Ликвидатор. Терракотовое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Александр Пономарев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ликвидатор. Терракотовое пламя | Автор книги - Александр Пономарев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Я высадил почти половину магазина, когда нафаршированная свинцом мразь наконец-то издохла в двух шагах от меня. От неё отвратительно несло вонью гнилой требухи. Волна горячей кислятины подкатила к горлу. Мне стоило больших усилий, чтобы сдержаться и не опозориться перед Ариной. (Она стояла с подветренной стороны и была лишена «удовольствия» испытать на себе всю силу омерзительного аромата.)

Кроме того, Арина была занята серьёзным делом и не отвлекалась по пустякам. Она сумела отсоединить пустой магазин и даже вытащила из кармашка разгрузки новый, но примкнуть его к оружию так и не смогла: руки тряслись от пережитого страха.

Я шагнул к ней, помог перезарядить автомат. Сменил полупустой магазин своего «калаша» и рванул к столовой. Вход в здание искать было некогда: из помещения оглушающей волной доносился рёв монстров и треск выстрелов. Я решил лезть через выбитое окно, благо высота в два метра от земли позволяла это сделать без особых проблем.

– Жди здесь! – рявкнул я, подпрыгнул и, зацепившись пальцами за широкий карниз, втянул себя на подоконный выступ.

Осколки выбитых стёкол торчали из рамы острыми клыками. Я разбил их ударами ноги, чтобы Арина не поранилась, когда будет пролезать в помещение, схватил девушку за руку и помог ей взобраться наверх.

Одного взгляда хватило, чтобы оценить ситуацию. Байкер и Настя медленно отступали к отделяющим пищеблок от обеденного зала длинным прилавкам под натиском напирающих тварей. Все они, как и то чудовище на улице, были словно слеплены из разных частей тел мутантов и передвигались не только по полу, но и прыгали по столам и даже ползли по стенам и потолку.

– Байкер, сверху! – предупредил я сталкера, заметив, как одна из тварей перегнулась пополам, собираясь атаковать его с потолка. Бородач поднял голову, но в этот момент на него со стола прыгнула тварь с телом волкособаки, ногами пучеглазки и головой кабана.

Настя в это время отбивалась от монстров и не могла помочь напарнику.

Я вскинул автомат, длинной очередью срезал кадавра. Сталкер едва успел увернуться от противно визжащей твари. Её пробитое пулями тело грузно хлопнулось на пол, с хрустом переломав ногу не вовремя оказавшейся в том месте товарке.

Байкер кивком поблагодарил меня, хоть сейчас было не до того, одиночным выстрелом добил ползущего к нему мутанта с переломанной ногой и только хотел разобраться с угрозой сверху, как та рухнула ему под ноги с размозжённой пулями головой. Это Арина внесла свою лепту в общее дело.

– Молодец! – крикнул я ей и, вслед за Байкером, поспешил на помощь Насте. Как оказалось, вовремя: у неё кончились патроны и, если б не свинцовый ливень из трёх стволов, поиски сына завершились бы, так и не приведя к успеху.

К счастью, мы успели перебить большую часть тварей до того, как замолкли наши автоматы. Перезаряжаться было некогда, да и патроны надо было экономить, так что мы с Байкером добивали подранков ножами, пока Настя меткими выстрелами выводила чудищ из строя.

Видимо, Арине такой подход показался банальным. Она схватила со стены излюбленное оружие женщин – сковородку – и от души принялась дубасить им раненых монстров по подвернувшимся под горячую руку местам.

К тому времени с основной массой врагов было покончено. Настя прекратила стрелять и занялась перезарядкой. Мы тоже не теряли времени даром: вытерли ножи о шкуры убитых тварей, сунули их в ножны и решили сменить магазины, краем глаза наблюдая за не на шутку разошедшейся блондинкой.

Та отвешивала чугунные плюхи направо и налево. Пропахший сгоревшим порохом воздух звенел от града сыплющихся во все стороны ударов, победных криков девушки и стонов подыхающих тварей.

– Ну всё, ёк-макарёк, будет. Хорош, говорю! – прикрикнул Байкер, делая шаг к Арине, когда та в очередной раз врезала увесистой посудиной по обезображенной гнойными язвами морде уродливой твари.

Иностранка резко повернулась к нему с окровавленной сковородой в руках, замахнулась и чуть на засандалила сталкеру по лбу. Тот едва успел присесть. Тяжёлое орудие просвистело в миллиметрах над его головой.

– Совсем сдурела?! – Байкер перехватил руку девушки, сдавил пальцы на запястье. Чугунная утварь сгромыхала на пол возле его ног.

Тяжело дыша и глядя на сталкера отдающим безумством взглядом, Арина медленно приходила в себя.

– Я не хотеть, – наконец сказала она и втянула воздух полной грудью. – Сорри. Не понимать, что на меня нашло. Это какой-то помутнение рассудок. Наваждение. – Она виновато улыбнулась.

– Помутнение рассудок, наваждение, – передразнил её Байкер. – Генетическая память это. Понятно?

Арина уже совсем оправилась от горячки боя и теперь чувствовала себя нашкодившей школьницей. По крайней мере, румянец на её щеках не проходил, как того можно было ожидать, а разгорался всё сильнее.

– А если б ты мне этой хренью башку снесла? – чувствуя смущение девушки, Байкер распалялся всё сильнее: – Ты вообще думала, что творишь, или у тебя мозги напрочь при виде сковородки переклинило?!

Несмотря на всю серьёзность ситуации (это я сейчас не о разборках Байкера с Ариной говорю, а о невиданных ранее монстрах и о возможности их новой атаки в любой момент), мы с Настей прыснули от смеха.

– А вы чё там ржёте, ёк-макарёк?! Смешно им, понимаешь ли! Человеку чуть голову не снесло, а они тут хи-хи ха-ха разводят.

Сердитый окрик Байкера сработал как спускная пружина. Мы с Настей захохотали в голос, снимая напряжение последних минут, чем ещё больше раззадорили бородача. Он от души прошёлся по нашим родственникам до седьмого колена, временами переключаясь на Арину (та, смущённо улыбаясь, смотрела то на него, то на нас), а потом, видимо, и сам осознал всю нелепость происходящего. Буркнул что-то примирительное в адрес иностранки и потопал к косо висящей на одной петле двери в соседнее помещение.

Глава 18
Крикуны

Второй обеденный зал оказался в разы меньше основного и, по всей видимости, предназначался для командирского состава воинской части. По крайней мере, на эту мысль наталкивали небольшие столики из массива и удобные стулья с гнутыми ножками. Домашнего уюта добавляли живописные пейзажи на стенах и белоснежные скатерти. Правда, сейчас те и другие валялись на полу, как и разбитая вдребезги мебель.

В дальнем углу офицерской столовой виднелась огромная дыра с облепленными наростами бурой губчатой дряни неровными краями. Сочащаяся влагой гадость покрывала стены и потолок в радиусе пяти метров от пробоины. Судя по огромной толщине наростов возле отверстия и практически незаметной глазу плёнке на значительном удалении от него, непонятная субстанция продолжала расти, постепенно завоёвывая новое пространство.

– Это что ещё за хрень, ёк-макарёк?

– Не знаю, – пожал я плечами. – Сам в шоке.

– Может, это аномалия какая? – предположила Настя.

Я скептически поджал губы и покачал головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию