Злой король - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Злой король | Автор книги - Холли Блэк

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Локк кланяется. Сестра приседает в красивом реверансе, и я как можно тщательнее повторяю ее движения.

– Какая честь! – говорит она. – Я слышала многие ваши баллады.

– Вряд ли мои, – возражает он. – И они сильно преувеличивают. Хотя кровь действительно отскакивает ото льда. Эта строка совершенно верна.

Моя сестра в замешательстве.

– Вы привезли с собой супругу?

– Ах, Кайя! Да, она упоминается во многих из них, не так ли? Нет, к сожалению, на этот раз она не приехала. Наше последнее посещение Верховного Двора получилось не совсем таким, как я ей обещал.

Дулкамара сказала, что Кайя тяжело ранена, но лорд избегает говорить об этом. Ни единого слова лжи, но целая паутина недомолвок.

– Вы про коронацию, – догадывается Тарин.

– Да, – соглашается он. – Не такая уж маленькая заминка, которой никто из нас и не воображал.

Тарин слабо улыбается в ответ, и лорд Ройбен поворачивается ко мне.

– Вы извините нас, Джуд и меня? – спрашивает он у Тарин. – Нам нужно обсудить кое-что неотложное.

– Конечно, – соглашается сестра, и он отводит меня в сторонку, в один из самых темных уголков зала.

– Она в порядке? – интересуюсь я. – Кайя?

– Будет жить, – коротко отвечает он. – Где твой Верховный Король?

Снова осматриваю зал, перевожу взгляд на возвышение с пустым троном.

– Не знаю, но он придет. Еще вчера вечером Кардан говорил мне, что сожалеет о ваших потерях и хочет поговорить с тобой.

– Мы оба знаем, кто стоит за этим нападением, – произносит Ройбен. – Принц Балекин винит меня в том, что я бросил свое влияние на чашу весов в пользу тебя и твоего жалкого принца, когда ты добыла для него корону.

Радуясь его спокойствию, я киваю.

– Ты дала мне обещание, – напоминает он. – Пришло время узнать, способна ли смертная держать свое слово.

– Я все исправлю, – заверяю я. – Найду способ все исправить.

У лорда Ройбена спокойное лицо, но серебристые глаза отнюдь не спокойны и вынуждают меня вспомнить, что путь к трону он проложил мечом.

– Я поговорю с твоим Верховным Королем, но если он не даст мне удовлетворительного ответа, потребую возврата долга.

С этими словами он удаляется под шелест своего плаща.

Придворные, занимающие весь зал, исполняют затейливые шажки – круговой танец вроде хоровода, разделяющегося на три потока и сливающегося вновь. Вижу Локка и Тарин, танцующих вместе. Сестра знает все движения этого танца.

Рано или поздно с Локком придется что-то делать, говорю я себе. Но не сегодня.

В зале появляется Мадок с Орианой под руку. Он одет в черное, она – в белое. Выглядят как шахматные фигуры с разных краев доски. За ними идут Миккел и Рандалин. Быстро окинув собрание взглядом, замечаю Бафена с рогатой женщиной. Через мгновение узнаю ее и вздрагиваю.

Леди Аша. Мать Кардана.

Знаю, что раньше она являлась придворной дамой, видела ее в хрустальном шаре в покоях Элдреда. Но сейчас вижу словно в первый раз. На ней укороченное платье, из-под подола выглядывают щиколотки и маленькие затейливые туфельки в форме свернувшихся листьев. Все ее платье в осенних тонах, по ткани разбросаны матерчатые цветы и листья. Кончики рогов выкрашены медью, на голове медный венец – не корона, но очень похоже. Кардан про нее ничего не сказал, но, очевидно, каким-то образом они достигли примирения. Должно быть, он простил мать. Кто-то из придворных приглашает леди Ашу на танец, и, пока они уходят, я с тревогой осознаю, что, похоже, она быстро вернет себе и власть, и влияние, но ни на что хорошее употребить не сумеет.

– Где Верховный Король? – спрашивает Нихар. Я не заметила, как подошла представительница Благих, и чуть не ойкаю от неожиданности.

– Откуда мне знать? До сегодняшнего вечера меня во дворец не пускали.

И в этот момент наконец появляется Кардан. Впереди шагают два рыцаря из его личной охраны; они уступают королю дорогу, как только он входит в зал. Секунду спустя Кардан падает. Он простирается на полу в своих сказочно богатых одеждах и принимается хохотать. Смеется и смеется, будто это самая смешная шутка из всех, какие он когда-либо выкидывал.

Ясно, что он пьян. Сильно пьян.

Внутри у меня все обрывается. Смотрю на Нихар – у нее непроницаемое лицо. Локк, уставившийся на короля с танцевальной площадки, выглядит сконфуженным.

Тем временем Кардан отбирает лютню у озадаченного музыканта-гоблина и запрыгивает на длинный банкетный стол.

Перебирая струны, он начинает петь настолько неприличную песню, что все придворные прекращают танцевать; фейри замирают, слушают и принимаются хихикать. А потом все, как один, присоединяются к этому безумию. Придворные вовсе не смущены. Они снова начинают танцевать, на этот раз под песню Верховного Короля.

Даже не знала, что он умеет играть.

Когда песня заканчивается, Кардан падает со стола. Неуклюже перекатывается, корона съезжает набок и закрывает один глаз. Стражники бросаются на помощь, он отгоняет их взмахом руки.

– Как вам это для знакомства? – окликает он лорда Ройбена, хотя раньше они уже встречались. – Я нескучный король.

Смотрю на Балекина, он самодовольно ухмыляется. У лорда Ройбена лицо окаменело, на нем ничего не прочтешь. Взгляд мой перемещается на Мадока, с отвращением наблюдающего за тем, как Кардан поправляет корону.

Ройбен, хоть и мрачен, решает перейти к делу, с которым прибыл сюда:

– Ваше Величество, я приехал просить вашего дозволения отомстить за свой народ. На нас напали, и теперь мы хотим ответить. – Мне приходилось видеть многих людей, не желающих смириться, но лорд Ройбен делает это с большим достоинством.

Взглянув на Кардана, я понимаю, что сейчас это не имеет значения.

– Говорят, ты специалист по пролитию крови. Полагаю, намереваешься продемонстрировать нам свои навыки. – Кардан грозит Ройбену пальцем.

Король Неблагих кривит лицо. Видно, что он не прочь продемонстрировать их немедленно, но пока не отвечает.

– И все же тебе надлежит воздержаться от этого, – продолжает Кардан. – Боюсь, ты напрасно проделал долгий путь. Но по крайней мере здесь есть вино.

Лорд Ройбен переводит взгляд своих серебристых глаз на меня, и я вижу в нем угрозу.

Все идет совсем не так, как я надеялась.

Кардан делает взмах рукой в направлении стола с закусками. Кожица на фруктах слезает с мякоти, несколько плодов взрываются, разбрасывая семена и пугая стоящих поблизости придворных.

– Я практикуюсь в своих собственных навыках, – сквозь смех говорит Кардан.

Направляюсь к нему, чтобы вмешаться, но за руку меня хватает Мадок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию