Загадочное прошлое любимой - читать онлайн книгу. Автор: Тайлер Энн Снелл cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное прошлое любимой | Автор книги - Тайлер Энн Снелл

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Смешно, – пробормотал он. – Будто я отсюда никуда не уходил.

Никки хотела спросить, что это значит, но промолчала, видя, как тяжело он дышит.

– Нам срочно нужна помощь, – произнесла Никки и опять попыталась встать. Но на этот раз ее остановила не боль, а Джексон.

– Здесь пустырь, вокруг никого нет. – Джек-сон сжал ее руку. – Я разобрался с Чарльзом и Майклом, но это не значит, что ты в безопасности. Не забывай об Эндрю, он может быть где-то рядом. Надо ждать здесь, нас должен найти Кельвин.

Никки осторожно высвободила ладонь из его пальцев.

– Я не собираюсь прятаться. Ты ранен, и я должна тебе помочь.

– Ты можешь помочь, – почти ласково произнес Джексон. – Оставайся здесь. Если ты пойдешь искать людей, может стать только хуже. – Он посмотрел на нее с мольбой и добавил: – Пожалуйста.

Никки понимала, что должна попытаться найти тех, кто им поможет, но в то же время, возможно, когда она вернется, Джексона уже здесь не будет. Она взяла его лицо в ладони и повернула к себе так, чтобы взгляды их встретились. Впервые он увидел ее такой – нежной, женственной, не скрывающей своих чувств. Вдруг ее глаза наполнились слезами.

– Прости меня, Джексон, – произнесла Никки. – Весь этот кошмар случился из-за меня.

Слова смутили его, он попытался отвернуться.

– Если бы я не взяла тебя на работу, если бы не рассказала об Эндрю, спасла Морган, ничего бы не произошло. С тобой все будет хорошо. Ты только прости меня.

Его красивые серо-синие глаза потемнели. Несколько мгновений оба молчали.

– Когда это случилось, я работал в двух местах, – неожиданно заговорил Джексон. Никки открыла рот, чтобы спросить, о чем он, но ее остановил его взгляд, дал понять, что он хочет сказать нечто очень важное. – Я помню, как пришел домой еле живой от усталости. Мне надо было заработать как можно больше денег, и я действительно не щадил себя. Отец сидел за столом, перед ним – тарелка с остатками еды. Он сказал, это для меня. Я был так измотан, что даже не задумался, почему он ведет себя так странно. – Джексон поежился так, словно физически переживал события прошлого. – Мы немного поговорили о погоде, футболе и еще какой-то ерунде, а потом он сказал, что ему надо идти. Было раннее утро, работы у него тогда не было, поэтому я спросил, куда он так торопится?

Лицо Джексона стало суровым, было видно, что все его мысли обращены в прошлое.

– Он ответил, что пора преподать им урок, который они никогда не забудут.

Никки похолодела. По ее телу побежали мурашки.

– Я спросил его, что это значит, он не ответил. Просто встал и ушел. Позже, вспоминая то утро, я понимал, что он был в ярости, но из-за усталости я ничего не заметил. И не пошел за ним, потому что хотел спать. Из-за этого погибли одиннадцать человек. Из-за того, что я его не остановил.

Никки казалось, ее сердце вот-вот разорвется на части. Джексон замолчал, закончив рассказ о человеке, арестованном за вождение в нетрезвом виде, что стоило ему работы, а одиннадцати полицейским – жизни.

– Ты ни в чем не виноват, – с трудом произнесла она. – Ты не знал, что он намеревался сделать, иначе обязательно бы его остановил. Не ты их убил, Джексон, не надо себя винить.

– И тебе не надо себя винить, – уверенно сказал он.

Никки растерянно моргнула.

– Не ты убила Морган Эйвери. Не ты разработала коварный план, как тебя уничтожить, не ты в меня стреляла. Поэтому не говори, что ты во всем виновата. Я рассказал тебе все именно для этого.

Никто не обвинял ее в смерти Морган, даже семья девушки, но чувство вины жило в ее душе до сих пор. Но ведь никто до этого не пытался помочь ей избавиться от него. Даже друзья, которые сами были участниками, никогда не вспоминали ту историю, она была, как огромный слон, скрытый в тени, которая давала возможность его не замечать. Наверное, кто-то из них все забыл.

И вот новый сотрудник «Ориона», человек почти незнакомый, старается помочь ей избавиться от тягостного чувства.

Джексон пожал руку Никки.

– Пора жить настоящим, – заговорил он. – Не важно, что было в прошлом, не стоит постоянно о нем думать.

Никки не представляла, что сейчас сказать, но, к ее удивлению, слова слетели с языка сами собой:

– Странно, что человек, у которого даже волосы всегда растрепаны, способен так складно мыслить.

Она улыбнулась и погладила его по голове. Джексон тоже улыбнулся и неожиданно закрыл глаза.

– Джексон? – осторожно спросила Никки.

Глаза не открылись.

– Джексон!

Веки медленно поднялись.

– Не волнуйся. Я жив. Просто хотел немного отдохнуть.

Никки потерла лоб.

– Тебе нужен врач. Я пойду позову кого-то на помощь.

Брови его почти сошлись у переносицы, лицо стало таким, будто он собирался ее отругать за нелепую идею. Внезапная боль в ноге заставила Никки пошевелиться и поменять положение, но она заговорила очень решительно:

– Я не прошу твоего разрешения, поэтому не надо со мной спорить.

Джексон посмотрел с укором, но кивнул.

– Иди в эту сторону прямо, увидишь вдалеке здание. И пожалуйста, будь осторожна.

– Ты тоже.

Она медленно уходила все дальше от человека, несколько раз спасшего ей жизнь всего за два прошедших дня. Пора и ей что-то для него сделать.


Никки, не останавливаясь, проковыляла мимо тела Чарльза, лежащего в луже крови. Этот человек точно мертв и не сможет ничего ей сделать. А она уже не сможет ему помочь. Да и едва ли стала бы, даже если бы он молил ее, ведь именно он стрелял в Джексона.

Хромая, она прошла еще несколько шагов и увидела вдалеке дорогу. Джексону срочно нужен врач, ей самой тоже, кроме того, необходимо узнать, что за препарат ввел ей Майкл. Никки очень надеялась, что его воздействие на организм не приведет к необратимым последствиям. Впрочем, сейчас ее заставляло действовать беспокойство не за себя, а за своего спасителя.

Пройдя вдоль стены недостроенного здания, Никки вышла на широкую тропу, ведущую неизвестно куда. Она ступала по грязи и нервно оглядывалась. Солнце садилось, скоро станет совсем темно, их шансы на спасение уменьшатся. Она внимательно вглядывалась в даль, но не видела ни машин, ни людей, ни жилья или магазинов. Вскоре с другой стороны показались обломки чего-то темного. Никки зажала рот рукой, когда поняла, что это джип, на котором они попали в аварию. Значит, Джексон смог унести ее довольно далеко, чтобы спрятать. Переведя взгляд на врезавшуюся в них машину, она с облегчением выдохнула, заметив рядом с ней двоих мужчин.

– Слава богу, – произнесла она, подходя ближе. – Вы не представляете, как я рада, что встретила вас.

Она оперлась на их машину, чтобы перевести дыхание, надеясь, что они не станут возражать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению