Невеста герцога Ада - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор, София Мещерская cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста герцога Ада | Автор книги - Дэлия Мор , София Мещерская

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Старший Дюбуа чуть ли не впервые набрался смелости в открытую перечить ведьмам. Обошлось это ему дорого. На лбу выступили капли пота, а подбородок затрясся от напряжения. Но на кону стояло нечто большее, чем репутация человека, отвечающего за слова и способного отстаивать решения. Тетушка знала, что её племянницу хотят отдать замуж за демона. И что скорее Ковен рухнет, чем Филиппу это позволят.

– Я сказала нет. Мне плевать, что вы обсуждали наедине. Есть правила и обычаи. Честь и совесть, наконец. Селеста выйдет замуж за того, за кого хочет. Все. Дату свадьбы пусть они выбирают сами. Но я надеюсь, что месье Пекар успеет представить нас своим родителям. Правда, месье?

– Разумеется, – твердо, хоть и немного обескураженно ответил студент. – Как раз хотел пригласить вас погостить в столице пару недель. Мы бы лучше узнали друг друга, да и готовиться к свадьбе там легче.

– А еще тебе скоро возвращаться на учебу, книжный червь, – не к месту хохотнул Андрэ. – Все, сосватали тебя, дружище. Готовь последнюю холостяцкую попойку.

– Будет попойка, – кивнул Туссэн и уже по-хозяйски обнял Селесту.

Филипп выглядел жалко. Открывал рот, как выброшенная на берег рыба, и таращил глаза. Его авторитет в семье только что растоптали, однако больнее всех досталось герцогу. Он еще держал себя в узде, но безумно хотелось что-нибудь разрушить или сжечь.

– Рано торжествуешь, Стебелек, – шепнул он ведьме и улыбнулся.


***


Скандал на помолвке вышел неприятный. Ожидаемый, предсказуемый, но некрасивый. Герцог пришел в ярость, что я сорвалась с крючка. Не знаю, о чем он успел договориться с Филиппом, меня в известность не счел нужным поставить. Помолвку я сорвала? Вторую по счету? Оливье сделать предложение не успел, но его посчитали, а демон вставать на колено и дарить кольцо вообще не собирался. Думал, что и так сойдет. Договора на крови достаточно.

Нет, не достаточно. Я ухаживаний ждала. Не молча подаренного платья, а хотя бы нормального общения. Как тогда в парке на скамейке. Интересно, он переспал с Белиндой до или после? Может, только изображал обессиленного боем с одержимым, а сам потом зажигал в постели с охотницей на демонов. Славная была охота, Белинда, поздравляю.

Глаза бесстыжие ни разу не отвела. Так и смотрела на меня с вызовом. Черт, да плевать уже. Я собралась замуж за другого. Спасибо, Камилле, поддержала. Благодаря вашим стараниям, тетушка, в роду Дюбуа больше не будет грязнокровок от связи с демонами. Можете радоваться и дальше думать, как захапать Книгу Рода.

Андрэ вообще был на седьмом небе от счастья. Еще бы, сестру сплавил, друга выручил, на шаг ближе к наследству подобрался. Книга Рода ему не нужна, а вот от дома он бы не отказался. Интересно, как долго Камилла здесь проживет, когда я уеду, а Андрэ женится на той, для кого Туссэн привез пудреницу? Готова спорить на платье Данталиона, что тетушку немедленно выставят за дверь. Родственников много. Раз уж троюродный дядюшка с придуманным именем не вызвал вопросов, то точно найдутся добрые души и приютят несчастную вдову.

Я кипела возмущением и никак не могла успокоиться. Поперек горла стояла вся семейка, одного Филиппа было искренне жаль. Вот уж кого заклюют первым. В доме Дюбуа отцом семейства не помыкал только ленивый. Даже герцог Ада умудрился припрячь на службу своим интересам.

Я в какой-то момент даже помечтала, чтобы Туссэн на самом деле оказался инквизитором. Защищать людей от порождений Ада их забота. А мне уже нечего бояться. Если зерна овса не признали во мне ведьму, то и десять других проверок ничего не дадут. Человек я, Изабэль так и написала в письме.

Единственное, что беспокоило – та самая сила Ада. Если я захочу детей, то у них тоже будут проблемы? На Андрэ ведь ничего не отразилось, только Селеста пострадала, а я в её теле. Спросить можно у травницы Эммы, а к ней я попаду не раньше завтрашнего утра. Еще гости с помолвки не разошлись. Белинда приклеилась к демону, а Туссэн выходил подышать свежим воздухом с Андрэ и вернулся.

– Мадемуазель, вы не проводите меня до повозки?

Почему бы и нет? Косые взгляды после официальной помолвки за прогулки наедине с женихом мне уже не страшны, а поговорить хотелось. Я очень рада отделаться от Данталиона, но слишком уж все быстро случилось. О Туссэне я не знала практически ничего.

Студент подал мне руку и чинно повел через гостиную на крыльцо. Мари успела укрыть плечи плащом, но выйдя из дома, я все равно поежилась от холода. В Брамене ночью не освещались улицы, не гуляли зеваки по аллеям и не тусовалась возле клубов развеселая молодежь. Солнце садилось, и город засыпал. Черноту ночи разгонял только фонарь на козлах наемного экипажа. Туссэн жил на постоялом дворе. Странно, что Андрэ не пригласил его погостить у нас, но, может быть, студент сам отказался.

– Не удалась помолвка, – вздохнул Туссэн. Уезжать он не спешил. Стоял на ступенях крыльца и держал меня за руку. – Зря я поддался на уговоры Андрэ сделать все прямо сейчас, спешка навредила. Но у меня еще есть время, чтобы загладить неловкость и поухаживать за вами. Разрешите пригласить вас завтра на прогулку в парке? Можем сходить вместе на службу в собор. В Брамене он маленький, но уютный и атмосфера в нем теплая.

– Лучше в парк, – смущенно ответила я, – оттуда собор тоже прекрасно видно.

Не священник, но религиозен. Интересно, не нарядит ли меня после свадьбы в паранджу? Вдруг я из одной тюрьмы перееду в другую? Если сейчас возмутится, что я не хочу в собор, и зачитает проповедь, то хоть беги к Филиппу и отменяй третью помолвку. За это мне точно прилетит розгами по заднице, но лучше остаться старой девой, чем стать женой фанатика.

– Как пожелаете, – кивнул Туссэн. – Признаться в парке я еще ни разу не был. Впрочем, как почти везде в городе. А мне хотелось бы узнать ближе место, где родилась моя невеста.

Черт, какой же он все-таки милый. Его уступчивость не кажется мягкотелостью, как у Филиппа, скорее гибкостью. Значительный контраст с тем, как привык разговаривать Данталион. Ох, не зря он себе придумал легенду о военной службе. Ему, что легионами демонов командовать, что мной – одинаково. «Селеста, это приказ!» и всё.

Блин, не вовремя я вспомнила, что договор ему это позволял. Сейчас выждет время и прикажет мне отказать Туссэну. Чего проще-то? На людях он это сделать постеснялся, зато наедине отведет душу. Обидно стало так, что я губу прикусила. Такой скандал закатила, Туссэна впутала, а герцог скажет два слова, и все рассыплется прахом.

Гад демонический! Ненавижу! Как же от него отделаться, мамочки? Стою рядом с будущим мужем, свидание обсуждаю, а в голове один Данталион! То боюсь его, то удавить мечтаю. Да когда же это кончится?!

– Мадемуазель? – студент деликатно коснулся пальцем моего подбородка. – Вы чем-то расстроены?

– Ужин вспомнила, – призналась я. – До сих пор неловко от того, как получилось с месье Делорне. Он мой троюродный дядюшка, приехал по делам… Я представить не могла… И вот так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению