Ведьма на работе - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гринь cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма на работе | Автор книги - Анна Гринь

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— В Сером мире можно найти и традиционный шоколад, колотый. И даже с орехами, — добавил Мэй. — Но среди остальных миров только в Фиолетовом есть что-то похожее, хотя, как видишь, форма немного иная.

— Все равно очень вкусно. И необычно, — улыбнулась я парню.

Он покивал и тоже закинул в рот пару ягодок.

— Слушай, а вы с Шарадом не знаете что-нибудь про этот дом? — поколебавшись, спросила я.

— В смысле?

— Ну… когда вас в Семимирье отправляли, ничего не говорили?

Мэй покачал головой, немало меня расстроив.

— И ты ничего не знаешь про искривление пространства?

— Ты о том, что изнутри дом выглядит совсем не таким, как снаружи? — уточнил Мэй. — Я уже об этом думал. Ты уж прости, но ни я, ни Шарад ничего во всем этом не понимаем, хотя не раз что-то подобное наблюдали.

— Правда?

— Когда рождаешься и живешь в мире, где что-то подобное — норма, то перестаешь относиться к этому как к чему-то необычному, — признался брюнет. — Хотя, конечно, целый дом, построенный на принципе преломления пространства, — это необычно даже для нас, выходцев из Первого мира.

— Но почему вам ничего об этом не рассказывали? — удивилась я. — Или другим, вашим предшественникам.

— Может, и рассказывали, — пожал плечами Мэй. — Но, вероятнее, рассказывали только ведьмам и ведьмакам. Это ведь им постоянно сталкиваться с проявлениями магии в доме.

— Все равно странно…

— Кстати, знаешь? — опомнился Мэй. — Вполне возможно, что то, что происходит в доме, и даже то, как он выглядит изнутри, зависит от его обитателя.

— Хочешь сказать, что все эти странности я породила сама? — вздернула я бровь.

— Не обязательно, но вполне вероятно, — подтвердил парень.

Да уж!

Выходит, если дом чудит, то это я на него плохо влияю? Жуть! И чего еще ждать?

— Есть множество разных теорий о мирах, но, раз никто и никогда не бывал в неком междумирье и не видел, как миры соотносятся друг с другом, то считается, что они параллельны… — сказал Мэй. — Мне всегда представлялась стопка блинов… Ты, кстати, умеешь печь блины?

Я назидательно вздернула бровь.

— Да я просто очень люблю блины, — с обезоруживающей улыбкой ответил парень. — В общем, я представлял их как стопку блинов или как веер… — Он запнулся, пытаясь объяснить понятно. — Миры существуют сами по себе, но временами случается что-то странное… И иногда миры сталкиваются, пересекаются… И могут на несколько мгновений проникать друг в друга.

— Ой, — выдохнула я. — Но вы ведь говорили, что обитатели мира чужой мир не видят.

— Чаще всего нет, но порой подобное случается, — отмахнулся Мэй. — Это как увидеть тень или отражение.

— Или призрака, — дополнила я, чувствуя, как по коже, несмотря на солнечное утро, побежали мурашки.

— Вроде того, — кивнул парень. — Но в случае с этим домом… Он стоит на пересечении миров, соприкасаясь сразу с семью. Так что неудивительно, если изнутри он так странно выглядит.

— Верно, — согласно кивнула я.

Пока я обдумывала ответы Мэя, он сам ретировался прочь из кухни и где-то вне моей видимости начал чем-то греметь, но я поленилась идти и проверять. Вместо этого я недолго посидела на стуле у стола, рассматривая продукты и подъедая ягоды.

— Вполне возможно, что за оставшимися дверями меня ждет что-то не менее странное, — пробормотала я, постукивая ногтем по обложке книги, — но вряд ли это окажется что-то опасное. Книги же не опасны.

Посидев и решив, что постепенно могу докопаться до сути происходящего или не докопаться, но так же постепенно с этим происходящим смириться, я занялась бараньей ножкой.

— Семимирье — несуразное и странное местечко. Как Страна чудес Алисы или Зазеркалье. Сюр. Если это принять как главную истину, то жить будет гораздо проще, — признала я, вымоченными в воде веточками розмарина прикалывая к обвалянной в специях баранине полоски бекона.

Довольно смутно представляя себе, как все получится, я разожгла камин, дала дровам прогореть и подвесила мясо над постепенно утихающим пламенем, надеясь, что все получится примерно так же, как и на мангале.

— В такие минуты понимаешь, что попадание в другом мире нужно не знание теоретической физики, самолетостроение, фармацевтика, стеклодувное дело и куча всяких других знаний, а вот что-то такое… более приземленное, — пыхтела я, разбивая кочергой догорающие поленья. — Что-то поближе к реальности. Полезное. Нужное. Уф!

Собираясь контролировать процесс, я села на стул и взяла в руки книгу, надеясь развлечь себя интересной историей. Но через полчаса стало ясно, что, кроме огромного рыжего котищи, в тексте меня ничего не привлекает. Герои казались куда преснее зверя, взиравшего на окружающих с чисто кошачьим превосходством.

Сходив в библиотеку, я подыскала себе новое чтиво, надеясь на более содержательное повествование. И на этот раз мне повезло больше. Легко и незаметно я втянулась в историю, следуя по страницам за весьма колоритной, раздражающей, но в целом занимательной героиней.

— Дейриания Ашш Лессуаль Дроулитуриансо Кель Апнир, — с запинкой прочла имя вслух и фыркнула, представляя подпись этой несчастной особы.

Автор текста не оставила своей героине шанса жить нормально и счастливо, сделав ее наполовину эльфийкой, наполовину драконом и еще на четвертушку нагой. Пытаясь представить себе эту бедняжку с четвертью, в воображении я дорисовала ей хвост. Как раз на всю четверть. Не ногу же ей добавлять! Тут уже не до романтики будет.

Дейри, само собой, была миниатюрной пышногрудой красавицей с огромными ярко-лиловыми глазами и бирюзовыми волосами до попы. По страницам повествования эта Мальвина носилась в корсете, юбчонке и на высоких каблуках, а я уже через несколько страниц забыла, что у нее было лиловым, а что — бирюзовым. За Дейри повсюду следовали два амбала поперек себя шире, чьи косы по длине, гладкости и блеску вполне могли соперничать с волосами героини. Кроме прочего, девушка к пятидесятой странице обзавелась тремя детенышами единорога, после чего ей моментально стали подчиняться какие-то племена, у которых единорог оказался тотемным животным. К сотой странице к ним присоединились кланы драконов и наг, готовые после пяти минут знакомства порвать кого угодно по взмаху длинного пальчика с идеальным маникюром, совершенно не пострадавшим за неделю блужданий по пересеченной местности с амбалами и единорожками.

Пофыркивая над метаниями Дейри между двумя амбалами, которые в целом мало чем друг от друга отличались, кроме цвета глаз и волос, я вернулась к бараньей ножке и сняла первую пробу. И совсем не удивилась, когда в кухню, вытянувшись в струнку, вплыл Мэй. Глаза парня были полуприкрыты, а на губах цвела мечтательная улыбка.

— Рано еще! — нацелив на него длинную вилку, грозно предупредила я и загородила камин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению