Даже не думай влюбляться - читать онлайн книгу. Автор: Шерри Уайтфезер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Даже не думай влюбляться | Автор книги - Шерри Уайтфезер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Такая свадьба – просто вечеринка. В ней не больше смысла, чем в каком-нибудь приеме.

– Мне кажется, ты будешь восхитительной женой. Если позволишь, я бы перенес тебя на порог на руках.

Она хотела закрыть уши руками, чтобы не слышать его.

– Это не сработает.

– Джоан, – он посмотрел ей прямо в глаза, – ты прекрасно знаешь, нам будет хорошо вместе.

– Нет, Джейк.

Она никогда не согласится выйти за него, если он не полюбит ее.

– Отказывай мне, сколько пожелаешь. Но я – отец ребенка, и пройдет совсем немного времени, прежде чем стану твоим мужем.

Глава 13

Следующую пару недель Джейк вел себя так, словно должен был занять первое место в состязании «Лучший жених». Трудился, не зная покоя, не жаловался на судьбу и теперь, заручившись поддержкой внушительного кольца, всерьез намеревался склонить чашу весов в свою пользу.

Кольцо станет великолепным завершением образа, который Джоан выбрала для посещения благотворительного мероприятия. Джейк уже был готов.

Дав ей дополнительное время, он постучал в дверь ее спальни.

– Я почти готова. Только туфли надеть и захватить сумочку.

– У нас времени вдоволь.

Он окинул ее взглядом. На Джоан было классическое черное платье с расшитым кристаллами декольте. В таком наряде был заметен живот и выглядел крайне мило. Она подняла волосы, уложив в элегантный узел. Они ярко блестели.

– Восхитительно выглядишь.

– Спасибо. – Она надела элегантные туфли на невысоком каблуке. – Ты тоже очень стильный.

– Мне кажется, в этом смокинге я похож на жениха.

Она ничего не ответила, но, несомненно, обратит внимание на это сходство вечером.

– Прежде чем мы пойдем, хочу тебе кое-что дать. – Не теряя времени даром, Джейк достал футляр и распахнул крышку.

– Джейк, я…

Он попытался пресечь возражения.

– Просто прими его, сделай мне одолжение.

Кольцо было утонченным – золотое, украшенное единственным розовым бриллиантом внушительных размеров.

Она взяла футляр.

– Оно очень красивое.

– Я выбрал розовый бриллиант, потому что они очень редкие.

– Он действительно очень большой. Но я уже сказала, что не могу выйти за тебя.

– Ты можешь носить его как угодно. – Просто он хотел быть уверенным в том, что кольцо останется у нее. – Это единственное, о чем я прошу.

Джоан вздохнула.

– Хорошо. – И надела кольцо на безымянный палец правой руки. – Спасибо, что заботишься обо мне и ребенке. Я очень тронута временем и заботой, которые ты мне уделяешь.

Ее слова дали ему надежду.

– Просто помни: когда-нибудь ты обязательно станешь моей женой. Не могу допустить, чтобы мой ребенок называл папой чужого мужчину.

– Не нужно сейчас говорить об этом. Пойдем.

– Хорошо.

Джейк опустил глаза на мерцающий на ее пальце камень. Больше всего на свете ему хотелось обнять и поцеловать Джоан. Он хотел, чтобы она вышла за него замуж.


Вечеринка, стилизованная под тридцатые годы прошлого века, проходила в одном из домов, которым владел Джейк. Обычно он арендовал помещения для такого рода мероприятий, но сегодня особенный вечер. Декорации невероятные. Однако чаще всего Джоан мысленно обращалась к кольцу. Чистота и цвет камня были непревзойденными. Правда, форма «сердце» немало смущала ее. Она прекрасно понимала, что его предложение мотивировано не любовью или иными чувствами помимо долга. Он просто не хочет, чтобы его ребенок воспитывался кем-то другим.

Тем не менее кольцо она приняла. Но надела на правую руку. И по-прежнему была одинока. Чудовищно одинока.

Как ни старалась заглушить свои чувства, она полюбила Джейка. Нет ничего хуже безответной любви. Но что поделать со своим глупым сердцем?

– Хочешь чего-нибудь? – участливо поинтересовался Джейк.

– Нет, спасибо. Перехвачу что-нибудь позже.

Буфет ломился от закусок и дорогих напитков.

– Не нужно ходить за мной, как за малым ребенком. Это твоя вечеринка, ты – хозяин.

– Но я не хочу оставлять тебя в одиночестве.

– Не переживай, со мной все в порядке. Может быть, немного поиграю в рулетку.

– Хорошо, но, если устанешь, пусть это будет у тебя. – Он вложил ей в руку ключ. – Он от частных апартаментов на первом этаже.

– Спасибо, что так заботишься обо мне.

– Я просто хочу, чтобы ты чувствовала себя свободно. Если устанешь, могу отвезти тебя домой. Или возьми мою машину, меня отвезет Гаррет. Я знаю, как ты быстро утомляешься, а вечеринка будет долгой.

Джоан положила ключ в сумочку.

– Если устану, отдохну в номере.

Она не хотела уезжать без него.

Джейк слегка склонился над ней.

– Что думают твои друзья?

– О чем?

– О том, что я хочу жениться на тебе. Ты же рассказала им?

– Они считают, что я должна принять предложение, и не понимают, почему я медлю, почему не хочу выйти замуж за красивого, богатого, молодого мужчину, от которого жду ребенка.

– То есть о любви они не говорят?

– Ты слишком богат для этого.

Как только они увидят кольцо, слухов станет еще больше.

– Я к этому уже давно привык. К тому же пусть все будут на моей стороне.

– Тебе лучше идти. – Он стоит слишком близко. – Развлекай гостей.

– Да, придется. Пойду разыщу Гаррета. Он где-то здесь. Увидимся позже, хорошо? У меня есть второй ключ от комнат, так что не тревожься.

Она молча кивнула и еще некоторое время любовалась его широкой спиной. В смокинге он действительно похож на жениха.

Джоан отправилась в противоположном направлении. В доме для гостей установили игровые автоматы, несколько рулеток и карточные столы. Она заняла пустующее место за рулеткой. Игра не особенно шла, но ее это не волновало. Все доходы от благотворительного вечера пойдут на нужды приютов. Гаррет и Джейк, как никто, понимали важность этих инициатив. Макс, конечно, тоже, но он все еще путешествует. Однако уже знает, что станет дядей, Джейк звонил ему.

– Ну, привет-привет!

Рядом стояла Лена Кент.

– Добрый вечер!

Они не виделись с памятной вечеринки в честь ее дня рождения. Лена всячески поддерживала статус звезды: боа, полупрозрачное золотое платье.

– Слышала, ты беременна от Джейка. Вижу, слухи подтвердились. – Она улыбалась, рассматривая едва округлившуюся фигуру Джоан. – Сувенир с Карибских островов, полагаю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению