Внешняя угроза - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Атаманов cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внешняя угроза | Автор книги - Михаил Атаманов

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Жуть-то какая! — ужаснулась моя соседка. — Столько смертей, столько обид… Это может привести к войнам между прайдами, и вообще очень плохо кончиться. Хотя мне на пост сообщали, что проверку при входе на основную станцию вот-вот уберут, как до этого отменили и регистрацию, поскольку с таким огромным потоком прибывших станционные службы всё равно не справляются.

Айни стояла к морфу спиной и потому не могла это видеть, но я-то заметил, как лисичка после слов Переводчицы развернулась и бодро потрусила к лестнице вниз, при этом уменьшаясь в размерах. Затем с балкона я пару раз увидел мелькнувшие среди толпы всполохи рыжей шерсти — Фокси достаточно быстро перемещалась под ногами у прибывших паломников. А затем в самом дальнем конце зала… хотя вот тут я не уверен… в толпе возле самого выхода вдруг объявилась скромная рыженькая кошечка, один-в-один похожая на по-прежнему стоящую рядом со мной на балконе Айни Ури-Миайуу.

Навык Зоркий Глаз повышен до пятидесятого уровня!

Судя по выскочившему системному сообщению, я всё-таки не ошибся, и то действительно была Фокси. Подозреваю, что своевольная и непредсказуемая лисичка решила-таки распрощаться с моим обществом, воспользоваться отсутствием контроля и пробраться на станцию, как изначально и планировала. Осуждать хищника за его желание попасть в полные добычи угодья я не стал, а уж тем более не стал рассказывать о «своём опасном пете» рыжей Переводчице, которая по-прежнему стояла рядом со мной и с ужасом взирала с балкона на беснующуюся внизу толпу.

Не исключено, что я всё-таки изменил бы своё решение и поведал обитательнице станции о грозящей жителям опасности, но мне резко стало не до того. По лестнице на наш балкон неторопливо и с достоинством поднялось трое миелонцев, причём двоих из них я знал: наказанный мною Вор 17-го уровня Тини Уи-Мауйя и Ассасин 76-го уровня Аюк Ух Миияуу, чей пышный хвост украшал сейчас мой шлем (впрочем, после возрождения у ассасина уже вырос свой собственный такой же хвост). Информация о третьем госте была скрыта, но я подозревал, что он тоже являлся членом прайда Небесного Бойца. Все три миелонца были напряжены и не спускали лап с эфесов и рукоятей оружия.

Ассасин оскалил зубы и зашипел на испуганную Переводчицу, после чего Айни Ури-Миайуу резко опустила глаза и бросилась убегать. Впрочем, тот самый третий и неизвестный миелонец резко выбросил вперёд свою когтистую лапу, поймал убегающую девушку за плечо, развернул к себе и что-то спросил. Айни что-то мяукнула в ответ, неизвестный тут же её отпустил и даже, похоже, принёс извинения.

Я подумал, что девушка воспользуется полученной свободой и умчится со всех ног, но вместо этого Айни заметно успокоилась, вернулась на балкончик и встала возле меня, поведав о содержании того короткого разговора:

— Герд Комар, вон тот представитель прайда Небесного Бойца спросил, могу ли я общаться с тобой? А когда я подтвердила, что хорошо понимаю тебя, меня попросили остаться и переводить. Клан Небесного Бойца гарантировал мне неприкосновенность, да и с тобой они обещали поступить по всем правилам чести.

Насколько обнадёживающее начало! Если бы члены прайда Небесного Бойца просто хотели меня убить, то сразу бы сделали это, и переводчица как свидетель была бы им совершенно не нужна. Что же, с интересом послушаю, что этим трём «котам» от меня нужно, и что такое «правила чести».

— У миси-ни липир-ши ми Фокси? — вкрадчиво промурлыкал неизвестный, и я даже без перевода сообразил, что его интересует моя пропавшая лисичка.

Айни полностью подтвердила мои предположения.

Навык Космолингвистика повышен до пятьдесят шестого уровня!

Вот чего так не хватало мне вчера — синхронного перевода с языка миелонцев на язык гэкхо! Несмотря на тревожность момента, я весьма обрадовался столь редкой возможности учить язык миелонцев через не до конца изученный язык другой космической расы, что в целом накладывалось и крайне положительно сказывалось на моём навыке Космолингвистики. Я принял решение по возможности как можно дольше затягивать эту беседу — даже если хмурые миелонцы в итоге и отправят моего Комара на перерождение, всё равно он окажется в плюсе, прокачав полезный навык общения.

— Да кто же эту Фокси знает, где её носит? Вот буквально только что была тут на балкончике рядом со мной, но отбежала куда-то. Могу её позвать, если она так нужна! Мой пет вмиг прибежит!

Авторитет повышен до 4!

Авторитет повышен до 5!

Конечно, я блефовал, говоря о способности в любой момент призвать хищного зверя. И опять же мне даже не потребовалось перевода, чтобы понять, что миелонцы вовсе не горели желанием видеть моего пета. А между тем Айни перевела следующие фразы неизвестного миелонца:

— Думаю, ты понимаешь, почему мы здесь. Ты нанёс серьёзное оскорбление прайду Небесного Бойца, обокрав нашего малолетнего игрока и, что гораздо важнее, выпоров его прилюдно.

— Выпоров?! Обокрав?! Очень странная трактовка событий! Я поймал вора, укравшего у меня ценную вещь. Мог в качестве наказания срезать ему хвост или вообще побрить башку наголо, но учёл малый возраст и уровень воришки, а потому решил ограничиться самым мягким наказанием — всего лишь оштрафовал его на небольшую сумму, причём даже взял не все имеющиеся деньги. Просто устроил карманнику маленький урок на будущее: если уж ты Вор по классу, то при твоём малом уровне нужно быть осторожнее и выбирать цели попроще!

Мой логичный и вроде понятный ответ почему-то вызвал долгий спор между миелонцами. Признаться, я совершенно не понимал, о чём они препирались и ругались несколько минут, так как Айни эту часть разговора не переводила. Я же воспользовался предоставленным свободным временем, открыл окно с навыками Комара и вложил все три свободных очка в Среднюю Броню, поднимая навык до 43-го уровня, чтобы хоть как-то усилить живучесть моего персонажа перед предстоящим вскоре поединком.

Наконец, рыжая кошечка дождалась окончания спора и сообщила:

— Герд Комар, я уже говорила это тебе и снова повторюсь, что ты действительно плохо знаком с нашей культурой и обычаями. Взять хвост поверженного врага в качестве трофея — это вовсе не наказание, а оказание чести и знак уважения к побеждённому бойцу, признание его авторитета и силы. Только у уважаемого и опасного противника берут такой трофей. Если бы ты срезал у маленького Тини хвост, смотрелось бы это конечно странно для такого как ты статусного игрока, но прайд Небесного Бойца вообще не имел бы к тебе претензий. Кстати, скажу по секрету, они тебя опасаются. Кто-то из них должен в итоге вызвать тебя на поединок чести, один-на-один, но они перекладывают эту обязанность друг на друга, так как совершенно не уверены в благоприятном исходе поединка.

Приятно конечно слышать, что меня опасались. Вот только от этого знания мне было совершенно не легче, так как я прекрасно представлял реальное положение вещей — без Фокси и без нормального оружия я не справился бы даже с юрким стремительным Тини, не говоря уже о более опасных его сородичах. По поводу же хвоста… вот, блин… да кто же мог это знать?! Сказали бы раньше, я бы не только хвост, но и вообще все выступающие части тела у тощего воришки срезал, лишь бы его сородичи не докапывались ко мне потом!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению