Рай для бунтарки - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рай для бунтарки | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Он медленно подошел к кровати и сел рядом с ней.

– Успокой меня. – Он погладил ее по спине. – Когда будет следующее заседание правления?

– Почему, черт побери, ты хочешь об этом узнать именно сейчас?

– Меня это беспокоит.

– Не знаю, Джаред. Я никогда не ходила на эти заседания.

– Почему? – Его рука проследовала вверх по ее спине, потом вернулась к бедрам. – У тебя самый крупный пакет акций. Тебе не интересно, как идут дела у фирмы?

– Зачем мне это? Тем более что отец в любом случае не позволит мне голосовать моими акциями.

– Но теперь ты замужем, – напомнил ей Джаред. – Он больше не контролирует твой траст.

– Мои деньги – нет, а доли в фирме контролирует. И будет распоряжаться ими до тех пор, пока не решит, что я способна делать это сама.

– Но у тебя есть муж, который сможет обеспечить твои интересы.

– Отец не переведет на тебя мои акции до тех пор, пока не станет доверять тебе полностью.

Рука Джареда остановилась.

– Ты – моя жена. Наши голоса – это наши голоса.

Она повернулась к нему.

– Почему это так волнует тебя? Отец знает, что лучше всего для фирмы. Он не станет злоупотреблять моим голосом.

– Но это дает ему полный контроль над фирмой.

– Он и должен иметь такой контроль. В конце концов, его семья построила эту верфь. О чем ты беспокоишься? Ты получишь хорошую прибыль от своих вложений. Фирма не собирается становиться банкротом.

– А что, если я скажу твоему отцу, что ты готова взять ответственность за свои акции на себя?

Коринн засмеялась.

– Он не поверит. Он ведь знает, что я не хочу брать на себя никаких забот.

– А если ты попробуешь?

– Джаред, отец поймет, что это твоя идея. – Она заговорила серьезно. – И опять вернется к своему абсурдному предположению, что ты хочешь забрать контроль над фирмой. Но тебе ведь это не нужно?

Он застыл.

– Конечно, нет. – Голос с трудом повиновался ему. Джаред направился к двери.

– Ты куда?

– Мне нужно написать письмо. Ложись спать, Коринн.

Ему потребовалось сделать над собой большое усилие, чтобы не грохнуть дверью на выходе. Выйдя за дверь, Джаред какое-то время стоял без движения. Его переполняла такая ярость, что ножка бокала в его руке переломилась пополам. Из рассеченной ладони потекла кровь. Он размахнулся, чтобы запустить бокалом в стену, но вовремя взял себя в руки и просто уронил его на пол, покрытый ковром.

Проклятый Барроуз! Пусть отправляется в ад! И еще раз туда же! Хитрый, подозрительный мерзавец! Почему он все это держал в секрете? Значит, Джаред женился за просто так? Ведь и до свадьбы у него были сомнения на этот счет. Он должен был прислушаться к своим инстинктам. Но теперь…

Джаред сел за стол и начал писать письмо. В этой его поездке все пошло не так, но он не уедет без того, чтобы не поставить Барроуза в известность, зачем приезжал. Этот человек не испытает на себе его гнева в полной мере, но никогда не забудет их встречу.

Через два часа письмо к Сэмьюэлу Барроузу было готово, как и заметка в газету. Гнев в нем не остыл. Он бросил взгляд в сторону спальни и не испытал ни капли жалости к женщине, которая оставалась там. Она еще сильно настрадается от того, что затеял Джаред, но и Барроуз ощутит на себе последствия ее позора. Она была единственным уязвимым местом своего отца. То, что причинит ей боль, причинит боль и Барроузу.

Джаред вернулся в спальню и тихо подошел к кровати. Огонь в камине еще не догорел, и он ясно видел очертания фигуры спящей Коринн. Его лицо смягчилось при виде этой нежной красоты, этой волны золотых волос. Он потянулся, чтобы дотронуться до нее, но остановил себя.

И снова его объяла злость. У него нет никаких сожалений, к черту! Со временем у нее все наладится, сказал себе Джаред. Она человек жизнерадостный.

Заставив себя больше не смотреть в ее сторону, Джаред быстро собрал свои вещи, а затем покинул отель. Он сделал остановку в редакции газеты и договорился там, чтобы его объявление вышло в выпуске на следующее утро, а потом повторно появлялось в каждом номере в течение месяца. После этого отправился прямиком на Бикон-стрит, место последней остановки, прежде чем он сядет на первый поезд, идущий на Запад.

В три утра дворецкий, открывший ему дверь, сухо заметил:

– Еще одно срочное дело, сэр?

Джареда это не смутило.

– Иначе разве я приехал бы сюда в свою первую брачную ночь?

Брок расправил плечи.

– Да, сэр. Я сейчас разбужу мистера Барроуза.

– Я подожду у него в кабинете, – предупредил Джаред и быстрым шагом пересек темный холл.

Меньше чем через десять минут в кабинет ворвался Сэмьюэл Барроуз в халате, шлепанцах, с взъерошенными со сна волосами. Вид у него был встревоженный, сна ни в одном глазу.

Несмотря на страх, он не хотел спрашивать, что случилось.

– Чтобы не тратить время на лишние вопросы, скажу, что с Коринн все в порядке. Она сейчас мирно спит и не знает, что я здесь.

– Тогда почему…

– Сядьте, Барроуз, – холодно остановил его Джаред. – Я задам несколько вопросов, и в частности, вот такой. Какого дьявола вы не сказали мне, что контролируете доли Коринн в верфи и будете продолжать это делать и после того, как она выйдет замуж?

Сэмьюэла не только поразил сам вопрос, но также покоробил ледяной тон Джареда.

– Это не имело отношения к нашим делам.

– Это по-вашему! И вы посчитали, что не нужно ставить меня в известность даже после того, как я предложил вашей дочери выйти за меня?

– Так значит, вы женились на ней ради этого, Бурк? – Сэмьюэлом начало овладевать отчаяние. Как он мог сразу же этого не понять? – Ради того, чтобы получить контроль над фирмой?

– Да! И меня зовут не Бурк. Мое имя Буркетт.

– Буркетт? Зачем нужно пользоваться вымышленным именем? Ничего не понимаю. Вы женились на очень богатой женщине. Теперь можете купить полудюжину таких верфей.

– Я не хотел ни ее, ни ее денег. Никогда не хотел! – ядовито проговорил Джаред. – А вы могли бы избежать боли и унижений, если бы не сочли удобным скрыть от меня такие факты, когда мы договаривались о моих инвестициях.

– Чего вы прицепились к этой верфи? Зачем она вам так понадобилась?

– Она мне не нужна, Барроуз! Я хочу разорить ее, обанкротить ее и вас!

– Вот дьявол! Вы говорите какую-то бессмыслицу.

Джаред выложил перед Сэмьюэлом письмо.

– Прочтите его. Если я произнесу вслух хотя бы часть из написанного здесь, то, боюсь, потеряю последнюю выдержку и убью вас! – сказал он мертвенно-спокойным тоном. – Читайте!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию