Стремительный соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Коллинз cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стремительный соблазн | Автор книги - Дэни Коллинз

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ты можешь договориться с кем-то из ее семьи, чтобы побыли с ней, если тебе недостаточно круглосуточного наблюдения за ней врачами.

Ксавьер встряхнулся, вернувшись в действительность. Горячая волна схлынула.

— Я обсуждал с ней это. — Он подозревал, что Трэлла скучает по семье, когда застал ее за разглядыванием фотографии новорожденных племянниц-близняшек. В глазах девушки блестели слезы. — У ее брата недавно родилась двойня. Ее мать помогает сыну и невестке. Сестра-близнец не может уехать от мужа. — Если Ксавьер правильно понял, они пытаются зачать ребенка. — У другого брата проблемы с помолвкой, и она не хочет его видеть. Поэтому…

— Тебе не кажется, что тобой манипулируют? — спросила бабушка.

— Кто и зачем? — удивился принц.

В этот момент раздался стук в дверь и в столовую вошел Марио.

— Прошу прощения, ваше величество. Принца срочно вызывают в больницу.

* * *

— Врачи готовят ее к операции, — ответили ему на ресепшен, куда он позвонил из машины. Ксавьера прошиб холодный пот, и он приказал водителю гнать во весь опор.

— Хорошо, что вы успели. — Трэлла протянула ему свободную руку.

Он схватил ее влажную и слабую руку.

— Что случилось?

— Сильная тянущая боль внизу живота. Врачи сделали УЗИ и решили, что нужно рожать, — дрожащим голосом прошептала она.

Тридцать четыре недели. Рановато.

— Ш-ш-ш, успокойтесь. — Он положил ей руку на лоб. — У вас приступ паники?

— Нет, — выдохнула она. — Мне по-настоящему страшно, Ксавьер.

— Не волнуйтесь, — успокаивал он, хотя самому было не по себе. — Я буду рядом.

— Вас не пустят, я спрашивала. — Ее желание, чтобы он присутствовал при родах, разрывало сердце.

— Я прорвусь, — пообещал он.

— Не получится. Но прошу вас, свяжитесь с моими, как только все произойдет. Если я не выживу…

— Что за глупости, все будет в порядке. — Он закрыл уши руками, протестуя против иного исхода.

— Послушайте, — настойчиво сказала Трэлла. — Если со мной что-то случится, поклянитесь, что разрешите моей семье видеться с ребенком. Им это необходимо. И ребенок заслуживает знать, что такое любовь. — Она умоляюще посмотрела на принца. Этот взгляд жег душу.

— Вы справитесь, — уверенно сказал он, хотя в душу начали закрадываться сомнения.

— Поклянитесь всем, что для вас свято, — настаивала Трэлла, вцепившись в его руку.

— Хорошо. Обещаю, что сам отвезу ребенка к вашей семье. — Он готов был пообещать достать луну с неба, лишь бы не видеть этого выражения страха в ее глазах.

— Сэр, нам пора…

— Поцелуйте меня, — прошептала Трэлла.

Не колеблясь ни секунды, он склонился к ней и жадно припал к ее губам, вложив в поцелуй всю страсть. Трэлла ответила не менее горячо. Их языки переплелись, отчаянно лаская друг друга, будто это был их последний поцелуй. Ксавьеру была невыносима мысль, что это может быть правдой.

— Сэр…

Он резко выпрямился и пошел рядом с каталкой к дверям операционной. Трэлла не выпускала его руку.

— Сэр, над операционной есть комната с большим окном для студентов. Я провожу вас, — предложила сестра.

Они поднялись туда, и Ксавьер неотрывно наблюдал, как команда врачей работала. Анестезиолог дал Трэлле наркоз, и через несколько минут ее акушер-гинеколог уже передавала стоящей рядом сестре крохотного голенького малыша. Сестра повернула младенца к окну так, чтобы Ксавьеру было видно, что родился мальчик.

Личико малыша сморщилось, и он закричал. Ксавьер вдруг почувствовал полную беспомощность, что не может успокоить сына.

— У нас все было готово к преждевременным родам, — говорила ему стоящая рядом сестра. — Мальчик маленький, но по виду вполне жизнеспособный. Сейчас его держит педиатр. После необходимых тестов он положит его в инкубатор и выйдет к вам. Возможно, вам дадут подержать сына.

Сын. Ксавьер послал сообщения семье Трэллы и бабушке:

«Мальчик».

Это короткое слово так не соответствовало тому, что только что с ним произошло. Он стал отцом.

Зазвенел телефон, извещая об ответах от братьев и сестры Трэллы с поздравлениями и вопросом, как чувствует себя молодая мама.

Ксавьер посмотрел в окно и понял, что ситуация изменилась. Врачи суетились вокруг Трэллы. Анестезиолог выглядел озабоченным, а руки хирурга двигались быстро и нервно.

— Что случилось? — Ксавьер хлопнул рукой по стеклу.

— Я не знаю, сэр. — Сестра пыталась задернуть занавеску.

— Выясните, что происходит.

— Конечно, сэр, сию минуту. — Медсестра торопливо покинула комнату.

Он прислонился лбом к холодному стеклу, терзаясь предчувствием беды. Его губы прошептали только одно слово:

— Красавица.

Глава 8

Трэлла смутно слышала голоса, а перед глазами расплывались белые пятна. Лицо склонившегося над ней Ксавьера было словно высечено из каррарского мрамора, а его голубые глаза были прозрачными, как венецианское стекло. Она назвала бы этот цвет бутылочно-голубым. Надо будет использовать этот оттенок в новой коллекции.

Почему он смотрит так озабоченно? Почему так близко к ней наклонился?

— Ребенок? — одними губами произнесла она. Голоса не было.

— С ним все хорошо, хотя он не доношен и сейчас в инкубаторе.

— Мальчик? — прошелестела она.

— Да.

Прикрыв глаза отяжелевшими веками, она попыталась улыбнуться.

— Садык.

— Что?

— Он спас меня от похитителей. — Трэлла чувствовала сильную скованность во всем теле, а голова была словно ватой набита. Это был побочный эффект наркоза. Она плохо переносила даже снотворное. — Если бы не он, меня бы здесь не было.

— Вас спас доктор Лагундо, — раздраженно сказал Ксавьер.

— Почему вы сердитесь? — Она нахмурилась. — Могу я увидеть сына?

— Скоро увидите, — улыбнулась медсестра.

Она ненавидела успокоительные препараты, делавшие ее вялой и дезориентированной. До нее только что дошел смысл сказанного Ксавьером.

— Я чуть не умерла?

— Был сложный момент, — ответила сестра. — Доктор вам все расскажет. Я скажу ей, что вы проснулись. — Сестра вышла.

— Вы сердитесь, потому что я выжила?

— Что? Нет! Что заставило вас так думать?

— Я вам не нравлюсь. Вы злитесь из-за ребенка.

— Ничего подобного. — Он снова навис над ней. — Вы до смерти меня напугали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению