Невеста герцога Ада - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор, София Мещерская cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста герцога Ада | Автор книги - Дэлия Мор , София Мещерская

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Как скажете, герцог. Я принимаю помощь. На ваших условиях, да? Признаетесь, каких именно, или я недостойна правды?

Демон с сомнением заглянул в мои глаза и потянул носом воздух. Да, я провоняла склепом, дымом и останками Изабэль. Парфюма с собой нет, придется терпеть. Герцог отступил и одернул полы камзола.

– Условие всего одно. Я буду учить вас обращаться с силой Ада.

Ладно уж.

– Договорились.

Глава 11. Первый жених

С герцогом я распрощалась на пороге дома. Месье Делорне поднялся к себе и хотя бы на время оставил меня в покое. Жизель глядела сочувственно и беззвучно шевелила губами. Жаль, я не умела так понимать слова. Да, троюродный дядюшка с племянницей груб. Он вообще демон и это не лечится.

Словно пытаясь приободрить и развлечь, служанка повела меня в гардеробную и вывернула все ящики с платьями. Шоппинг – лучший способ снять стресс. Увы, все платья уже куплены, но я, по крайней мере, видела их впервые. Еще раз, увы, на ужин пришлось одеть то же самое черное платье. Траур по Изабэль никто не отменял, а перед женихом мои добродетели полагалось выставить в лучшем свете. Скромна, послушна и чтит старших. Молодая. Без пробега по мужским постелям. Красивая, а, главное, чрезвычайно глупая и не будет смущать супруга разговорами. Чудо, а не девушка. Идеальная невеста.

Ага. Два раза ага. Несчастному Гальяну мои драгоценные родственники собирались подсунуть ведьму, связанную договором с герцогом Ада. И только это веселило во всей ситуации.

К вечеру суета стала напоминать предновогоднюю распродажу в крупном торговом центре. Все носились с тряпками и посудой в руках, бурно спорили, что лучше поставить на стол, и постоянно сталкивались в коридорах и узких комнатах. Филипп по случаю помолвки расщедрился на деликатесы. Вместо куриных потрохов приготовили нормальное мясо. И даже полили кусок запеченной свинины пряным соусом. С тимьяном. Меня аж передернуло от воспоминаний. Умел герцог занимать все мысли и не позволял себя забывать.

На жениха, что ли, переключиться? Так я не знала о нем практически ничего. Будь я в родном мире, давно бы перерыла весь интернет, начиная с социальных сетей и заканчивая запросами в гугле. А здесь приходилось довольствоваться сплетнями. Жизель, может и знала много, но не говорила, поэтому я позвала вторую служанку. Деревенская хохотушка Мари, услышав просьбу, с такой готовностью защебетала, будто я поинтересовалась: «А что там нового в доме два?»

Итак, Месье Гальян с именем Оливье, как у салата, был местным олигархом. На доходы от ювелирной лавки он построил гигантское имение на противоположной от меня окраине Брамена. Обеспечивал работой сотню мастеров, подмастерьев и слуг, а также имел филиалы лавки в соседних городах. Интересно, чем такого богатого дяденьку привлекло семейство Дюбуа? Подозреваю, что не обошлось без белой магии. Уж очень Изабэль хотела выдать дочь замуж. Замутила, наверное, любовный приворот к Селесте и теперь Гальян спал и видел себя мужем ведьмы.

Нет, лучше без приворота. Мне хватало договора с герцогом Ада. Не хотелось разбираться с еще одним привязанным ко мне мужиком. Тем более Мари намекнула, что приданое за Селесту давали солидное. Гальяну будет не стыдно породниться с часовщиком Дюбуа. Конечно, он тоже хотел в жены аристократку, но они славились слабым здоровьем. Месье и так вдовец, еще одну потерю переживать не хотел.

Прежняя мадам Гальян умерла в родах. Мари рассказывала, что сразу после свадьбы Гальян часто таскал её по гостям, а как только она забеременела, закрыл в имении. Слуги молчали, а один подмастерье шепнул брату, тот другу, его жене и уж от неё сплетня разошлась по городу. Шептались, что больна не мадам, а сам месье, и ребенок, если родится, то будет ущербным. Может, и ходили туда белые ведьмы целительницы, но сделать ничего не смогли, а Изабэль завела полезное знакомство. Мальчик, кстати, выжил и выглядит вполне здоровым. Так что враки все, не стоит мне бояться. Такого богатого жениха во всем Брамене больше нет, и если я откажусь, то сильно пожалею.

Черт, может послать всё и выйти замуж? Ковену на меня плевать, семья мечтает сбагрить подальше. А если Гальян посадит меня под замок, как первую жену, то и Данталион не дотянется. Уеду с мужем в глухую деревню, заведу детей, хозяйство. Буду ходить в гости к соседям по вечерам, вышивать рубашки и носовые платки. Блин, даже перечислять скучно.

Стоило попадать в магический мир, чтобы прожить пресную жизнь тупой клуши? Нет, нужно искать другой способ решить свои проблемы. Что там герцог говорил про силу Ада? Собирался научить меня ею пользоваться? Шикарно! Вот этим и займусь. Выжму из герцога все знания, а потом, кто знает, может и сама допетрю, как избавиться от ненавистного договора. Сила Ада – не белое целительство. Она, если что, защитить меня сможет от убийцы. Все, решено. От радости я даже заерзала на стуле, а Мари энергично закивала.

– Да-да, месье Гальян – прекрасная партия. Ой, мадемуазель, кто там едет по дороге? Неужели повозка?

Служанки одновременно кинулись к окну и закрыли мне обзор. Деревенская привычка реагировать на каждое проезжающее мимо транспортное средство. В современном мегаполисе возле оживленных трасс такое бессмысленно, а здесь любой перестук колес – событие.

Убедившись, что приехал действительно Гальян, служанки проводили меня вниз. В гостиной уже собралось все семейство Дюбуа. Белинда, как полагалось женщине, немного задерживалась. Андрэ надел новый камзол и мужественно молчал. Зато Филипп, едва гость переступил порог, рассыпался в приветствиях и комплиментах.

Они оказались похожи. Полноватый лысеющий Дюбуа и шкафоподобный Гальян. Тот же покатый лоб, маленькие уши и широкие ладони с толстыми пальцами. Наверное, такими удобнее считать деньги. Главный олигарх Брамена неожиданно приятно улыбался и отвечал Филиппу мягким басом. Они обнялись, как старые друзья, и только потом гость выразил свои глубочайшие соболезнования.

– Не стало моей Изабэль, – со вздохом ответил Филипп. – Но я по-прежнему счастливый отец. Посмотри на моих прекрасных детей, Оливье.

– Андрэ, ты возмужал, – Гальян ободряюще похлопал старшего отпрыска Дюбуа по плечу. – Помогаешь отцу в лавке?

– Изучает часовое ремесло, – уклончиво ответил вместо него Филипп. – Андрэ хотел поступить на королевскую службу, но я его отговорил. Солдат очень много, а сын у меня один. Я должен передать ему дело.

– Истину говоришь, – кивнул гость. – Пусть мечами машут те, кто умом не вышел. А у нас каждый толковый купец на счету.

Андрэ скривился, будто отравленных потрохов попробовал. Что опять раздражило этого вечно недовольного юношу? Бизнес отца не нравился? Так свой бы открыл. А то опять к бутылке с утра приложился и ходил по гостиной нетвердой походкой.

– А где же малышка Селеста? – притворно удивился Гальян. – Что за красавица стоит в углу?

– Моя дочь, – гордо выпятил грудь Филипп. – Нет больше той малышки. Расцвела и похорошела. Подойди, дитя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению