Отражение. Зеркало отчаяния - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение. Зеркало отчаяния | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Я – герцогесса Домбрийская. Что здесь происходит?!

Ровена на всякий случай держалась сзади. Мало ли…

Но нападать никто не собирался, вместо этого тетка отбросила вилы в сторону – и почти упала в ноги герцогессе.

– Что ж это деется-то, ваша светлость?!

– Что именно? – Малена трепетала, как заячий хвост, но Матильда не давала ей расслабиться. Ишь ты, рассиропилась. Выясняй! – Рассказывайте!

Ну что бы новое?

Увидел солдат красивую девушку, спросил попить, да и прижал ее в углу. Девушка – отбиваться, солдат, видимо, распалился, платье рвать начал, тут мать вошла, ну и приветила насильника чем под руку попало.

«А это пострадавшая… Ага».

Матильда и Малена вместе созерцали симпатичную крестьянку. Действительно, мог солдатик и повестись. Фигурка точеная, личико очень симпатичное, копна каштановых кудрей… правда, волосы сейчас стоят дыбом, да и личико заплаканное, но все равно вид приятный. И округлости все на месте…

«А она его не завлекала?» – засомневалась Малена.

«Не думаю».

«Почему?»

«Малечка, а ты на ее руки посмотри!»

Действительно. Руки у девушки были вполне себе крестьянские – загорелые и натруженные. И на этой загорелой коже отчетливо проступали пятна синяков. Словно кто-то удерживал ее в жестокой хватке.

«И платье…»

Платье действительно было порвано, но только на груди. Видимо, сильнее не успел. Мать не дала.

– Ваша светлость, – кашлянул над ухом Дорак.

Матильда, сейчас именно она, развернулась – и пригвоздила капитана взглядом.

– Вы что-то хотите сказать, любезнейший?

Эх, не слышала этого голоса бабушка Майя. А услышала бы – порадовалась. Не пропала генетика! Ее кровь, ее выучка…

Дорак аж вздрогнул. Но уже не так сильно.

– Вы бы вернулись в дом? Ни к чему вам эти дрязги…

– Вы хотите сказать, капитан, что командуете отрядом насильников? И предлагаете мне закрыть на это глаза? Замечательно…

Дорак смутился:

– Ну… не было ж ничего.

– Потому что солдата прогнали. А если бы нет?

– В таком случае он разложил бы девушку где придется. – Голос Ровены почему-то был исполнен сдержанной ярости. – И пошел бы дальше. А на ней уже вряд ли кто-то женится. Будет там ребенок, не будет – дело другое, но муж бы ее всю жизнь попрекал.

Малена прищурилась:

– Может, стоит женить слишком горячего парня?

От такой перспективы побледнела даже тетка. И едва не взвыла. Матильда поняла, что тут точно все было не по согласию, и пригляделась к солдату.

Стоит, умник, штаны поддерживает. Завязать не успел толком – когда в тебя вилами тычут, не до того. И парень-то вроде не самый страшный, фигуристый, с выправкой, достаточно симпатичный, а поди ж ты…

– Женить не будем, – вынесла вердикт герцогесса. – Надо бы выпороть, к примеру, плетей пятьдесят, но тогда он в седле держаться не сможет. Всех задержит. Сделаем проще. Сколько составляет месячное жалованье солдата?

– Две серебряных монеты в неделю, ваша светлость, – отчитался Дорак.

– Заплатите этой женщине три монеты золотом. Здесь. При мне, – отчеканила Малена. – Солдат…

– Варьен.

– Солдат Варьен, из вашего жалованья будет удерживаться ровно половина. Пока не отработаете долг. Не захотите работать – пятьдесят плетей – и на все четыре стороны. Я жду?

Дорак, со скрежетом зубовным, развязал кошелек. В ладонь тетки легли три монеты.

Малена поглядела на нее, вздохнула.

– Выдайте дочку замуж. И пусть эти деньги станут ее приданым.

Три монеты золотом. Для герцогессы – немного. Для деревни – сумма, на которую можно купить хорошую, стельную корову. А с таким приданым не пропадешь.

Тетка рассыпалась в благодарностях. Малена взмахнула рукой.

– Мы выезжаем. Немедленно. Побудьте пока при мне, мало ли у кого какие идеи возникнут…

– Я к старосте пойду, ваша светлость. Линка с его сыном давно друг на друга смотрят…

Тетка глядела снизу вверх с искренней благодарностью, и Малена махнула рукой:

– Мы уедем – и идите.

На следующий день солдат Варьен щеголял роскошными фингалами. И немного шепелявил. Дорак не простил ему потери денег, но Малена не обратила внимания.

Пусть разбираются сами, а насильнику – поделом.

* * *

– Спасибо, ваша светлость.

Мария-Элена с удивлением поглядела на Ровену:

– За что?

– За эту девушку… вы могли бы ничего не делать. Или решить иначе.

– Могла бы. Но очень не люблю насильников.

– Спасибо.

– Не стоит благодарности, – отмахнулась Малена.

И погрузилась в разговор с Матильдой, не заметив взгляда телохранительницы.

А взгляд был хороший. Пристальный, недоверчивый, но уже теплый. Ровена и сама не знала, как относиться к нанимательнице, но уже начинала уважать герцогессу. А это – неплохо.

* * *

– Тильда, милая, спасибо тебе…

– За что?

– Когда я слышу из его уст: «Малена»… знаешь, у меня словно все внутри поет!

– Мне несложно, а тебе приятно, – отмахнулась Матильда.

Это у Марии-Элены ничего особенного не происходило. А Матильда развлекалась вовсю.

Осваивалась на новом месте, разбиралась с клиентами и поставщиками, знакомилась с соседями… И конечно, любовалась Антоном Великолепным.

«Малена, сделай кофе!»

«Малена, свяжись с Кобзевым, скажи, заеду завтра в два!»

«Малена, отправь факс!»

И прочее, прочее, прочее…

Операторы пока не определились со своим отношением к девушке. Приглядывались, принюхивались…

Женя смотрела недоверчиво – каждую девушку, которая появлялась в радиусе километра, она воспринимала как покушение на своего личного Антона.

Валерия оглядела Матильду с ног до головы, тряхнула гривой волос и решила, что эта – ей не конкурентка.

Нина совершенно по-дружески пришла на второй же день за кофе.

– Малена, не нальешь чашечку? Не могу пить растворяшку, желудок сводит. А тут хоть кофеварка хорошая…

Это верно.

Кофеварка у Антона была автоматическая. Совмещенная с кофемолкой, надежная и удобная. Вид кофе на выбор, хоть эспрессо, хоть капучино. Никаких растворяшек, никаких капсул – только зерна. Их Дина тоже заказывала сама, в маленьком магазинчике, как и пряности. У хорошей секретарши обязан быть хороший кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию