Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные попаданки, или Как соблазнить маркиза | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Но для меня это не имеет значения, – продолжила маркиза. – Я вижу, что ты порядочная, скромная девушка. И я помогу тебе. У меня есть план.

Геля обреченно вздохнула. Самое время обсудить план по захвату сэра Генри – он как раз удобно устроился под кроватью и внимательно слушает.

Пожилая женщина неожиданно подмигнула Ангелине:

– Ты, главное, уединись с Генри в библиотеке или в музыкальной комнате, а я внезапно нагряну. Да еще и прислугу привлеку. Там вас и настигнем. Сын слишком порядочный, он тут же женится. Даже не сомневайся. Но нам нужен повод. Ох, ты даже не представляешь, как я мечтаю о внуках.

– Представляю, – пробормотала Геля.

А еще она представила лицо лорда Вейна, когда тот выберется из-под кровати.

Маркиза еще какое-то время расписывала достоинства сына, затем углубилась в воспоминания. Прикрыв на секунду глаза, женщина застыла. Геле показалось, что дама задремала. Какое-то время девушка и спрятавшийся под кроватью лорд пребывали в тишине. Неожиданно мужчина чихнул, а его матушка тут же открыла глаза:

– Что ты сказала, моя дорогая?

– Я предложила позвать прислугу. Может быть, вам стоит отдохнуть? Такой насыщенный день, – тут же нашлась Ангелина.

– Да, ты права, мой ангел. Пожалуй, я пойду. Компаньонка ждет в коридоре. А ты поправляйся.

Маркиза поднялась, подошла к Геле и любовно потрепала ее за щеку. А затем вышла, что-то бормоча себе под нос про библиотеку и внуков.

Ангелина же с замиранием сердца наблюдала за тем, как лорд Вейн выбирается из-под кровати.

Он с осуждением посмотрел на девушку:

– Если думаете, что вам удастся меня легко окрутить, то ошибаетесь!

– Легко явно не удастся, – нервно хмыкнула Геля. Слишком много переживаний и впечатлений за сегодняшний день. – И если бы я хотела вас окрутить, то сразу бы сообщила вашей матери о том, что ее дорогой сынуля меня обесчестил, а теперь прячется под кроватью.

– Я вас не обесчестил! Не успел, – пробурчал маркиз.

– Вот именно, что не успели! – возмутилась Геля. – Давайте сразу проясним этот момент. Я не собираюсь за вас замуж, даже если вы перейдете границы дозволенного. И потом, в чем вы меня обвиняете? Вы сами набросились с поцелуями.

– А вы думаете легко устоять, когда перед глазами такая гру… привлекательная леди, – оправдывался лорд, уже теряя самообладание и злясь непонятно на кого. – Но если вы считаете…

– Да ничего я не считаю. Я хочу, чтобы вы немедленно покинули мою комнату и позволили отдохнуть. Повторяю: мне от вас ничего не нужно!

Ангелина осмелела, указывая мужчине рукой на дверь. Меньше всего ей хотелось выяснять с ним отношения после страстных поцелуев. Да, с таким, как он, легкого соблазнения не предвидится.

Геля решила, что подумает о маркизе завтра, а сегодня еще почитает книгу с умными советами.

Сэр Вейн с удивлением посмотрел на скромницу, которая давала ему отпор. Он явно недооценил девушку. Мужчина благоразумно решил, что сейчас стоит покинуть покои леди, пока мать или кто-то из слуг не заглянули сюда. Пожелав даме спокойной ночи, он тихо прикрыл дверь со стороны коридора. Геля же достала труд английского психолога. Она решила, что надо будет применить к лорду еще пару приемов соблазнения. Единственное, что ее беспокоило, это больная нога. Видимо, с активными передвижениями по дому придется повременить. С другой стороны, пусть маркиз носит ее на руках.

Геля открыла книгу и заинтересовалась нестандартными советами по соблазнению, представляя жаркие поцелуи, которые смогут растопить ее ледяного принца.

Глава 6

8, 9 и 10 марта 1887 года, поместье Рэби-Касл в графстве Дарем

Как ни странно, на следующий день Катя с Анной не приехали. Но прислали посыльного с новыми нарядами. А маркиз решил держаться от русской гостьи подальше. Наверное, боялся, что она сговорится с матерью и затащит бедолагу в библиотеку, и его принудят к женитьбе. Тем не менее, сэр Генри заботливо выносил на руках девушку к трапезе, а также на улицу в беседку, тут же оставляя гостью на попечение матери. У Ангелины не было никакой возможности остаться с мужчиной наедине. В те редкие минуты, когда он проносил ее по коридору, она сильнее прижималась к маркизу, даже однажды поцеловала в шею. Мужчина лишь часто дышал, сопел, но на провокации не поддавался. Так прошло томительных два дня в поместье Рэби-Касл. Сэр Вейн держал осаду, словно боевая крепость. Зато с матерью Генри девушка наладила прекрасные отношения. А нога уже почти не тревожила, но тревожил строптивый лорд. Ну как такого соблазнять?

На третий день пребывания в Рэби-Касл Геля поняла, что сильная боль отступила, отек исчез, и она может ходить. Утром она самостоятельно спустилась в столовую на завтрак. Девушка решила, что если подруги не приедут до обеда, то она попросит маркиза предоставить экипаж и поскорее покинет поместье. Какой смысл здесь оставаться, когда объект страсти избегает встреч и прячется. Вот и сегодня за завтраком сэр Генри не появился. Геля предполагала, что в голове у него идет сложный мыслительный процесс, и мужчина отчаянно борется со своими чувствами. Геля соглашалась на эксперимент с соблазнением, предполагая, что проведет незабываемые ночи. Но пока она проводила все ночи в одиночестве, и это начинало раздражать.

После завтрака Ангелина решила немного прогуляться по парку в компании пожилой леди. Перед выходом девушка задержалась возле огромного зеркала в бронзовой раме. Приталенное нежно-голубое бархатное платье с кружевной отделкой ей очень шло. Геля словно помолодела и стала похожа на выпускницу какого-нибудь пансиона. А прямые светло-русые волосы гувернантка смогла превратить в замысловатую высокую прическу, из которой выпадали несколько завитушек – дань моде. Наряды, которые прислали ей подруги, были чудесны. Жаль, что маркиз ее не видит и не может оценить.

Мать Генри предложила посидеть в застекленной беседке, из которой открывался живописный вид на окрестности. Кто-то предусмотрительно разложил на лавках подушки и поставил газовую горелку, чтобы дамы не замерзли. Пока маркиз прятался в недрах своего кабинета-лаборатории, его мать развлекала Гелю историями из его детства и еще раз пересказала проникновенную историю любви местных Ромео и Джульетты. То есть Генри и Дженни. Но когда леди Агнесс поведала Ангелине про деньги, драгоценности и наряды, которые девушка с радостью приняла в счет отступных, романтический флер исчез. В семнадцать лет эта девица была слишком расчетлива, а Генри выглядел романтиком. Несмотря на его внешнее безразличие и кажущуюся отстраненность, в душе он так и остался наивным и преданным.

Дамы решили вернуться в особняк. Хоть мартовское солнце и припекало, но было холодно и зябко. А когда Геля с пожилой леди вошли в гостиную – их ждал сюрприз.

На диване сидели Анна с Катериной и чуть ли не давились от смеха. Ангелина заметила, что посредине комнаты стоит маркиз, а на шее у него повисла дородная дама с блондинистыми кудрями и в вишневом бархатном платье с низким декольте. Женщина плакала и причитала, отчего ее лицо сделалось красным:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию