Повороты - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Юридан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повороты | Автор книги - Алиса Юридан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того, он успел поговорить по телефону и с Майклом, и с Райаном. Как до них долетела весть об отстранении Сары, Уолтера мало волновало — всё-таки новость довольно значительная в своих кругах, и потому распространяется масштабнее. А вот реакции парней на эту новость его волновали больше. Впрочем, он практически угадал их.

Оба, и Майкл, и Райан, были без преувелечения шокированы. Ещё бы. Ни тот, ни другой не были в курсе, почему Сара Эванс больше не расследует смерть Ричарда Хоффмана. Таких подробностей им знать не полагалось, по крайней мере, сейчас. Майкл выражал надежду, что всё прояснится и как-то образуется и ждал дальнейших новостей и объяснений. А вот Райан… Да, с Райаном они говорили значительно дольше. Парень, в отличие от Баррингтона, был практически в курсе дела — Сара не раз советовалась с ним и сетовала на тяжкое, медленное продвижение. Практически. Но теперь он требовал полностью посвятить его в курс дела. Это понятно — Митчелла задели за живое. Его любимую Сару Эванс впервые в жизни отстранили от дела, и притом очень странного дела. Уолтер противился, как мог — всё же он не считал целесообразным посвящать его в такие подробности. Однако Райан был упрям, и когда он пригрозил, что выдернет все капельницы, сбежит из больницы и направится прямиком к Прайсу, чтобы тот назначил его на это дело, Уолтер сдался.

— Ладно уж, не надо таких жертв. Я расскажу, но взамен жду твоих соображений. Объективных соображений, — подчеркнул Корнетто, явно намекая на дружбу Райана и Сары, способную повлиять на его оценку событий.

— Несомненно, — заверил Уолтера Митчелл.

Проговорив минут двадцать, оба почувствовали себя какими-то опустошёнными. Тяжело и неприятно было всё это обсуждать. Тем более, самые последние события. В итоге заметно погрустневший Митчелл высказал пару своих соображений и общие впечатления. Когда они уже попрощались, и Уолтер собирался повесить трубку, Райан добавил:

— Вообще-то… Может, это и не то, что ты хотел услышать, но я на сто процентов уверен в Саре. Тем более, если она всё отрицает. Если бы это было правдой, она бы призналась, такой она человек. Я не верю, что она виновна.

— Я тоже, — согласился Корнетто.

— Следовательно, хоть это и осложняет дело ещё больше, мы с тобой должны признать то, что уже давно поняла Сара — её грубо и непрофессионально подставляют. Но от этого не менее действенно.

— Кто? Вирджиния Хоффман?

— Нет. Тот, кто якобы нашёл этот вещдок.

На том конце провода повисла тишина — Уолтер ошарашенно обдумывал слова Митчелла.

— Нет… Не может быть.

— Неужели ты об этом не думал?

— Я был там, Райан. Я бы заметил.

— Значит, не заметил.

— Зачем это Маккартни?

— Я не знаю, зачем. Но кроме этого, я не знаю, кто она, что из себя представляет, что делает у нас и чем всё это закончится. Я просто говорю то, что я вижу и слышу в этой ситуации.

— Даже не знаю, что на это сказать.

— Может, просто спросишь у неё, зачем она подставила Сару?

Корнетто снова замолчал.

— Не знаю… Мне кажется, тут что-то другое. Рэйчел неплохая, и тебе бы она понравилась. К тому же, у неё нет мотивов. Да и вообще, это странно звучит.

— Брось, Уолтер, у тебя никогда не было проблем с воображением. По-моему, это вполне логичное объяснение. По крайней мере, оно не менее логично, чем предположение, что это сделала Вирджиния. Зачем? И как? Тайком порылась в Сариной сумке, пока была у нас в отделе? Маловероятно. Я думаю, тебе просто не по себе, что ты не заметил её действий тогда в квартире. Но просто отбрось это, ладно?

— Дело не в этом.

— То есть ты не согласен со мной? Я уверен, Сара думает так же. Осталось только убедить в этом Прайса… и тебя, и выяснить всё у этой Маккартни.

— Не то что бы не согласен. Просто не могу это принять. Пока нет.

— Скоро там она приедет? Присмотрись к ней теперь уже с новой точки зрения. Сделай это, Уолтер. Ради Сары.

— Хорошо, — вздохнул Корнетто, которому жуть как всё это не нравилось. Во-первых, Маккартни ему и правда была симпатична, и такой поступок с её стороны разбивает всю его приязнь в пух и прах, а во-вторых — всё это ну очень странно.

— Звони. Обязательно.

— Конечно.

Корнетто положил трубку, посидел две минуты, просто обдумывая теперешнее положение, почувствовал, что пришла пора закурить. Вышел на улицу — кислород ударил в голову и дал его мыслям другое направление. Что бы там ни было, в конце концов он разберётся со всем. Как и всегда. До вечера было ещё далеко, а он уже чувствовал какую-то усталость. К тому же, кажется, голова была готова вот-вот разболеться. Ничего, всё это не смертельно. Но вот эта девчонка… Он снова задумался о ней.

И хотя Уолтер ещё не вполне это осознавал, в глубине его души начало зарождаться недоверие к Рэйчел Маккартни.

* * *

Саре было нелегко.

Она уже пятый раз объясняла разным людям, что это всё какое-то недоразумение. Не имея доказательств, ей не хотелось показывать свою уверенность в том, к чему она постепенно начинала приходить. Но, в конце концов, она не выдержала и всё-таки заявила, что её просто-напросто подставляют. Лучше бы она этого и не говорила. Ведь это достаточно серьёзное заявление… Но всё стало ещё хуже, когда на вопрос, кто же её так необычно подставляет и зачем, у неё вырвалось то, в чём она не была уверена до конца.

— Рэйчел Маккартни.

— Кто-о? — удивлённо и недоверчиво протянул очередной из неприятных мужланов, и затем началась какая-то совсем уж тягомотная чушь. Даже Прайс приходил — но не за тем, чтобы её подбодрить или утешить, а лишь затем, чтобы выказать недовольство её поведением: теперь ему, помимо всего прочего, приходится объяснять всем, кто такая Рэйчел Маккартни, почему она оказалась в его отделе и что она там делает.

В конце концов Сару оставили в покое. Она знала, что это ненадолго, но хоть немного она сможет побыть наедине с собой и своими мыслями. Позвонить ей никому не разрешили, по крайней мере, сейчас. Сара чувствовала себя какой-то преступницей, хотя ни в чём не была виновата.

Хотя нет, пожалуй, она нашла обвинения для себя. Например, можно было раскрыть это дело давным-давно. Или, например, не просыпать, когда это так не нужно. Но в первую очередь — быть внимательнее к Рэйчел. Из-за этого дела, из-за его характера и плохой раскрываемости, из-за её назначения, из-за Райана в больнице, из-за всего, что навалилось на неё в последнее время, Сара уделяла Рэйчел мало внимания. Не разглядела её. Может, пыталась, но плохо. Не успела. И вот теперь получила если не нож в спину, то близко к тому. С каждой минутой Сара всё больше склонялась к мысли, что Маккартни тут замешана сполна. Неспроста именно она обнаружила то, из-за чего Сара теперь отстранена. Нет, ну что же это всё-таки такое, а? Вот совершенно ничего не понять. Зачем и как она это сделала? Ещё и Уолтера втянула. А теперь они вообще с ним вдвоём остались. Впервые Сара подумала: хорошо, что Райан в больнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению