Плейбой с сердцем романтика - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плейбой с сердцем романтика | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Вот почему я оставляю все дела на вас. Как разговор с Жюлем?

– Он заверил меня, что обработает лозы.

– Хорошо.

– Соланж де Лакруа Годар приезжала каждый день, рассчитывая увидеться с вами. Она надеется, вы не забыли завтрашний ужин в региональной винной ассоциации.

– Не забыл.

Однако Рауль не планировал идти туда с Соланж. Хотя она может об этом помечтать, и ее родители тоже. После поездки в Сент-Сафорин у Рауля были другие планы.

Встреча с Эбби изменила его мир. Вчера он узнал, что такое любовь с первого взгляда. Рауль никогда в нее не верил, но у него не было другого объяснения тому, что случилось с ним. Он забыл обо всех отговорках, связанных с его чувством вины по поводу гибели своей жены.

Эбби тоже была к нему неравнодушна, иначе она не поехала бы с ним во Францию.

– Что-нибудь еще, Феликс?

Его секретарь начал говорить, затем умолк. Рауль уже знал причину.

– Что сделал мой брат на этот раз?

– Об этом упомянул ваш дядя Пьер. Я не знаю, насколько это важно.

– Если бы это было неважно, у вас не было бы такого расстроенного взгляда.

– Во время вашего отсутствия Жан-Марк пытался переговорить с новым клиентом из Дании. Он предложил более низкую цену сделки, не поговорив с Пьером, пока не стало слишком поздно.

Это было похоже на Жан-Марка. Его несчастный двадцатидевятилетний брат был всего на год моложе Рауля и всегда возмущался тем фактом, что Рауль унаследует титул, как только умрут их дед и отец. Ситуация ухудшилась, когда отец назначил Рауля главой винодельни год назад. Жан-Марк постоянно соревновался с Раулем во всем.

Раулю надо было поговорить с их отцом-автократом. Если Жан-Марк получит полный контроль над некоторыми аспектами бизнеса, он почувствует себя более значимым.

– Спасибо за известие. Я поговорю с Пьером. Что-нибудь еще?

– Да. Похороны Андре Лароша. Они состоятся завтра в двенадцать часов в церкви.

У одного из их лучших сотрудников случился смертельный сердечный приступ.

– Я приду, без сомнения. На похоронах будут и другие члены нашей семьи.

– Я могу организовать доставку цветов.

– Я уже позаботился об этом, Феликс.

Секретарь кивнул:

– Ваша поездка в Швейцарию прошла успешно?

– Очень. – Рауль был в восторге оттого, что Эбби приехала в Бургундию вместе с ним и остановилась в малом шато. Завтра он покажет ей стихотворение, написанное Байроном. А потом у них будет время, чтобы побыть наедине.

– Идите домой к жене и возьмите завтра выходной. Вы его заслужили.

Феликс удивленно моргнул. До настоящего времени Рауль не влюблялся. Им двигали чувства, и секретарь это заметил.

Рауль вышел из кабинета в главном шато. После смерти жены и ребенка он переехал из главного шато в небольшой коттедж неподалеку. Ему нравилось жить отдельно от семьи. Это давало ему возможность в одиночестве потосковать по жене и ребенку.

Он сожалел о том, что женился, с первого дня после свадьбы. Он не находил себе места. Но чувство вины, которое он всегда испытывал, потому что никогда не любил Анжелику, не помешало ему сейчас привезти сюда Эбби. Казалось, он совершает предательство, однако он не мог подавить свои желания. Он поспешил в коттедж, чтобы принять душ и переодеться к ужину.

Конечно, в поместье быстро узнали о его возвращении. Пока он надевал шелковистую спортивную рубашку и брюки, ему четыре раза позвонили по телефону. Сначала родители, потом сестра, затем тетя Абелин и ее сын, Жиль. Он точно знал, что хотели два последних.

– Добрый вечер, Жиль!

– Извини за беспокойство, но мама хочет знать, что случилось с недвижимостью Флорезон.

Абелин была не единственной, кого это интересовало. Жиль, разведенный и почти обедневший, хотел заполучить виноградник. Как только он его получит, то сразу продаст.

– К сожалению, виноградник продан.

– Что? Она не выдержит, когда это узнает.

– Ей придется смириться, – сказал Рауль.

– Она наймет адвоката и подаст на тебя в суд.

– Это бесполезно. Адвокат исполнил последнюю волю Огюста, согласно его завещанию. Ни один из членов семьи Декорве не может купить виноградник. Я ездил в Швейцарию, чтобы собрать вещи Огюста, которые привезут в поместье. Скажи об этом своей матери. Я спешу, поэтому не смогу ей перезвонить. До свидания, Жиль!

Звонки родителям и Жозетт могут подождать. Поскольку он вдовец, они настаивают на его браке с Соланж. Они еще не подозревают, что творится у Рауля на душе…

Не колеблясь, он позвонил Эбби, которая ответила после второго гудка.

– Рауль?

– Извините, я задержался.

– Все в порядке. Я понимаю, у вас дела.

– Я решаю срочные проблемы. Если вы готовы, я заеду за вами. Какие блюда вы предпочитаете?

– Мне хотелось бы попробовать местную еду, которая нравится вам.

Он никогда не встречал такую женщину, как Эбби, – очаровательную, образованную, умную, веселую и чертовски привлекательную. Но она решила улететь в Италию после того, как увидит записную книжку.

Мысль о том, что она куда-нибудь уедет, казалась ему проклятием. Но ему надо быть осторожным. Он знал, что она еще не доверяет ему полностью. Чем скорее она увидит то, ради чего сюда приехала, тем скорее он воплотит в жизнь свои планы и выяснит, к чему приведут их отношения.

Повесив трубку, он вышел из коттеджа и подошел к черному спортивному автомобилю. Подъезжая к Эбби, он обратил внимание на ее длинные стройные ноги и шелковистые светлые волосы, которые растрепал ветер. Он не мог оторвать взгляда от ее женственной фигуры.

Когда их взгляды встретились, он понял, что она очень рада его видеть.

Эбби торопливо села в машину, и он уловил клубничный аромат ее шампуня.

– Я не знала, что у вас есть другая машина. Мне нравится британское произношение названия автомобиля: «я-гу-ар»! Вы наверняка думаете, что я сумасшедшая. Я не знаю, почему мне нравится, как звучат определенные слова. Это мои причуды.

Рауль не считал ее сумасшедшей.

– Мне нравятся ваши причуды. – Он выехал из ворот и направился в сторону деревни. Потом он услышал ее вздох, она явно была смущена. – Что случилось?

– Я должна вам кое-что сказать.

Он это предвидел. Последние двадцать четыре часа были слишком хорошими, чтобы быть правдой.

– Вам позвонили ваши подруги?

– Нет, – пробормотала она.

Он остановил машину у обочины.

– Вы считаете, я вам солгал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению