Королева драконов - читать онлайн книгу. Автор: Анна Минаева cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева драконов | Автор книги - Анна Минаева

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Это самое «последнее» наступило тогда, когда желудок скрутило спазмом голода.

Большую столовую я отыскала с помощью проводника. И, к собственному облегчению, не заметила там ни студентов, ни невест императора. Светлое помещение, заставленное небольшими круглыми столиками, пустовало. У окна стоял длинный стол, видимо, для преподавателей, а вдоль одной из стен тянулась полупрозрачная стойка.

— А ты с какого факультета? — спросила одна из кухарок на раздаче.

— Добрый день. С нового.

Брови ее взлетели под сеточку для волос.

— А что вы тут делаете… ньяра?

— Дьяра, — поправила я ее, поднимая появившийся передо мной поднос с едой.

— Что вы делаете? — ахнула она, выбегая из-за стойки. — Не нужно! Я донесу! За какой столик вам хотелось бы присесть?

— Ну что вы! — смутилась я. — Я и сама донесу.

— Дьяра, для подобных вещей есть слуги, — стояла на своем повариха. — Нам поступил приказ приносить завтрак, обед и ужин в комнаты к невестам императора или накрывать столы в малых столовых в зависимости от пожеланий девушек. С помощью своего проводника вы можете отправить нам свой приказ. Или вас не предупредили?

Я нахмурилась, бросила взгляд на золотистый браслет с отполированным черным камнем.

— А не подскажете, как это сделать? И что я еще могу с его помощью?

Женщина опустила мой поднос на круглый столик недалеко от окна и нервно поправила выбившуюся из-под сеточки черную прядь.

— Не знаю, дьяра, я простая кухарка.

— Можно узнать ваше имя? — улыбнулась я.

— Конечно, дьяра. Я Алисия.

— Очень приятно. Мое имя Эмилия. И, пожалуй, я откажусь от доставки еды в комнату. У вас тут уютно.

— Как пожелаете. — На лице Алисии проступило изумление. Кажется, я ломала все ее представления о выходцах из пятидесяти Домов.

— Большое спасибо за помощь. — Я опустилась на стул, чувствуя себя так же неловко, как и она. — Пахнет просто изумительно.

И я не лукавила. Грибной суп и сырные лепешки источали такой божественный аромат, что устоять было сложно.

— Приятного аппетита, — улыбнулась Алисия и оставила меня один на один с обедом.

На вкус он оказался еще лучше, чем на запах. Я буквально одергивала себя, чтобы не проглотить все разом. Боги, как же сложно быть дьярой! И чему я только в детстве завидовала?! Ох, прости, Риона, я и понятия не имела, что быть на виду у всех — и пусть эти «все» простые кухарки — настолько тяжело!

Расправившись с обедом, я вновь отправилась в парк. Прогуливалась по аллеям и пыталась разобраться с новым артефактом. Проводник с готовностью показывал время и карту. На просьбу показать расписание сообщал, что оно пока не готово, а я не числюсь в списке студентов. Мог передать запрос в столовую, деканат и отправить сообщение любому студенту с таким же артефактом.

Из знакомых в этой академии у меня был только студент по имени Рэй и кухарка Алисия. Решив, что никого из них тревожить ради проверки не хочу, оставила проводник в покое.

Оставила ровно до утра следующего дня.

Выходные у студентов закончились, и академия Калирст вновь наполнилась молодыми магами. На рассвете меня разбудил наручный артефакт и сообщил, что через полтора часа в малой лазурной столовой назначена первая встреча с деканом факультета.

Знакомство с деканом и другими невестами страшило меня до онемевших пальцев на руках и дрожи в коленях. От такого состояния у меня есть один действенный и жутко противный способ избавления — ледяной душ.

Зашла в нишу и, резко выдохнув, активировала артефакт подачи холодной воды. Струи ударили по плечам морозной плетью. Я запищала и запрыгала на месте, рискуя поскользнуться на отполированных плитах душевой ниши. Но терпела, растирала плечи ладонями и подставляла лицо воде. Холод позволял мне собраться с мыслями и взять себя в руки.

После подобной пытки выбор наряда и украшений в цветах рода уже не казался сложной задачей. Даже волосы укладывались лучше, высыхали от прикосновений и закручивались в локоны. Бытовая магия всегда давалась мне легко. Жаль только, что продемонстрировать свои успехи я могла лишь Рионе.

Домовенок Уф, как мог, помогал мне со сборами — подал янтарные серьги и браслет, поправил выбившуюся прядь в несложной прическе, отрезал нитки, торчащие из желтого платья.

Последним штрихом был легкий макияж.

Ох, как много времени потратила Риона в свое время, чтобы научить меня правильно и ровно красить губы и наносить на лицо тон. И ох, как я тогда этому сопротивлялась. Не видела смысла. А оно вон как вышло…

Подведя черной тушью зеленые глаза, я улыбнулась сама себе и покинула комнату. Проводник любезно показал мне карту и где на ней находится малая лазурная столовая. Я шла, то и дело сверяясь с магическим артефактом, и все равно несколько раз свернула не туда, но в итоге добралась.

Что самое удивительное, пришла одной из первых.

Комната, обставленная в светло-голубых тонах, тонула в мягком желтом свете. Длинный стол из светлого дерева был сервирован на пятьдесят персон. Сорок девять невест и декан факультета.

Но в помещении находилось пока только с десяток девушек. Стоило мне переступить порог, как они сразу же окинули меня презрительными взглядами. Одна из них слишком демонстративно поправила на шее бриллиантовое колье и тихо фыркнула.

Прямо как лошадка.

Но сказать что-либо она не успела, потому что дверь отворилась и на пороге столовой появилась высокая худощавая женщина в черном платье. Темные волосы незнакомки были уложены в высокую вычурную прическу, украшенную золотистым цветком.

— Вижу, что высокородные особы понятия не имеют, что такое пунктуальность, — протянула она, нарушая тишину цоканьем каблуков. Окинула собравшихся придирчивым взглядом. — Рада, что хоть некоторым из вас известна столь простая вещь. Что же, не смею вас задерживать, вы можете приступить к трапезе. О делах поговорим чуть позже.

Она прошла к столу и заняла место во главе. Я поймала взгляд миниатюрной блондинки с огромными синими глазами. Она в волнении сжимала в руках шелковый платок светло-сиреневого цвета и будто бы искала поддержки у окружающих.

Я улыбнулась ей и опустилась на одно из свободных мест. Ели невесты императора в полной тишине, только столовые приборы время от времени позвякивали о фарфор.

А потом дверь лазурной столовой распахнулась и на пороге появилась яркая стайка девушек. Они, улыбаясь, направились к столу.

— Стоять.

Голос декана нашего факультета прозвучал тихо, но резко. Вздрогнули все. Кто-то из девушек за столом даже подавился.

— Вы лишены завтрака. За опоздание, — подавшись вперед, произнесла женщина, имя которой нам известно еще не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению