Тот самый, единственный - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тот самый, единственный | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Завтра она не позволит ему узнать, как он дорог ей. Она будет вести себя естественно. Ее жизнь изменилась. Джинджер уже никогда не будет прежней. Но пока Витторио об этом не знает.

Ее мобильный телефон зазвонил в восемь утра.

– Витторио…

– Доброе утро, синьора! Вы хорошо спали?

– Не очень, синьор. Я с нетерпением жду сегодняшний сюрприз.

– Приятно об этом услышать. Через десять минут встречаемся в вестибюле.

Джинджер надела джинсы и светло-голубой топ с круглой горловиной. Вероятно, они будут много ходить пешком. Причесавшись и накрасившись, она взяла чемодан и спустилась в вестибюль.

Ее сердце екнуло, когда она увидела, что Витторио ждет ее там. Он внимательно оглядел ее с головы до ног, и она покраснела от смущения.

На нем были джинсы, облегающие его мощные бедра, и белая спортивная рубашка с расстегнутым воротом. Только итальянец мог выглядеть так соблазнительно. Витторио не подозревал, что для Джинджер он самый желанный мужчина в мире.

Как только они уселись в машину, он повернулся к Джинджер:

– После завтрака мы полетим на вертолете. Ты не возражаешь?

– Я несколько раз летала на вертолете. Полет всегда необычный, но интересный. Я не возражаю.

Витторио испытал облегчение.

– Это все, что мне надо было услышать.

– Мы будем осматривать виноградники с воздуха?

– Мы увидим много чего интересного.

Их поездка в Вальдоббьадене заняла всего несколько минут. Витторио нашел тратторию, где подавали пирожки с мясом. Он заказал лучшее просекко.

– Раньше я не пила вино на завтрак.

Его глаза блестели от удовольствия.

– Оно тебе нравится?

– Очень. – Она залпом осушила свой бокал. – Я могу привыкнуть к его фруктовому вкусу. Ты будешь виноват, если я и дальше буду выпивать за завтраком.

Он расхохотался и, когда они вернулись в машину, направил ее в небольшой аэропорт, где их ждал вертолет. Витторио поставил в вертолет чемодан и представил Джинджер своему пилоту, Сиро, прежде чем она заняла свое место и пристегнула ремень безопасности.

Как только вертолет начал подниматься, Витторио потянулся к микрофону, чтобы поговорить с ней.

– Мы возвращаемся в Венецию. По пути ты увидишь часть Венетто, а потом мы полетим через лагуну.

Джинджер вытаращила глаза, когда вертолет пролетел над поразительно красивыми виноградниками Венетто к лагуне.

– Фантастика! – закричала она. – Здесь так красиво, что у меня томится душа.

– У синьоры Лоуренс душа поэта, – заметил Витторио.

– Да, – согласился Сиро.

Она смотрела на водные пути и течения, которые вели к различным островам от самой Венеции. Только с воздуха можно по достоинству оценить замечательное сочетание воды и земли, что наблюдалось в Венеции веками. При виде невероятно красивого ландшафта Джинджер лишилась дара речи.

Они пролетели над островом Лидо. Вдали она увидела несколько малонаселенных островов, совсем не похожих на Мурано или Бурано. Вскоре появился еще один остров, на котором было всего два здания.

– Витторио? Что это за остров слева, с виноградниками? Он просто восхитительный!

– Этот уникальный остров для этой части Адриатики. Хочешь лучше его рассмотреть?

– Ты уже знаешь ответ на свой вопрос.

Они улыбнулись друг другу, прежде чем он сказал несколько слов пилоту, и вертолет начал снижаться. Сделав несколько кругов вокруг острова, вертолет приземлился на необработанном участке земли возле небольшого дома.

Витторио повернулся к Джинджер:

– Пойдем?

– Но разве это не частная собственность?

– Да, но у меня специальное разрешение на посадку.

Витторио выгрузил их вещи и закрытую корзинку, которую Джинджер заметила только сейчас. Он повернулся к Сиро:

– Жду тебя в три часа.

Глаза пилота сверкнули. Он что-то сказал по-итальянски, а затем улыбнулся Джинджер.

– Приятного отдыха! Я вам завидую.

Витторио закрыл дверь вертолета. Джинджер взяла свой чемодан и пошла следом за Витторио в маленькое бунгало. Одноэтажный дом из песчаника выглядел обычным зданием с черепичной крышей.

Витторио отпер дверь.

– Входи.

Она вошла в дом. В помещении были только деревянный стол и три стула напротив камина. Витторио взял у нее чемодан и поставил его в угол. На стол он поставил корзинку.

– Я попросил Мими, заведующую кафетерием в нашем офисном здании, положить нам еды и напитков, которых хватит на день. В ванную комнату можно пройти по коридору, там есть горячая и холодная вода.

– Все удобства. Ты все предусмотрел. Я вернусь через минуту.

Джинджер вошла в ванную комнату и умылась. У Витторио была очевидная причина, чтобы привезти ее сюда. Она очень хотела знать, что у него на уме. По пути обратно в гостиную она прошла мимо двух спален по обе стороны коридора. Дому, вероятно, было лет сто. Джинджер стало любопытно, как долго он пустует и почему Витторио хотел, чтобы она его увидела.

Вернувшись, она обнаружила Витторио на маленькой кухне, где он складывал скоропортящиеся продукты в холодильник.

– Зачем ты привез меня сюда?

– По правде говоря, мне хотелось знать твое мнение об этом месте. Оно мне важно. Я покажу тебе территорию.

Они вышли на улицу через заднюю дверь кухни. Пройдя по грунтовой дороге, они пришли к винограднику.

– Эти виноградные лозы высокие и цветущие, как в Швейцарии. Аромат опьяняет.

– Сейчас идеальное время года для приезда сюда. – Витторио взял ее за руку, и Джинджер затрепетала от желания. При других обстоятельствах она решила бы, что ей снится сон.

Задумавшись, она не сразу увидела летящих к ней больших пчел. Закричав, Джинджер прижалась к Витторио. Он рассмеялся и обнял ее за талию. Он крепко прижимал ее к себе, пока они шли по винограднику.

Она заметила небольшой сарай.

– Это место очень ухоженное. Кто здесь работает? Я никого не вижу.

– Семья из шести человек. Она живет в двухэтажном доме, к которому мы подходим. Без сомнения, они сейчас обедают.

– Дом довольно большой, – заметила она.

– Раньше там жили шесть семей. В нем помещалось двадцать четыре человека. Теперь там живет только одна семья.

– Почему?

– Последний владелец острова решил, что виноградник приносит убытки, и выставил его на продажу. Он оставил несколько человек из персонала, который будет работать здесь, пока кто-нибудь не купит остров. За несколько веков сменилось много владельцев. Здесь имеется глубокая, частная гавань.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию