибудь.

Блэнтон заспешил прочь – едва ли не бегом. Питер провел ладонью по волосам и понюхал пальцы. «Может, в воде Ист-Ривер есть какой-то галлюциноген? На реальность это совершенно не похоже...»

День внезапно оказался свободным. Питер решил пойти в «Кофейное Зерно» и позаниматься там за чашечкой кофе. Но, как только он покинул кампус, паучье чутье закололо в затылке, предупреждая его о массивной фигуре, возникшей из переулка и заступившей ему путь.

– Марко?

– Читал обо мне, да? Молодец, парень, – ответил великан, польщенный тем, что его узнали. – Значит, должен смекнуть: будет гораздо проще, если ты не станешь подымать шум, – он показал большим пальцем через плечо, в сторону переулка, из которого появился. – Тут один большой человек хочет сказать тебе пару слов.

– Мне? Почему?

– Он сам тебе все объяснит.

Сопротивляться означало раскрыть свою тайну, и Питер позволил увести себя в переулок.

Как только широкие плечи и грудь гиганта Марко заслонили солнечный свет, из тени выступил человек – ровесник Питера или чуть младше. На нем был поношенный коричневый пиджак поверх белой рубашки без ворота; на макушке – серая кепка. Такой скромный костюм мог бы носить иммигрант из Европы много лет назад. Но от его самоуверенности по спине Питера пробежала дрожь.

«Сильвермэйн! Когда я дрался с Марко в ГУЭ, он вроде бы не поверил, что его бывший босс может быть жив – а теперь, похоже, они работают на пару. Не думал я, что эта дубина умеет так хорошо притворяться».

Манфреди взглянул через плечо Питера на Человека-Гору.

– Почему бы тебе не отвалить? Я не хочу, чтобы наш друг нервничал больше, чем нужно. Понадобишься – позову.

Марко крякнул и отступил за угол. В переулке стало заметно светлее.

Не отрывая глаз от томми-гана в руках Манфреди, Питер поднял руки, изображая испуг.

– Кто вы такой? Что вам нужно?

Сильвермэйн холодно улыбнулся.

– Как прошла эта академическая... комиссия? Все окей?

Питер моргнул. Понятно, отчего Блэнтон так нервничал...

– Так это вы? Вы угрожали моему профессору? Зачем?

– О, будем считать, что это подарок. Но мне нужно кое-что взамен. Услуга за услугу – и больше ты меня не увидишь. А если нет... скажу просто: я не из тех, кого стоит иметь во врагах.

– Чего вы хотите?

– Самую малость. Помоги мне связаться с Человеком-Пауком.

Питер подавил невольную улыбку.

«Парень, ты пришел как раз туда, куда нужно».

* * *

ПОКА Сильвермэйн был занят, Марко почел за лучшее укрыться на заднем сиденье необычайно большого внедорожника, стоявшего невдалеке. Сиденье прекрасно подошло к его габаритам, а близость к Ванессе Фиск и вовсе привела Марко в восторг. Закрыв дверцу, он почувствовал на себе ее взгляд. И в ее взгляде не было ни удивления, ни отвращения, – скорее, восхищение и грусть.

– Машину сделали специально для моего мужа. Надеюсь, вы находите ее удобной, Майкл?

«И она зовет меня Майкл!»

– Да, мэм. Очень удобная. Спасибо.

Шпионить за Сильвермэйном... Это было

самым рискованным делом в жизни Марко. Когда- то Сильвио Манфреди вознес его к вершинам Маггии. С тех пор он думал, что ничто не заставит его предать этого человека – живого или мертвого. Но, преодолев первое потрясение от новой встречи с боссом, он почувствовал себя так, будто пришел в дом, где жил когда-то, в детстве: все то же самое, но выглядит куда меньше и совсем не страшным.

Конечно, Сильвермэйн и вправду стал меньше. Услышав, что из-за какого-то дурацкого проклятия он должен снова расти, Марко поверил ему, но сомневался, что в обозримом будущем мистер Манфреди снова возглавит Маггию.

А ради Ванессы Фиск стоило рискнуть. Разглядывая ее, он задумался, правильно ли назвать цвет ее глаз «изумрудным», какова на ощупь ее белоснежная кожа... Но тут он с испугом понял, что она ждет доклада.

– Простите. Все, как я и говорил – ему нужна скрижаль, чтобы перестать превращаться из младенца в старика и обратно, снова и снова, без конца. Он думает, что скрижаль у Человека-Паука и что на стенолаза его выведет этот студент.

– Майкл, вы единственный, кому он все это объяснил?

– Насколько я знаю, да.

Ванесса Фиск не отводила взгляда.

– Прошу вас, подумайте хорошенько, прежде чем ответить. Как вы считаете, если, чтобы получить скрижаль, придется соперничать с мистером Манфреди, он... в состоянии представлять собою опасность?

Ответ был очевиден:

– Мистер Сильвермэйн всегда опасен, но сейчас – не так, как раньше. Думаю, он не станет и пытаться снова подмять под себя Маггию, пока не подготовится. А если он вздумает угрожать вам...

«Я уберегу вас от него. Умру, а уберегу».

– Да, Майкл?

– Ну... Можете положиться на меня.

Ванесса Фиск опустила пальцы на его огромную кисть.

– Благодарю вас. Вы и не представляете себе, как это для меня важно. Но пока что оставайтесь при нем и сообщайте мне обо всем, что бы он ни задумал. Вы сможете сделать это? Для меня?

Марко уставился на ее руку. Такая маленькая, такая хрупкая, такая красивая...

– Конечно.

– Прекрасно. А теперь, прошу прощения, мне пора заняться собственными планами.

И такая печальная... Откуда в ней столько печали?


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


ИЗБАВИТЬСЯ от Сильвермэйна было довольно легко. От Питера требовалось всего лишь передать Человеку-Пауку, что тот должен появиться в том же переулке в полночь. Было немного странно, когда гангстер ущипнул его за щеку, словно дед внука – но это мелочи. Теперь самое заковыристое – убедиться, что за ним не следят.

Вернуться к просмотру книги