В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Вонг cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее | Автор книги - Дэвид Вонг

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Лечебница, – сказал я.

– Смотри, они все зажгли фары, – сказал Ти-Джей, стоявший позади меня, – как в час пик в Атланте. Неужели все авто направляются на север? Точно, БИЭПИ драпает. В сторону хайвея.

– Великолепно. Давай и мы сделаем ноги.

– Я бы не стал использовать слово «великолепно». Похоже, положение стало настолько хреновым, что несколько сот человек в бронежилетах с автоматами решили, что они в опасности. И я не вижу ни одной причины, по которой они отключат защиту карантина. Наоборот, скорее, они усилят ее, верно? Держу пари, завтра здесь вместо двух беспилотников будет шесть или десять.

– С другой стороны, – сказал я, – если они отказались от попыток изолировать карантин, это означает, что именно сейчас парни с медалями на пиджаках собрались за овальным столом и пытаются сообразить, бомба какого типа лучше всего подходит, чтобы испарить несколько городских кварталов, и как бы покруче назвать операцию. Что-нибудь вроде «Очищающий рассвет».

– Черт побери, пацан, хорошее имя. Да я просто горжусь, что меня сожгут во время операции, которая называется именно так.

– Ты что, на самом деле не веришь, что план операции уже на столе?

– Не знаю, приятель. И десять минут назад тоже не знал.

– Не пойми меня неправильно, – сказал я, – но нам надо принять решение, и немедленно. Что бы я сделал? Я хочу посмотреть, не поможет ли мне моя собака найти дорогу отсюда. И я имею в виду сегодня ночью, если это возможно. Под прикрытием темноты, пока они растеряны и делают отсюда ноги.

– Угу. Ну, допустим, ты вырвешься на другую сторону ограды, и что тогда? Ты просто окажешься на улице, безоружный. Ты думаешь, что завтра отправишься на работу, в «Уолли», и отобьешь карточку, как будто ничего не случилось?

– Как я уже сказал, делай что хочешь. Но для меня выбор, не в клетке или в клетке – вообще не выбор.

* * *

Черт побери, я уже ненавидел эти ступеньки. Сотня чертовых ступенек, чтобы забраться на крышу, и даже больше, чтобы спуститься вниз. Я уже насчитал девяносто две, когда Хоуп, спустившаяся раньше, закричала.

Мы с ТиДжеем бросились вниз и нашли Хоуп, с ужасом глядящую на Молли. В челюстях собаки было что-то длинное, ужасное и мясистое. Я лишь через мгновение сообразил, что она держит кусок довольно свежего на вид человеческого позвоночника.

Черт возьми, а она серьезно проголодалась.

120 минут до резни в лечебнице Фирф

Джон заорал и попытался промчаться прямо через дверь гаража, надеясь сокрушить ее, как Халк. Тем временем паук-долгоножка прыгнул, всеми своими ногами обняв машину.

Фальконера парализовало от страха ровно на 0.5 секунды, после чего он заорал: «ВНИЗ», – и навел на крышу свой пистолет-пулемет. Он нажал на крючок, и все вокруг загрохотало и засверкало. От монстра отлетали куски, но тот держался.

– ШЕВЕЛИСЬ!

Джон увидел задние фары «порше» в шести дюймах от лица. Он прыгнул в сторону, колеса закрутились, и «порше» задом разнес на куски дверь гаража. Огромные ошметки резины полетели в разные стороны, и «порше» сбросил с себя остатки шин. Машина, хромая, выехала на подъездную дорожку, съехала на траву, проехала через почтовый ящик и закончила дорогу в канаве, полной сухих листьев.

Джон тут же отметил для себя две новости, хорошую и плохую.

Хорошая: паук исчез; дверь гаража соскребла его с крыши.

Плохая: они с Фальконером покойники. Улица была полна зомби. Быстрых зомби. Тени с подергивающимися плечами, напряженными конечностями и безумными глазами. «Порше» бесполезно крутил колесами, голые ободья напрасно пытались выкопать машину из грязной канавы.

В это мгновение в Джоне погас слабый огонек надежды, и все внутри него стало странно холодным, темным и спокойным. Толпа нахлынула и затопила «порше». Детектива Лэнса Фальконера грубо выволокли из машины, как ребенка, и утащили прочь.

Для Джона все это происходило в полной тишине, куда-то исчезли отчаянные крики, ругательства и все остальное.

Джон едва успел подумать…

«Я не звезда фильма о зомби. Я просто парень в массовке, которого съели в первом же эпизоде».

…когда медведь обхватил его сзади.

Восемь тонких ужасных ног обвили его с с шеи до лодыжек и выбили воздух из легких. Ребра трещали. Торжествующий крик паука наполнил мир.

105 минут до резни в лечебнице Фирф

Эми внезапно проснулась, вырвалась из кошмара, в котором что-то ужасное происходило с людьми, которых она любила. Она не помнила деталей, но и не нуждалась в них. Тот самый кошмар, что и всегда.

Она была потрясена тем, что вообще заснула. Если вам когда-нибудь понадобится доказательство того, что мы все пленники биологии, это оно и есть. Быть может, это ее последние минуты на Земле, но тело решило потратить их на сон, всю пачку. Джош тер пальцем по экрану своего мобильника, и Эми была уверена, что он играет в видеоигру.

На хайвее они были абсолютно одни. Им не встретилась ни одна машина, ехавшая навстречу, и они не видели никаких фар. Эми прошла вперед и села на пустое место пассажира рядом с водителем, Фредо. Он выглядел еще более испуганным, чем она. Они разговорились. Оказалось, что его фамилия Борелли, и он учился на пиарщика, но подумывал сменить предмет, потому что огромное число занятий вгоняет его в депрессию. Брат Фредо был морским пехотинцем, и его отец, и отец его отца. Отец Фредо сражался во время «Бури в Пустыне», дед во Вьетнаме. Брат побывал в Афганистане, а Фредо изучал PowerPoint. Он увлекался японским аниме, но не порнографией, заверил он ее. У него не было друзей или родственников в Неназываемом, но он надеялся, что с Дэйвом все хорошо. Они немного поговорили о «Звездном крейсере „Галактика“». Время пролетело, как и надеялась Эми, и вскоре Джо приказал Фредо свернуть с хайвея на проселочную дорогу, которая, как знала Эми, идет за озером, через лес и мимо фермы индеек/ фабрики зловония.

– Куда мы едем?

– Мы повернули с хайвея перед армейским дорожным заслоном, – ответил Джош. – Эта дорога идет вокруг озера, прямо в промышленную зону. Там стоят друзья. Мы проедем через зону и встретимся с ребятами из ОАЭЭ.

– Где они сейчас?

– В здании, брошенном БИЭПИ. Как мне представляется, БИЭПИ оставило там тонны оборудования и запасов. Но это означает, что они снаружи карантина и будут первыми, кого схватят, если карантин падет. Так что наше первое по порядку дело – встретиться с ними и узнать состояние дел. Но это укрепленное здание, и нам придется вооружиться. Все пройдет хорошо.

Оказалось, что Джош не полное трепло – солдаты, стоявшие на блокпосте, после короткого разговора с Фредо пропустили фургон. Но потом, спустя несколько миль, встретился второй блокпост, раз в десять страшнее первого. Здесь дорогу перегородила устрашающая стена из черных автомобилей и мужчин в еще более устрашающих черных защитных костюмах. За защитными щитками все они носили очки ночного видения или что-то в этом роде, которые ночью отсвечивали красным, делая их похожими на причудливых демонов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию