Убежище страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убежище страсти | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Наконец он увидел Кэт, и его сердце предательски екнуло.

Ошеломительная. Великолепная. Фантастическая.

Ни одно прилагательное не могло описать представшей перед ним красоты. На Кэт было умопомрачительное платье: облегающий лиф из белого атласа и пышная бальная юбка в пол из органзы цвета огненного опала. Кольцо с точно такого же цвета опалом лежало у него в кармане. Густые волосы цвета спелой ржи собраны в элегантный пучок, открывая стройную шею. В ушах длинные серьги в форме перекрученной цепочки. Выразительное лицо едва тронуто макияжем натуральных оттенков. Васильковые глаза сияют.

Она выглядит сногсшибательно, но явно нервничает.

– Кэт! Ты ослепительна, – только и смог вымолвить он.

– Спасибо. Ты тоже неплохо выглядишь, – ответила Кэт.

На Джонасе был смокинг, белая рубашка и черный галстук-бабочка.

Он коснулся ее щеки легким поцелуем. От тонкого аромата ее духов у него закружилась голова. Что с ним происходит? Он встречался с самыми известными красавицами мира, но ни одна из них не производила на него такого неизгладимого впечатления, как стоящая рядом Кэт.

– Ты здорово опоздала, Катрина, – недовольно пробормотал он, пытаясь обрести равновесие.

Кэт поморщилась.

– Днем было много работы, машина не заводилась, пробки…

– Брось работу, купи новую машину, я мог бы прислать за тобой водителя.

Кэт улыбнулась, и его сердце замерло. Похоже, к концу вечера ему может понадобиться дефибриллятор. Она поправила ему бабочку.

– Я не собираюсь спорить с тобой, Холстед. Не сегодня.

Джонас улыбнулся и поцеловал ей руку.

– Я рад, что ты надела именно это платье. А как тебе два других?

– Золотое платье просто великолепно, – неохотно признала она.

– Отлично. Я распорядился срезать с них бирки, чтобы ты не вздумала их вернуть. Платья пригодятся на два следующих мероприятия.

– Ты шантажист, – прошипела Кэт.

– Нет. Я просто люблю, чтобы было по-моему, – невинно заметил он. – И не люблю споров о потраченных деньгах.

– Избалованный богач, – пробормотала Кэт, улыбаясь глазами.

– Независимая до нелепости, встречающая финансовые вызовы гордячка, – не полез за словом в карман Джонас.

– Какие еще финансовые вызовы? – ухмыльнулась Кэт. – Сказал бы просто – нищая. Меня не так легко обидеть, как ты думаешь.

Сердце Джонаса учащенно забилось. Он приказал себе успокоиться. Как же ему хотелось прижаться губами к ее чувственному рту и овладеть ею прямо здесь.

Боже, он ведет себя как зеленый юнец, который не в силах справиться с разгулявшимися гормонами, а не как зрелый мужчина.

«Думай о конечной цели, Холстед», – приказал он себе.

Джонас достал из кармана коробочку.

– У меня для тебя кое-что есть, – сказал он, протягивая ей кольцо. – Это огненный опал. Кольцо недорогое, так что не начинай.

Кэт молчала. Она вертела в руках кольцо, рассматривая его со всех сторон, завороженная необычной формой камня.

– Я подумал, что тебе должно понравиться, – начал Джонас, обеспокоенный ее молчанием. – Я могу вернуть его в магазин, если тебе не нравится. Мы скажем всем, что ювелир в процессе работы над кольцом…

Приподнявшись на цыпочки, Кэт смачно поцеловала его в губы.

– Заткнись, Холстед. Это то, что надо. Мне ужасно нравится.

– Правда?

Кэт надела кольцо на безымянный палец и вытянула руку, чтобы полюбоваться игрой камня.

– Потрясающе. Именно такое я бы выбрала сама. Ты выбирал его под платье?

– Это счастливая случайность, – без запинки выговорил он.

– Спасибо, что прислушался к моей просьбе, – понизив голос, сказала Кэт с чувством. – С большим бриллиантом на пальце я бы чувствовала себя неловко, – призналась она.

– Рад, что угодил, – ответил Джонас. А что еще сказать женщине, которая благодарит тебя за то, что ты потратил на нее не слишком много денег.

Это была одна из многих загадок, над которыми ему предстоит ломать голову, как только Кэт Моррисон войдет в его жизнь на правах законной супруги.

Глава 7

Как же непросто находиться в центре внимания весь вечер, подумалось Кэт, когда она, улучив момент, ускользнула за огромную пальму, чтобы передохнуть и осознать, что такой теперь будет ее жизнь.

Из-за пальмовых ветвей она видела, как в дальнем конце зала Джонас беседует с Роуаном Брэдли, с которым ужинал в тот судьбоносный вечер три недели назад. Неужели прошло всего три недели? Помощница Джонаса Сиена тоже была здесь. Как всегда неотразима, в экзотическом платье и цветных татуировках, она вызывала восхищение у всех гостей, за исключением Джека. Джонас очень похож на деда. Теперь Кэт представляла, как будет выглядеть в старости Джонас: копна седых волос, морщины и пронизывающий взгляд умных глаз. Когда Джонас представлял ее деду неделю назад, Джек вел себя как истинный джентльмен. Ничто в его манерах не наводило на мысль, что он шантажировал внука. С виду очаровательный и добродушный старичок, но Кэт знала, что ему палец в рот не клади.

Отец Джонаса, Лейн, напротив, совсем ей не понравился. Когда он приложился к ее руке мясистыми губами, у Кэт от неприязни поползли мурашки. Ей показалось, что он мысленно ее раздевает. А еще Кэт почувствовала, что и Джонас недолюбливает отца. К деду он относился уважительно, а вот при разговоре с отцом заметно напрягался. Кэт подумалось, а знает ли кто-то еще о взаимной неприязни отца и сына? Джек, во всяком случае, кажется, ничего не замечает.

«Не лезь не в свое дело. На тебе шикарное платье и роскошное кольцо, но это всего лишь деловое соглашение. Не увлекайся», – пронеслось у нее в голове.

Оторвавшись от созерцания Джонаса, Кэт увидела, что Джек и ее босс стоят по другую сторону пальмы. Девушка замерла, надеясь, что ее присутствие останется незамеченным.

– Джек, я рад, что ситуация с Джонасом разрешилась без моего вмешательства, – сказал Харрисон.

– Твои услуги слишком дороги, – усмехнулся Джек.

– Катрина – золото, а не девушка, – продолжил Харрисон.

– Это всего лишь помолвка. Ничего не изменится, пока они не принесут брачный обет, – твердо ответил Джек.

– Ты уверен, что это единственный выход?

– Да. Только так я могу защитить компанию. Джонас единственный, кому я доверяю целиком и полностью.

Интересно, знает ли Джонас, какого высокого мнения о нем дед, подумалось Кэт.

– Тем не менее звони, если понадобится моя помощь, – сказал Харрисон, и оба направились к Мариэлле.

Разговор мужчин показался Кэт странным. Чем может помочь Харрисон, и почему Джек должен ему заплатить за это? Джонас упоминал нечто подобное, когда договаривался с Харрисоном о клинике в Малибу для Кейт. Очень, очень странно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению