Повороты - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Юридан cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повороты | Автор книги - Алиса Юридан

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


Рэйчел уже минут пятнадцать маялась в коридоре. Сара и Уолтер до сих пор не вышли, их приглушённые голоса только подогревали её интерес, а вот голоса Одри слышно не было — она или молчала, или говорила очень тихо. Рэйчел была несказанно воодушевлена возможностью поучаствовать в расследовании. Хоть в каком качестве. Джейкоб Маккартни раскрывал самые сложные и запутанные дела, и теперь она тоже постарается максимально помочь Уолтеру и Саре.

Дверь кабинета распахнулась, Корнетто и Эванс вышли хмурые и усталые. Сара так вообще выглядела плоховато, Рэйчел ещё с утра заметила, что ей не мешало бы отдохнуть, а сейчас это стало просто необходимо. Одри Паркер осталась сидеть за столом.

— Ну что? — рискнула спросить Рэйчел.

Уолтер поморщился, а Сара вздохнула.

— Ничего хорошего. Мне уже кажется, что других слов я по этому делу больше не произнесу.

— Что Паркер?

— Глухо. Всё очень странно. Она не совсем адекватна. Рассказала весьма мутную историю, теперь вот полностью ушла в себя. Кажется, она недавно принимала наркотики.

— Да точно принимала, — кивнул Уолтер. — Но это не совсем наше дело. Я имею в виду…

— Сейчас позвоню Рэндаллу, решим, что с ней делать. А потом соберёмся в моём кабинете, и я всё подробно расскажу про это чёртово дело. Теперь мы все должны обладать одинаковой информацией.

Маккартни кивнула, а Корнетто слегка замялся.

— Сара, м-м-м, можно тебя на минутку?

— Конечно.

Они отошли, разговаривали тихо, но Рэйчел всё равно что-то слышала и в целом поняла, о чём речь.

— Ты уверена, что стоит её посвящать в подробности дела?

— Хм, Уолтер, ты же сам слышал — Рэн сказал, подключать её.

— Подключать, но не рассказывать всё, что у нас есть.

— Ты же вроде нормально к ней относился?

— Это одно дело. И другое — раскрывать все детали по сути незнакомому человеку, даже не работающему с нами.

— Теперь уже работающему…

— Сара.

— Ладно, ты прав. И ты прав, Рэн не говорил посвящать её во всё.

— Ну вот! — Уолтер, казалось, был доволен.

— Но она смышлённая. И в предыдущих отделах она принесла реальную пользу.

— Сара, мы справимся и вдвоём.

— Уолтер, я тебя понимаю. И я хотела бы в это верить. Но лучше подстраховаться, это дело меня уже угнетает. Если она будет знать всё, может, какую хорошую идейку в какой-нибудь момент сможет подкинуть. Всё же молодой взгляд нам тоже пригодится.

— Я не в восторге от этой идеи, если честно.

— Это я поняла. Но почему?

— Я уже сказал.

— И мои слова тебя не убедили?

— Ну как сказать. Я редко меняю своё мнение, ты же знаешь.

— Знаю. Я тоже не очень в восторге, но нам пригодится любая помощь и любые идеи. А это возможно только с полнотой информации. Поверь, я действую исключительно в интересах дела.

— Как и я. — Корнетто взглянул на Маккартни. — Как и я, — повторил он.

— Я звоню Рэндаллу, и через десять минут собираемся в моём кабинете.

Уолтер вздохнул.

— Я теперь тоже веду это дело, ты совсем не хочешь прислушаться к моим словам?

Сару начал напрягать этот разговор. Всё было ясно, но времени у неё на это нет.

— Я уже сказала.

— Слушай, Эванс, я…

— Уолтер, мне крайне не хотелось бы напоминать тебе об этом, но теперь решающее слово за мной. Встречаемся через десять минут. Всё.

— О`кей, как скажешь, босс.

Корнетто развернулся и пошёл в свой кабинет. Рэйчел уставилась на Сару — та поняла, что Маккартни удивлена. Ну ещё бы — вроде как Уолтер был с ней более дружелюбен, а тут заартачился, вспомнил свой профессионализм и статус, не захотел ещё чьей-то помощи, да и недоверчивость свою тоже вспомнил. А лейтенант Эванс вдруг за неё заступилась и решилась доверить ей всю информацию. Чудеса, да и только.

— Спасибо, — сказала Рэйчел.

Сара кивнула. Потом добавила:

— Надеюсь, нам всем это пойдёт на пользу.

* * *

Со времени знакомства Майкл и Сара не переставали удивлять друг друга. Только Майкл начинал думать, что сформировал своё мнение о Саре, как она своим поведением или одной-единственной фразой это мнение изменяла. Сам же он, молодой и неопытный, своей серьёзностью и даже мудростью в одни моменты и в то же время своей какой-то детской восторженностью в другие сбивал Сару с толку. Она никак не могла понять, как в нём уживаются умудрённый жизнью старик и наивный ребёнок. Оба постоянно находили друг в друге что-то новое, и это было интересно. Они пока мало работали именно вдвоём, но всё же пара вылазок у них была. В одну из них речь зашла, как ни странно, о творчестве, и разговор тот запомнился им обоим, в том числе и своей необычностью — всё же у них в отделе такие темы поднимались нечасто.


Баррингтон и Эванс тогда вышли из галереи пока малоизвестного, но подающего надежды художника. Причем подающего надежды не только в творческом плане, но и в плане связей с некоторыми людьми. Людьми, интересующими Сару и Майкла. Впрочем, сотрудничать художник не захотел, в чём Майкл был уверен с самого начала.

— Да он просто элементарный эгоист, — подытожил Майкл.

— Элементарный эгоист? Что-то новенькое. Приятное на слух словосочетание, — усмехнулась Сара.

— Да ладно, его не интересует ничего, кроме своих рисунков.

— Картин, — поправила Сара.

— Не очень-то впечатляющих картин, я бы сказал.

— О, да ты ценитель!

— Можно подумать, тебя они впечатлили.

— Да вообще-то, не особенно, — призналась Эванс. — В любом случае, у нас есть ещё пара вариантов, может, кто-то и согласится сотрудничать.

— А если нет — придётся к ним прийти Уолтеру и поговорить с ними в другом ключе, — рассмеялся Баррингтон.

— Надеюсь, удастся обойтись без жертв.

Сара и Майкл шли по улице, залитой солнцем, и, как обычно, попивали кофе (только на этот раз — со льдом, ибо погода намекала именно на это) из уже ставших частью их жизни бумажных стаканов.

— Вообще, все, кто занимается творчеством — на самом деле просто эгоисты.

— Да неужели? — Сара изобразила на своём лице смесь удивления и заинтересованности. Хотя, по правде, она не была так уж против майкловского щебетанья по дороге к очередному намеченному человеку. Тем более, он иногда выдавал сентенции похлеще корнеттовских. С Райаном-то они бы болтали без умолку, но и послушать размышления Майкла Сара тоже была согласна. Вообще, чем больше слушаешь человека, тем больше его понимаешь, неважно, на какую тему он говорит, — важно, что и как. И неважно, два месяца ты знаешь человека, как Майкла, или много лет, как Уолтера, — ты всегда услышишь что-то новое и сделаешь для себя определённые выводы. Которые могут просто осесть фоном в твоём подсознании, а потом при удобном случае просто раз! — и всплыть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению