Кастинг на лучшую золушку - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Гилмор cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кастинг на лучшую золушку | Автор книги - Джессика Гилмор

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— А что не так? — с невинным видом спросил он. — На вчерашней лотерее я выиграл семейный билет в парк развлечений. Это мой единственный шанс использовать его по назначению.

— Я не знакомлю Саммер с мужчинами, с которыми встречаюсь. — Она нервно поправила волосы, стараясь собраться с мыслями. — Это просто нечестно по отношению к ней. Что будет, если она привяжется к тебе, а потом ты вдруг исчезнешь?

— Я же приглашаю вас покататься на аттракционах, а не переехать ко мне жить. Тебе не о чем беспокоиться. Погоди-ка. Сколько мужчин?

— Что?

— Скольким мужчинам, с которыми ты встречалась, ты не позволила познакомиться с Саммер? — нахмурился он.

— Ни одному. У меня не было времени на свидания, — отрезала Клара. — Но не в этом суть. Я не хочу, чтобы Саммер ехала в парк развлечений, каталась на американских горках или привязалась к тебе.

Рафф мягко обнял ее и притянул к себе.

— Расслабься, Клара. Каждый ребенок должен хотя бы раз прокатиться на американских горках, а я обещаю быть самым скучным типом, которого Саммер видела в своей жизни. Она не просто не привяжется ко мне, она вообще больше не захочет иметь со мной дела.

Клара слабо улыбнулась и покачала головой:

— Не знаю… Американские горки — опасный аттракцион.

— Только не в парке «Хауленд», они славятся своей системой безопасности. Если ты не отпустишь Саммер на американские горки, в подростковом возрасте она устроит тебе настоящий бунт: купит мотоцикл, станет каскадершей и присоединится к бродячему цирку.

— Она пообещала мне, что в жизни не сядет на мотоцикл. — Клара нервно прикусила губу. — Я не знаю, Рафф…

— Положись на меня. У нас будет отличный день, полый отрицающего законы гравитации веселья, который завершится ужином в каком-нибудь милом ресторанчике, куда пускают в джинсах и кедах. Я же должен поблагодарить тебя за помощь, а Саммер за терпение.

— Но она должна четко осознавать, что это именно проявление твоей благодарности и ничего более… — наконец сдалась Клара. — И мы поедем на моем фургоне. Уверена, что в твоей машине на заднем сиденье даже нет ремней безопасности.

— Договорились, — с готовностью кивнул Рафф. — А еще я буду называть тебя исключительно мисс Кастельтон и держать дистанцию в пять метров.


— Итак, где ты хочешь сесть: спереди или сзади? — весело спросил Рафф. — Учти, в середине на американских горках садятся только трусишки.

— Здесь! — Саммер плюхнулась на заднее сиденье состава между Кларой и Раффом. — Это самый лучший день! Мамочка, теперь мы должны ходить на аттракционы только по ВИП-билетам. Так здорово, что можно не стоять в очереди.

— Нет ничего плохого в том, чтобы немного подождать, — нравоучительно заметила Клара, но не смогла сдержать улыбку.

Проходить без очереди на самые популярные аттракционы было не слишком честно по отношению к тем, кто был вынужден по часу ждать возможности прокатиться, но очень приятно.

Они уже три раза были на «Скорпионе», дважды на «Поезде-призраке», пять раз на «Драконоборце» и бессчетное число раз на «Водопаде», где промокли насквозь. К счастью, эта весна баловала их по-летнему теплой погодой, и даже Саммер совсем не замерзла.

— Я хочу на «Тайфун»! — уже в десятый раз заныла Саммер, дергая мать за руку.

— Это аттракцион для взрослых, — покачала головой Клара. — Ты еще слишком мала для него.

— Нет! Я очень высокая для своего возраста!

— Пойдем проверим, — предложил Рафф. — У входа на аттракцион установлен специальный стенд для измерения роста посетителей. Заодно посмотришь на зеленые лица тех, кто прокатился на «Тайфуне», и передумаешь на нем кататься.

Клара смотрела им вслед с щемящей болью в груди. Рафф мог бы стать замечательным отцом для Саммер. Но как малышка отнесется к его бесконечным затяжным командировкам? А как к этому относится она сама?

Саммер обернулась и с восторгом указала на состав, с ревом пронесшийся над их головами:

— Смотри, как круто, мамочка!

— Не знаю, милая, меня мутит от одного взгляда на этот аттракцион. Я не понимаю, чем он тебе так понравился.

— Кажется, словно они летают, — с широкой улыбкой объяснила малышка.

— Если бы люди были созданы для полета, у них были бы крылья, — неодобрительно покачала головой Клара. — Я могу выдержать обычные американские горки, но это?

Ремни безопасности надежно пристегивали пассажиров к креслам, но под их ногами не было никакой опоры, и они беспомощно болтались в воздухе, когда состав совершал очередной немыслимый поворот или спуск. Более того, после первой мертвой петли рельсы шли почти перпендикулярно земле, чтобы несчастные могли оценить, как до нее далеко.

Саммер подбежала ко входу на «Тайфун» и прижалась худенькой спинкой к линейке с отметкой допустимого роста посетителей.

— Смотри, мамочка! Я уже достаточно большая! Поедем вместе, ну пожалуйста!

— Не знаю, милая. — Клара растерянно пожала плечами. — Боюсь, что нет. Мне слишком страшно ехать на такой скорости без опоры под ногами.

Не в силах надолго выпустить дочь из поля зрения, Клара была вынуждена прокатиться на всех аттракционах вместе с ней, тайно радуясь тому, что до наиболее страшных горок Саммер еще не доросла. Но она не могла заставить себя сесть в вагонетку «Тайфуна».

Улыбка Саммер угасла, а худенькие плечи поникли, но она молча кивнула, соглашаясь.

Рафф взял Клару под локоть и отвел немного в сторону.

— Давай я поеду с ней?

— Это совсем не обязательно…

— Не беспокойся, это будет весело.

— Весело висеть вниз головой на расстоянии сотни футов от земли?

— Конечно, — с энтузиазмом кивнул Рафф. — Пару минут назад мы прошли мимо кафе. Давай ты подождешь нас там за чашкой местного безобразно дорогого кофе?

— Пожалуйста, мамочка! — Оказалось, что Саммер уже стоит рядом с ними, внимательно прислушиваясь к разговору.

Что плохого может произойти? С ВИП-билетом они пройдут без очереди, и уже через двадцать минут Саммер будет с восторгом рассказывать ей о каждой мертвой петле, резком повороте и криках соседей по вагонетке.

— Ладно, — сдалась Клара, и Саммер ответила ей счастливым визгом. — Веди себя хорошо и слушайся Раффа.

— Конечно! Спасибо, мамочка, спасибо, Рафф! Это невероятно здорово!

— Невероятно, — подтвердил Рафф, беря малышку за руку. — Скоро увидимся, Клара. Предлагаю после «Тайфуна» вернуться на «Водопад», а то мои носки уже почти высохли.


Сколько может продолжаться поездка на американских горках? Клара в сотый раз посмотрела на часы и нервно потерла лоб. Чтобы отвлечься от мыслей о страшном аттракционе, она заказала латте, выбрала столик у окна с умиротворяющим видом на тенистый пруд и занялась разбором рабочей корреспонденции. В конце концов, технически сегодня у нее рабочий день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению