Приманка для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Тори Халимендис cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приманка для дракона | Автор книги - Тори Халимендис

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Мы все опишем. Расскажем, как добраться до места сражения. Но задерживаться права не имеем.

– Мы могли бы помочь, – начал было виконт, но тут же охнул и скривился, будто от боли.

– Правда? – обрадовался градоправитель.

– Да, мой друг хотел сказать, что мы могли бы помочь, ответив на все ваши вопросы, – тут же пояснил барон. – Хотя я подозреваю, что разбойники попросту удрали подальше после стычки.

– А ведь действительно! – воскликнул Ральф. – Они непременно должны были испугаться и удрать. Следовательно, отряд можно не посылать.

Джакоб посмотрел на него с уважением. Определенно, градоправитель начинал ему нравиться.

– Ральф! – сердито произнесла Сара. – А если эти душегубы далеко не убежали? Вдруг они затаились поблизости и только и ждут возможности напасть на мой экипаж?

Стало понятно, что легко отделаться у градоправителя не получится. Барону с виконтом пришлось выдумать новые детали сражения (отвечать Джакоб старался сам, изо всех сил сдерживая порывы приятеля поведать о своих подвигах). Улучив момент, барон поинтересовался у Годерика, давно ли тот получал известия от племянника.

– Возможно, нам предстоит породниться, – пояснил он свой интерес. – Мальчик, похоже, воспылал любовью к одной из моих воспитанниц. Он не писал вам о своих планах?

– Нет, он вообще мне не пишет, – ответил Годерик. – Да и куда ему жениться, мал еще! Ему ведь сколько: восемь? десять? Детское увлечение, скоро пройдет.

Барон только вздохнул. Стало окончательно понятно, что они с виконтом вытянули пустышку: дядя не только давно не видел племянника, но и даже, скорее всего, не узнал бы того при встрече.

Глава двадцать четвертая

Деревня выглядела странно. Очень странно. Ее окружал высокий – в два человеческих роста – частокол, а единственную дорогу преграждали крепкие ворота, в данный момент запертые.

– Что еще за самоуправство? – воскликнул Отто.

Стефан хмуро разглядывал остро заточенные колья, Агидиус с любопытством вертел головой, Клаус вполголоса выругался:

– Куда мы попали, демоны раздери?

Леоне стало не по себе. Сколько, оказывается, таинственного и страшного крылось на землях графа! А она-то наивно полагала, что приключения и опасности встречаются только в романах.

Отто подъехал к воротам и заколотил в них.

– Именем его сиятельства! Отпереть немедленно!

– Кто там? – раздался испуганный голос.

– Да что вы здесь о себе возомнили? – разбушевался секретарь. – Возвели незаконную ограду да еще смеете расспрашивать честных путников?

– Честные люди по ночам не бродят, – возразили ему.

– Еще даже не стемнело!

Стефан подъехал к Отто.

– Погодите. Мне кажется, жители деревни чем-то серьезно напуганы.

Между тем с той стороны поднялась суматоха. Замелькали в закатных сумерках огни, послышались встревоженные голоса, ударил колокол. Звон всколыхнул настороженную тишину леса, испугал птиц, стайкой поднявшихся с деревьев и заставил на мгновение умолкнуть людей.

– Позовите старосту! – выкрикнул Отто.

Деревенские опять загомонили. До путников доносились обрывки фраз:

– … не стемнело окончательно…

– Да ты посмотри, они ведь на лошадях!

– Точно, на лошадях! Значит, не эти…

– … да мало ли…

– Интересно, кого они так боятся? – задумчиво произнес Стефан. – Развелось на землях его сиятельства всякой нечисти, а, Отто?

– Не знаю, – раздраженно ответил секретарь. – Местные гонца к графу не отправляли.

Наконец шум по тут сторону ворот стих, и строгий голос спросил:

– Кто звал старосту?

Отто вновь подъехал к самым воротам.

– Да никак сам господин секретарь! – ахнул говоривший.

– Он самый! Август, ты что, рехнулся совсем? Немедленно отпирай ворота!

Заскрипев, сдвинулась с места тяжелая створка. Молчаливая толпа подозрительно разглядывала путников. Похоже, к ограде высыпала вся деревня. Самых маленьких ребятишек матери прижимали к себе, норовя спрятать за свои юбки. Угрюмые бородатые мужики крепко сжимали в руках остро наточенные колья, вилы и топоры.

– Надо же, с какими почестями нас встречают, – присвистнул Стефан.

Кряжистый мужчина, в каштановой бороде которого поблескивали серебряные нити, выступил вперед.

– Господин Отто, это точно вы?

– А кому еще быть? – сварливо отозвался Отто, спрыгивая на землю. – Что здесь творится, Август?

Но Август не сразу удостоил его ответом. Сначала он покосился на приоткрытые ворота и заорал благим матом:

– Чего рты раззявили? Запирайте немедленно, скоро солнце сядет! И костры разжигайте!

Только тут путники обратили внимание, что в нескольких шагах от изгороди свалены кучи хвороста. Несколько человек с факелами пошли вокруг деревни, поджигая сухие ветви. Огонь радостно заплясал, высоко вздымая золотисто-алые языки.

– Простите, господин Отто, – покаянно произнес староста. – Неуважение оказали, да только не наша в том вина. Времена сейчас смутные.

– Это они от дракона так обороняются? – шепотом спросил Агидиус.

– Не думаю, – шепнула в ответ Леона. – От дракона частокол не спасет. И костры не помогут.

Видимо, Отто тоже занимал сходный вопрос, потому что секретарь наконец взорвался:

– Какого демона здесь происходит, Август? Я дождусь ответа или нет? Кто вам угрожает?

– Так варги же, господин Отто, – испуганно понизив голос, ответил Август.

И будто в подтверждение его слов из леса донесся заунывный вой.


– И давно у вас завелась эта нечисть? – спросил Отто, обхватывая руками тяжелую кружку.

Путников староста привел в свой дом, распорядился, чтобы жена подала ужин и приготовила ночлег. Отто, как и полагается добросовестному секретарю его сиятельства, тут же принялся выспрашивать подробности свалившейся на деревню беды.

– Так давненько, – сказал Август и потер лоб. – Точно уж и не припомню день. В начале лета.

– И никто даже не подумал известить его сиятельство? – задохнулся от возмущения Отто.

Староста потупился.

– Признаю, виноваты. Вот только никто из наших ехать не пожелал. Понять можно: все боятся. Решили, что осенью сборщики податей приедут, вот им и доложим. Если их варги не сожрут, конечно.

– А если сожрут, – разозлился Отто, – то его сиятельство отправит сюда вооруженный отряд, разбираться, куда пропали его люди, и варгам в любом случае придется туго. Так?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению