Ледяная магия - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Романовская cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная магия | Автор книги - Ольга Романовская

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Хватит! Довольно!

Несчастный градоначальник спал с лица. Казалось, еще немного, и его хватит удар.

Члены Совета навострили уши, готовые распространить по городу грязную сплетню. Только вот чужой позор в мои планы не входил, поэтому, закашлявшись, привлекла к себе внимание.

Силы небесные, как же хорошо не носить ошейник, избавиться от формы с чужого плеча и снова уложить волосы! Мелочь, но я и не надеялась когда-нибудь снова пользоваться шпильками, красить губы.

– Простите, что вмешиваюсь, но ваш спор бесполезен. Горожанам ничего не грозит, господин мэр, я собираюсь уехать.

Инквизитор неодобрительно покачала головой. Он хотел, чтобы я боролась, только сам бы попробовал остаться в городе, где каждый косится в твою сторону. С ведьмой лучше не общаться, ничего у нее не покупать. Никакие оправдательные приговоры не пересилят общественного мнения. Глубинка живет заветами предков, больше верит преданиям, чем научным фактам.

Господин Мэй с облегчением выдохнул. Пришлось стереть улыбку с его лица, напомнив о компенсации. Если я собиралась покинуть Перекоп, это вовсе не значило, будто все забыла. В итоге выторговала себе удовлетворительную сумму, сойдет за подъемные. Опять переезды, опять скитания… Обрету ли я когда-нибудь свой дом?

– Переезжайте в столицу, – предложил Гордон, когда мы вышли из бурлившего зала Совета. – Про работу я не шутил.

– Ну, и кем вы меня видите? Секретарем?

– Личным помощником или помощником следователя.

Если бы сейчас разразилась гроза, не заметила бы. Положим, помощник – ожидаемо, но следователь… Попыталась объяснить инквизитору, как безумно далека от розыска преступников, он и слушать не стал.

– Перестаньте, Клэр! Вы умная женщина, проявили себя в деле Олдена. Наберетесь опыта, получите образование, сделаете карьеру. Повадки ведьм вам известны, подумайте, сколько преступлений вы поможете раскрыть!

Нахмурилась.

– То есть вы предлагаете мне ловить своих?

– Олден тоже ваш? – ухмыльнулся Гордон.

Крыть оказалось нечем, и я обещала подумать. Безусловно, следствие интереснее перекладывания бумажек, но не лучше ли вести тихую жизнь аптекарши? «И снова угодить за решетку, – вмешался вездесущий внутренний голос. – Гордона рядом не окажется, а другой инквизитор не станет разбираться». Нужно все тщательно взвесить и не рубить с плеча.

– Замечательно, – расцвел довольный инквизитор. – Нужно пользоваться тем, что дала вам природа.

Потупившись, пробормотала:

– Лучше бы отобрала.

– Увы, дар пожизненный, даже магистры способны лишь заблокировать, заглушить, но не более.

Из Ратуши направились на площадь. Словно месяц назад, Гордон призвал к тишине. Только теперь помоста не было, пришлось забраться на перевернутую бочку. Инквизитор привык к публичным выступлениям, легко подбирал слова, управлял толпой. Надеюсь, мне ничего говорить не придется, хватало пытки недружелюбными взглядами. Подумать только, прежде эти люди любезно раскланивались со мной…

– Ну вот, вы официально признаны невиновной.

Закончив, Гордон спрыгнул в снег и предложил отметить мое освобождение.

– Теперь вы не ведьма, госпожа Рур. – Глаза его хитро блеснули. – Раз так, я имею полное право за вами поухаживать.

Щеки опалило огнем. Стушевавшись, вывела носком ботинка короткую линию и с надеждой поинтересовалась:

– Может, не надо?

– Надо, очень надо, госпожа Рур, во благо империи.

Старший следователь явно издевался, пользовался тем, что не могу ему отказать. Или таки могу? Сейчас проверю. Не то, чтобы Гордон мне неприятен, совсем наоборот, но именно поэтому я боялась подпускать его слишком близко.

– Заверяю, мастер Рэс, империя не пострадает, если рядовая аптекарша устроит генеральную уборку в лавке, а не просадит чужие деньги в кабаке.

– Не оскорбляйте меня отказом. Пожалуйста.

Гордон умел выбирать слова. Он не угрожал, не хватал за руки, но добился того, чтобы я с тяжким вздохом согласилась. Чувствую, свидание обернется большими проблемами. Может, я неопытна в любви, но отлично понимаю, что нужно от меня инквизитору. Осталось понять, нужно ли то же самое мне.

Полагала, старший следователь выберет самое дорогое заведение в городе, но он повел меня на окраину, туда, где обычно столовалась стража. Вначале подумала, нам опять придется кого-то ловить, но поведение Гордона убедило в обратном. Он улыбался, много шутил, демонстрируя все те качества, за которые, видимо, его и любили секретари Второго отдела.

– Никогда бы не подумала, что люди вашего ранга ходят по простым тавернам!

Мы устроились в уютном домашнем заведении с клетчатыми скатертями. Прежде я тут не бывала, но чувствовала, хозяева вложили в детище душу. Чего только стоили расписные кувшины на столах? Или неуклюжие, но прелестные своей наивностью картины на стенах. Их нарисовали поверх побелки. Дубовые балки нависали над головой, придавая таверне деревенский шарм. Впрочем, Перекоп, если разобраться, и есть большая деревня. Называлось заведение «Шляпа и посох».

Гордон звонко рассмеялся, естественно, задорно, до бесенят в глазах.

– Вы говорите так, будто я Великий инквизитор! Увы, если я продолжу исправно ловить колдунов и ведьм лет этак тридцать, все равно столь высоко не поднимусь.

– Почему? Вы бы хорошо смотрелись рядом с королем.

Представила спутника в роли Великого инквизитора. Я никогда его не видела, только на редких изображениях, поэтому не ручалась, что реальный образ соответствовал воображаемому. По моему представлению, он носил черную мантию, золотую цепь с символическим ключом от империи и множество массивных перстней, а еще постоянно хмурился. Чем не Гордон?

– Милая Клэр, – мужчина оперся о локоть и доверительно наклонился ко мне, – только зеленые юнцы верят, будто усердие открывает все двери. Связи и деньги, Клэр, только они.

– Разве у вас нет ни того, ни другого?

Гордон выглядел респектабельно, манеры подтверждали, он не из простого люда. Обмолвка о полученном образовании и балах лишь подтвердила мои выводы. Вряд ли обычный мещанин стоял бы у карточного стола среди дворян, а то и сам вел счет очкам мелом на сукне.

Инквизитор с таинственным видом промолчал и кивнул подошедшей подавальщице. Она оказалась не юна, зато приветливо улыбалась. Натужно, но иного я не ожидала. Оправданная ведьма и заезжий инквизитор – слишком колоритная парочка, чтобы их не узнать. Стоило нам войти, как посетители дружно перестали жевать, а хозяин попрятал пивные кружки. Интересно, зачем? Чтобы мы не устроились за стойкой? Сначала опасалась: выгонят, но статус Гордона и любовь к деньгам пересилили. Хотя подавальщица, похоже, ненависти к ведьмам не питала – ничего такого в ее глазах я не прочитала. Страх, волнение – да, но не более.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению